Délmagyarország, 1978. szeptember (68. évfolyam, 206-231. szám)

1978-09-17 / 220. szám

16 Vasárnap, 1978. szeptember 17. Ilyenek a lányok E zt a nyarat arra fogom használni, hogy nőjek. Magam fölé fogok ma­gasodni. Anyu szerint ez nem fog nehezemre esni. hiszen egy szélhámos, amilyen én is va­' gyok — így vagy úgy — min­denképpen fejlődik ... A másik feladatom anyu ne­velése lesz; ez ls belefér a nyári programba. Harmadik programpontként — talán leszokok a lányokról. Ma ugyan még — vasárnap lévén —, három lánnyal ta­lálkoztam. Évával moziba mentem, dicsértem az alakját, és igazat mondtam, mert az alakja szobrászt kíván. Mivel azonban én csak versírással foglalkozom, Éva alakját nem örökítettem meg. Diszkréten tud mosolyogni, eltolja a ke­zem, ha a mellét akarom meg­fogni; de, ha nem hord mell­tartót meg kombinét — az ember csak megpróbálja, mi­lyen tapintású a női mell. Mozi után hazakísértem Évát és a kapuban megcsó­koltam. Ez volt hat órakor. A templom órája éppen a hatot ütötte, amikor befordultam a Sóvágó utcába és becsönget­tem a 12. sz. házba. Pár ha­nyag lépéssel a másik ház elé értem, amikor hallom, hogy megcsikordul a Nyusziék ka­puja. és valószínűleg Nyuszi oson ki rajta. — Szia — mondta. Csillo­gott a szeme. A lányok szeme mindig csillog. — Szia. Elkísérhetsz? — A bátyám néz utánad. Kíváncsi rád. Tudod, minden füzetembe és a tolltartómba beleírtam a nevedet! — és megint csillogott a szeme. Rá­néztem. fejlett csecsemőké­pemmel erőltetetten mosolyog­ni próbáltam, de ő semmit nem vett észre. Az ember ha­vert, barátot, társat keres egy nőben, ők pedig jönnek a sze­relemmel ... — A tornablúzomra és a fe­hér ünneplő blúzomra ráír­tam, hogy „I love". Tudod, mit jelent? — Nem. Még nem jártam nyelvtan folyamra. — Kár — mondta sértődöt­ten. — Azért még ne lógasd a fejed, ezen mindenki átesik — átnyaláboltam a fejét, amihez kis tornamutatványra volt szükségem, hiszen Nyuszi is egy fejjel magasabb nálam. Nyuszi is engedékeny volt; kis hílán a mellemre borult. — Na-na-na! — kiáltottam feléje. Mókásan, két tenyér­rel távol tartottam magamat tőle. Nyuszi hamar tud idomulni az emberhez. Azon nyomban témát változtattunk. A ver­seim után érdeklődött, írtam-e már róla. s végül: jövő héten rendez egy bulit, amire szere­tettel meghív. A szülei akkor nem lesznek otthon, csak a bátyja, de az amúgy is meg szeretett volna már ismerni. — Nagyon jó, nagyon jó — mondtam röhögve és elhalón, amit kihívásnak vett a játék­ra. S akkor játszottunk. A vesztes zálogot adott, amit ki kellett váltani. A díj mindig csók volt. Nyuszi szépsége kö­rülfogott, és tudtam. hiába minden, most már neki se mondhatom meg, hogy én csu­pán barátot keresek. Az egész utcát végigcsókolóztuk, holnap minden öregasszony tudni fogja a faluban, hogy Nyuszi szemérmetlen kis hülye, rólam pedig azt mondják majd, hogy szoknyapecér vagyok. Kis, alacsony, pufók csecsemő, cse­nevész mellkassal, görbe lá­bakkal és lófogakkal, mivel a fogamat is láthatták, hiszen ha nem csókolóztunk, röhög­tünk. Éreztem, hogy az öreg­asszonyokon kívül Nyuszi bátyja ls figyel bennünket; lehetséges, hogy ingyenleckét adok neki, hogyan kell lá­nyokkal bánni? Szerintem semmi titka nincs a dolognak, én egyiket se akarom, csak haverkodni szeretnék velük, amit az első alkalommal köz­lök is velük. Soha nem gondoltam volna, hogy a Sóvágó utca ilyen hosszú utca. Mikor a végére értünk, közöltem Nyuszival, nem tudok tovább vele lenni, mert vendégünk érkezett kül­földről. — Akkor úgvis estig marad­nak, vagy. jóllehet, holnapig — nevetett Nyuszi és beránci­gált a Megye utcába. — Arra lakok én — mutat­tam az ellenkező irányba és tovább nevettem, de hagytam magam továbbráncigálni a Megye utcá'-an. Nem is foly­tatom tovább, mivel ez az es­tém is ugyanolyan volt. mint a többi estém a szünidő meg­kezdése óta. Amint így kettes­ben röhögfünk. szembetalál­juk magunkat Zsuzsával, aki külsőleg olyan, mint egy fiú. vállas, kisportolt, s ő is egy fetiel magasabb, mint én. Zsuzsót, amióta egy kis cet­lin még tavalv a^t írtam neki. hogy ..Igazán rokonszenves vagy nekem, tetszik a humo­rod és az alakod" — nem tu­dom lerázni magamról. Olyan komolyan vette a szerelmesdit tavaly, hetedikes korunkban, hogy különórákat kellett neki adnom szakításból. — Gyere. Zsuzsó, a tüdőmre — szóltam hozzá első megle­petésem után. Zsuzsó mókázva a tüdőmre borult, majd kihí­vóan nézett Nyuszira. Nyuszi belémkarolt. én Zsuzsóba. és most már kezdtem jól érezni magam. Ez már ba-átság volt. — Most már haza akarok menni, nem értitek?! — ráz­tam le magamról a lányokat, mivel megláttam anyut, amint magából kikelve közeledik fe­lénk. De a lányok csiklandoz­tak és a halamat fésülték-kó­colták, s mire anyu odaért (nehezen ismerhetett rám. ha­haha!) és a lányok e'*uthat­tak, már csak dadogó kamasz voltam, aki megérti az any­ját — de vágyva-vágyik a pajtásai szeretedére ... DÉR ENDRE Takáts Gyula Empcdoklesz ? Folyt a láva és ültél alatta ... Emlékeid tüzes vadonába ez már nem az Etna... Az isten kis palotája se az. Tűz helyett fagyott bazalton el nem merülhetsz. Világ lelkével így sem egyesülhetsz... Föl se szállhatsz, mint 0 s Az a másik! Csupán magadra feszítve magad, mérhetsz világot teremtve itt a szárnyakat á nagy kráter fölé s zuhanva, mely tüzet fogott, szárnyad könnyű pernyéivel cicáznak hideg csillagok! Tersánszky születésnapjára 1910. február 16-án T. Josi Jenő név alatt novella jelent meg a Nyugat című folyóiratban — s ezzel egy alig huszonkét éves fiatalember „becsületes kő­műves napszámosból íróvá züllött". A nagybányai születésű Tersánszky Józsi Jenő, ki idén, szeptem­ber 12-én lett volna kilencven esztendős, azért bújt az idegenesen csengő álnév mögé, mert így biztosabb közlést remélt. Íróvá üttetését számtalanszor megírta Tersánszky Józsi Jenő, mindig hangsúlyozva: „a nagyrabecsült irodalom nem gyanúsíthat engem, hogy én őt pá­lyámnak mindenek fölött választottam". A „vélet­len, külső kényszer" indította el tehát — Tersánsz­ky szerint — a hat évtizedre nyúló írói működést, melyet indulásakor — úgymond — az édes jó atya, Tersánszky Jakab minősített a „legigazságosabban és legtárgyilagosabban": — „Nahát, ez is lehet aztán egy szép sajtószerv, ahol a te marhaságo-­dat közlik." Tersánszky a kiszorítottak, a peremen élők, a megalázottak és megszomorítottak írója volt. Mun­kásságából hat-nyolc regény emelkedik ki legma­gasabb csúcsként, s ezekben a társadalom képmu­tató morálja, és a társadalmon kívül élők ösztönös erkölcsisége, öntudatlan tisztessége ütközik meg. Tersánszky Józsi Jenő rendkívül gazdag életmű­vet hagyott az utókorra. Kilencvenedik születésnapján, Illyés Gyula tizen­öt évvel ezelőtti híres köszöntő-versének szavaival, a teljes ember* ünnepeljük Tersánszkyban, aki mű­veivel szépít, javít ma is minden részletet. Emlé­kezésül két rövid írását közöljük. A z öreg humorista egy éle­ten át nevettette az embe­reket. Mikor pályáját kezdte, az volt a divat, hogy tol­lára tűzhette akár koronás fők gyöngéit, furcsaságait is, kikezd­hette komoly államférfiak szemé­lyét és cselekedeteit, megszurkál­hatott mérges hatalmasságokat, kipellengérezhette pénzfejedel­meknek túlkapásait. Egyszóval a humorista tollával odadöfött, ahová akart. Micsoda beszéd? Nagyságok meg is nehezteltek a humoristára, ha mellőzte őket. Mert népszerűségük csappanását észlelték abban, ha a humorista nem tartja érdemesnek foglal­kozni velük. Meg aztán azzal 's tisztában voltak, hogy olyan nagyságok, akik nagyon óvják a nyilvános kigúnyolástól tökélet­lenségeiket, azokat éppen a töké­letességük fogyatékosságával gya­núsítják meg embertársaik. Szóval a humorista marása vagy csipkelődése majdnem an­nak a fémjelzése volt nagy em­bereken. hogy valódiak. Ámde az idők változtak Az emberi lelkeken általában áldat­lan érzékenység lett úrrá. Ha a humorista régi hitével és mer­szével piszkált meg a tollával hatalmasságokat, itt is, ott is ala­posakat koppintottak rá. Hát erre szegény humorista, ahogy határtalan terepe szűkült a legmagasabb körök körével, az alsóbb körökben keresett csupán azontúl élcalanyokat. Hogy talált-e elég anyagra? Jó­a történet régi. Szereplői él­A tek. Főhőséről többen is A irtak, saját néven is, álné­ven is. Szóval, kulcstörténetet kapnak itt... Le.iemóth Károly újságíró, író, közíró, társadalomtudós volt. Óriási, hájas termetére még kü­lön lötyögő ruhákat szabatott. Vagy inkább vett készen. Mert Behemóth nemcsak szegény ör­dög maradt világéletében, hanem rettentő könnyelmű fráter is. Sze­rette az eszem-iszomot, a szok­nyát, a kártyát... Amivel azon­ban népszerűségét vagy hát hir­hedettsiget vívott ki magának Hát egyidott egy nagyobb vi­déki városban újsígiróskodott. Ott elválhatatlan pajiasunan csíp­te fel Sóska Károly kartársát és druszáját. S 's' a ez a r.yípic emberke úgy föst'tt Behem't mellett, mint a bika me'.lztt a Bodri kutya. A ha­sonlat : iseV-e 'ésükre is illet. Be­hemót Irmhín mozgott, nagyokat hallgc.t:tt. Siska örökké szájasko­dott, handabandázott, ágált, ug­rált. A gyilok, a kard. sőt a revol­ver sem tudja eltüntetni, vagy kiegyenlíteni azt a felsőbbsjget, amit a termet ad a nagy ember­nek a kicsivel szemben. Azért akad a kicsi emberek között sok­kal több hetvenkedő, nyugtalan jellemű. Ez a Sóska Károly például rendszeresen untatta és bosszan­totta Behemóth druszáját félig kitalált vagy elferdített kaland­jaival, amik keretében kegyetle­nül megle-kéztetett, elagyabu­gyált neki kellemetlen alakokat. Nos, egy nap ott halad Behe­móth Sóskával, a város úgyneve­zett Templom utcá'-án. Ennek sarkán állt az újságírók egyesü­letét rejtő épület. Az utca túlol­dalán pedig az Ipartestület háza. Az Ipartestületből éppen a hús­iparosok küldöttsége nyomul ki­felé valami ülésről. Erről a fog­lalkozási ágról aztán éppen nem lehet állítani azt, hogy csupa csimpiszli alak a művelője Amint a kis Sóska távolabbról észreveszi a derék henteseket. A búskomor nevettető val többre, mint ahajt a legjobb időkben. Ámde mi tőrtént? A kisebb nagyságok tanúsítottak csak iga­zán és rögtön förtelmes érzé­kenységet a humorista jóakaratú munkája ellen. Sőt, nem is egyes személyben, bár abban is, hanem inkább testületileg. Ha például valami hivatalában félkézkalmárkodó polgármeste­recskét döfködött meg kissé a humorista tolla, már nemcsak ő maga akasztott sajtópört rágal­mazás és egyéb címen a nyaká­ba, hanem a polgármesterek egész testülete emelte föl szavát a humorista ellen, meg hát ku­tyakorbácsait is... Vagy ha például nekiment a humorista tolla teljes joggal, mondjuk, egy fogorvosnak, aki a pályájának szégyenére kontá-ko­dott, és az ép fogak kirángatásá­val az összes odvas fogat az áldo­zatok állkapcsában hagyta ben­ne... Hiába! Nemcsak ő maga, de pályatársai ls a humorista el­len zúdultak, ádázul csattogtatván csiptetőiket... A boldogtalan humorista vic­celődési köre így egyre szűkült és szűkült. Végre már odáig, hogv csak közvetlen körében kereshe­tett viccelődéséhez alanyokat. Pincéreket, tarhásokat a törzs­Megvédtek mészárosokat, a járdán, elfutja agyát szokott ungorkodhatnék ja. Azt mondja Behemóthnak: — No nézd. ezt a sok rando hurkametélőt. Mind úgy halad a járdán, akár az utca, a varos, a megye, az ország övék vo-na. Ez jellemzi a közállapotokat •ga­zán... Én a minap, egy ilyen dögnek, aki nem tért ki nekem... — Csatt! — bődült rá Behe móth Sóskára: — Ne folytasd! Nekem is begyemben vannak ezek a pofák. Ha akarod, meglec­iceztetjúk őket. — Hogyan? — hebegi erre Sós­ka. Merthát meghűlt benne a vér annak elképzelésére, hogy nem­csak üres fenyegetés marad ez­úttal élete fő vágyálma, hogy diadalmasan szerepeljen valóban egy komoly összetűzésben. — Ide fülelj! — bömböli Be­hemóth: — Elöremégy és meg­várod; tisztességesen utat enged­nek-e neked a járdán ezek a gaz hentesek? Ha igen? Rendben van! Ha nem? Akkor az e.sőnek döfjél egy olyat könyökkel a potrohúba, hogy nyekkenjen! A többitől ne szurkolj! Itt vagyok én! Megyek utánad, és úgy a fal­hoz kenem az egész bandát, hogy... — Jó! — rebegi erre Sóska. — De minek nem tartunk együtf Minek menjek én előre? — Marha! — korholja Behe­móth: — Hát ha engem a bivaly alakommal velel látnak, akkor biztos, hogy kitérnek... Hát mégy? Vagy nem? Sóska sápadozik, remeg. De leküzdi szívdobaját, szepegését, és halálra szántan rohan előre ... Amint odaér közvetlen a hús­iparosokhoz, hát az első pár kö­zülük nagy tárgyalásban van ép­pen és észre sem veszi a kis szöcske emberkét maga előtt. Sóska tehát nagyot lélegzik, és könyökét előrefeszítve ront neki a járda közegén az egyik húsiparos pocakjának. kávéházából. És amikor ezekből is kikopott, hát a szerkesztőségé­ről és szerkesztőjéről izzadt ki élceket, mert ezek kényszerűség­ből és könyörületből tűrték ... Persze ebben az utolsó körben is kifogyott végre a kevés lehe­tőségből a humorista. Eltekintve attól, hogy csupa ellenséges in­dulatot kavart itt is maga körül, és fenyegetéseket hallott itt-ott, ha nem hagyja abba okvetetlen­kedését. A kétségbeesés utoljára is vad ötletet sugallott a humoristának. Ha senkin sem lehet már viccel­ni. és egvedül áll viccelő hiva­tottságával. hát ezentúl saját ma­gából gyáriia a viccet. Megtorlódott élcelhetnékje vér­be és eoébe mártatta vele a tol- . lát. és íri efv olyan kegvet lenül röhögtető dolgozatot magáról mint humoristáról, hogy az káp­ráztató! De mi történt? Pár nap múlva a legsötétebb lelkű és asvú iro­dalmi. művészeti és szerzői szak­értő ügvyvéd irodájából kap egv hivatalos levelet. A Humoristák Országos Szervezete szólítja föl. hogy amennyiben a humoristák sorsáról megjelent cikkének idé­zett állításait nem vonla vissza, illetve nem helveshíti. az eset­ben a saitó útián elkövetett be­csületsértés és hitelrontás stb., stb.. stb. Az öreg humorista, az emberek hivatott nevettetőie azóta búsko­morságban sínvlődik. Hát nem borzasztó nevetséges ls?...!... (1941) • A húsiparos, véletlen a leg­ügyesebb nagyvágó. Hozzá van | szokva a tagló gyors kezeléséhez. : A képén még ott az ámulat, hogy: ilyen pukkancs mert a hasába döfni. De óriási mancsa már csap is a Sóska fejéhez. Szegény Sóska! Mint rongy bá­bu nyaklik össze és rogy oda a fal tövébe és bámul hülyén a le­vegőbe ... A húsiparosok lassan röhögve vonulnak el mellette De hát hol van a derékhad' Hol a mentő kar? Hol i segít­ség? Hol van a megtorlás'' Behemóth a bajtársiasság örök gyalázatára vég gnézte Sóska le­ütését, és nemhogy egy tapodtat tenne támogatására, de röhögni kezd. akár a húsiparosok és elhú­zódik a sarok mögé .. . Rettenetes! Szegény Sóska fe'­távászkodik. Keresi Behemóthot. Nincs sehol. Hát sárosan sánti­kálva. kábult fővel, vérző orral fölhatol az újságíróegyletbe Ott. képzelhetni, micsoda vad. micso­da vért forraló szónoklatot fart az esetről... Amikor éppen a végszónál tart. berobog a klubba Behemóth Általános felháborodás ' >gadja. Maga az elnök kéri számon lo­vagitlan. kartársiatlan eliárását Behemóthtól. amit Sóskával szem­ben. a testület szégyenére tanú­sított. Behemóth azonban nyugodtan legyint és hirtelen komoly cépet ölt. hogy a következő beszédet tartsa : — Tévedés! Sóska Károly ne­kem hálával tartozik cselekede­temért és tőletek sem illet gáncs érette. Nem vetté'ek-e észre, hogy ez az ember tűrhetetlenül tele egészségtelen és oktalan gyilko­lódási hajlamokkal? Elha'ároz­tam, hogy kigyógyítom ebből. Re­mélem, használt a gyógymód és nem fog visszaesni. Lelki orvosá­nak tekinthqt engem, valamint a mgyvágót testi orvosának... Ne vitatkozzatok! Inkább adfon va­lamely V'tek öt koronát, hogy be­ülhessenek az alsósba, mert Sós­kától egyelőre rem kérhetek ... tme a történet!

Next

/
Thumbnails
Contents