Délmagyarország, 1978. július (68. évfolyam, 153-178. szám)

1978-07-16 / 166. szám

V Vasárnap, 1978. július 16. 119 Öreg bohém a vízparton Magányosan születünk és ha­lunk, de a kettő között van az élet. K orán Indultunk a lúdvári padkáról, mert a szeszé, lyes időjárás könnyen bő­rig áztatja az embert. A hét ele­jén elidőztünk késő délutánig, és mire a város alá értünk, már csattogott fölöttünk a vihar. A ladikot a móló mellé raktuk, rá­húztuk a ponyvát és arra sem maradt érkezésünk, hogy födél nlá szaladjunk. Kiváltképpen ak­kor van baj, hogy ha közben el­romlik az Ác-pumpa. vagy eltö­rik a csigát tartó csapszög, s ne adj' isten — a farönköket, disz­nókat fuvarozó vizén — eltörik — a propeller. Nem a javítás a legnagyobb baj — habár az sem gyerekjáték a hullámok tetején­fenekén —, hanem ha nincsen tartalék csiga és a motor hasz­nálhatatlanná válik. Ilyen esetek­ben ott veszkölődik az ember a víz közepén, vagy a szélén, és várja a szerencsét. Ez a szerencse néha villám for­májában is előfordul. A régi Ber­talan-szobor alján (ahol most a híd épül) láttam egyszer a jelent­kezését, amint két fogatos lovat csapott le. Csak parányi vércsík folyt belőlük a nyak fölött oly vékonyan, mint egy bicskapenge éle-széle, de ott maradtak a le­tört szekérrúd mellett a földön. Megeshetik, hogy erős szél sodor, belefordítja a ladikot a hullá­mokba. ahonnan aztán már csak úszóbajnok tud kikecmeregni a partra. Két hete láttam egy hullát « áj hídláb mellett helyesebben csak föltettem magamban, hogy megnézem, s a rendőri szemlével elindultam „helyszínelni", de ott aztán meggondoltam magam: nem néztem meg a fulladt nőt pedig azzal a szándékkal bátorkodtam neki, hogy látott dolgokat tud csak hitelesen megírni az em­ber... Mégis inkább egész éle­temben elkerülöm a vízbe fulladt ember leírását — Vacsorázhatnánk valahol — ajánlotta Margit asszony a ladik rendbetétele után. — Nem főzöl? — Az isten csudájába, most főzzek, amikor pecsenyepirosra pörkölt a nap, és eláztam, mint a bőregér? — Na, azért ne háborogj, van egy jó hely. — Hol? — A Szőke Tisza. — Adnak ott valami frisset? — Biztosan. A vezetőjét isme­rem. eléggé megbízható ember. — Mi az, te pratokollfejjel gondolkodsz? — Honnan veszed? — Ha szólsz, hogy ennyi, meg ennyi fő, ilyen meg ilyen ételek, akkor igen... Protokolláriséul megy. — Hát tudod mit mondok én neked, Margitkám; ha az a pe­tőfitelepi főnök nem úgy szolgál ki engem, mint az angol minisz­terelnököt akkor belevágom a Tiszába. — Nofene. — Bizonyos körökben a barát­ság jelentősége mögött a proto­koll nullává süllyed, kényszer­kötelességgé. — Nem tapasztalom. — Mert nem figyelsz. Gábor, a főnök art mondta, hogy üljünk a folyosóra, a viz szelére, ott kellemes az idő. — Újságcikk nincs, kedves Gá­bor barátom. — öregem, ez olyan szép, hogy nem is kell neki cégér. — Akkor megegyeztünk. A másik asztalnál egy Idős ember sört ivott és nézte a za­varos vizet meg a kihalt túlsó partot Üres poharát forgatta, unatkozó mozdulattal cigaretta után nyúlt és rágyújtott. A fény­lobbanás megvilágította enyhén vörös, petyhüdt arcát fáradt te­kintettel felénk fordult — Nem igazi a nyár — szóltam oda, mert láttam, hogy beszélni szeretne. — Azért szép. — Idegnyugtató, meg gyógyító a Tisza. — Tudja, én nem vagyok két­színű. de ez a város huszonegy évi távollét után. őszintén mon­dom, csudálatos, csudálatosan megváltozott. — Építkezik, ez igaz. — Kérem, amit ez a kis ország csinált az valami világraszóló, higgye el, dicsekvés nélkül az. — Hát hol járt huszonegy évig? — Amerikában éltem. — És most? — Itthon. — Visszajött? — Nyugdíjas vagyok. — Családja? — kérdezett köz­be Margit. — Nincs. Tudja nagyságos asz­szonyom, én énekes, bohém em­ber voltam. Természetemből fog­va alkalmatlan arra, hogy csalá­di közösségben éljek. Szerencsét­lenné tegyek egy asszonyt? In­kább maradtam magam. — Most hol lakik? — kérdez­tem — Albérletben. — Miért jött haza? — Hát tudja, úgy van az.hoev csak ez az én hatóm. Ide való vagyok, a Móravárosba. — Most is ott lakik? WM — Nem egészen. De csak any­nyit mondhatok, aki a mi orszá­gunk ellen szól, az nem tudja, mivé lettünk, vagy pedig a kö­zönségesebb, alja fajta odakint — Mit csinált? — Gyárban dolgoztam. Most meg élek a nyugdíjamból. Oda intette a pincért és egy üveg sört rendelt meg egy fröcs­csöt — Nézd, ez a sört borral issza? — lepődött meg Margit asszony. — Nem mindegy? — Na. koma, igyunk! — emel­te a poharát. A pincér koccintott vele és le­ült az asztalához. Beszélgettek. Egyszer csak sót szórt a sörös pohár aljára. — A só azért szükséges a po­hárba. mert kicsapja a sörből a szénsavat, és azután már nem puffaszt ez az ital. — Hol tanulta? — figyeltem a szavára. — Amerikában a sör-mérésék­ben. ahány kiszolgáló pult annyi sótartó van. Először sót teszünk a pohár aljába, és csak azután öntjük rá a sört. — Kár. hogy nem szeretem a sört mert kipróbálnám most én is. Persze, azért ezt is jó tudni. Elkészült a vacsora. Gábor valóban azt hozta, amit kértünk: friss birkapörköltet meg filézett rántott harcsát és a túróscsusza is valódi volt. — Ez kitűnő! — dicsértem a kosztot — Szép a naplemente — álla­pította meg a szomszéd asztalnál ülő ember. — Tudja, öregem, vannak pil­lanatok. amikor az ember art hiszi, szép a környezet ió és ér­demes élni. de hivuye el nekem, ez csak hangulat. Mert lehet most ls. hogy ez a naplemente mások­nak nem szép. Nem válaszolt én pedig maga­mat korholtam, amiért túl filozo­fáltam a témát. Az öreg bohém a pincérrel beszélgetett és újra rendelt Csöndes szürkületbe húzódott a túlsó part. Az élénkszínű vi­kendházak ablakaiból elment a nyugvó nap erőtlen fénye. Finom pára ereszkedett a víz fölé. — Hát hogyan lehetne ezt nem szépnek nevezni? — tért vissza a témához. — Aki a klinikák ablakából látja ezt a képet, miközben a ha­lállal viaskodik, nem talál ebben a naplementében semmilyen gyö­nyörűséget. — Ja, ha így vesszük. A pincér megérkezett — Üljön le, koma, beszélges­sünk — mondta újra. Koccintottak. — Szerencsétlen magányos em­ber — törte meg az egész szót­lanságát Margit asszony. — Az. Valakivel beszélgetni akar, hogy ne csak lássa, érezze is az embereket maga körüL — Rossz lehet neki. — A fene tudja. Lehet, hogy megszokta. — Nehéz megszokni a magányt Nem szóltam. Embere válogat­ja. De azért a magányosság felé haladunk valamennyien. Sokszoi jártam úgy, hogy kifogytam, ki­fáradtam a munkában és beszél­getni szerettem volna, de nem volt kivel. Kétségbeejtően nem volt kivel beszélgetnem. — Zilahi Lajos mesélte életepi­zódjaiban — vettem fel a szót —, hogy legőszintébb és legbecsüle­tesebb barátai a pincérek és a cigányzenészek voltak. Mondtam neki, hogy ezt én is vallom. Ta­pasztalatból. — Igen, amíg nem lett millio­mos belőle — érvelt a maga re­alitásával Margit asszony. — Lehet, hogy azután már az érdekek szövevényében élt — Mint a mai ember. — Ne túlozz! — Nézzed meg, ha a kis senki nyit be. és ha valaki szól. mi­lyen más a hang és a fogadtatás. — Ne izgasd magad, majd ki­növik a dédunokáink. — Az érdekek erősödnek, s az emberi érintkezésben is ezek ma­radnak a vitális erők. — Akkor lehetséges, hogy én naiv, jóstóndékú vagyok? — Sajnos ez nemcsak lehetsé­ges — végzetesen az vagy. — Ránk esteledett — szólt az öreg bohém. — Be is fejeztük — válaszol­tam. — Én is elballagok majd. — Egy asszony kellene maga mellé — váltott témát Margit asszony. — Hát, most már igen. — Nézzen körül. — Nézelődök is. Volt néhány jó barátom régen, elhaltak, a fe­leségek meg itt maradtak. — Nem rossz gondolat — he­lyeseltem neki. — Egyszer csak majd oda ál­lok valamelyik elé és megkérde­zem: „Hozzám jönne-e felesé­gül?" — Biztosan talál olyan asz­szonyt, meg aztán majd vele együtt lakást is. — Tudja, nagyságos asszo­nyom, nálunk Amerikában az a törvény, hogy a férj halálával a feleség tovább kapja a teljes nyugdíjat, s én amerikai állam­polgár vagyok. — Mennyi a nyugdíja? — ér­deklődtem. — Az itteni viszonyok között egyáltalán nem kevés, de egyéb­ként szerény ... Mégis csak úgy lesz, hogy legalább egyszer éle­temben majd én is boldoggá te­hetek valakit — a halálommal. —' Csak sikerüljön, persze, ne a halálra gondoljon. — Megy az idő. — Hát azt nemigen lehet meg­állapítani. — Hé, koma, — intette oda új­ra a pincért —, hozzon még egy sört, magának meg egy fröccsöL A főúr elment a rendeléssel és az öreg bohém ott maradt a fonott asztal mellett, magában, nézte a sötét vizet, meg a kivilá­gított várost. SIKLÓS JÁNOS Az ezerráncú asszony Somogyi Károlyné felvétele Németh Imréné mesél A történet most is a mesé­ből nőtt ki, de mégsem az. Az ezerráncú öregasszony pöttyös szoknyában, fekete kardi­gánban olyat mond, hogy min­denki dől a nevetéstől. Izeg-mo­zog, keze-lába jár, mutogat, majd leesik a székről — merthogy csak pipiskedve ül rajta —, de mondja, kerekíti a történetet, a zsidóról meg a csodafurulyás ju­hászról. Dolga végeztével vissza­ül a helyére. Mindenki tapsol. „Ez minden pénzt megért" — mondják a többiek a bordányi művelődési házban a nyugdíjasok teadélutánján. Németh Imréné megköti kendőjét, mikor elárul­ja merre lakik: — Itt, a dorozsmai határban, a Kulipintyó csárdánál kell lefor­dulni. — Mivel jött be a faluba? — Biciklivel. — Nem félt rajta? — Mitől félnék, ha leesek, majd fölkelek és továbbmegyek. Nem fog ki a világ a 75 éves asszonyon. A tócsás, vizes dűlőutaktól is bentebb, a semlyék szélén nagy lombú fák bújtatják el a mesélő asszony tanyáját. Takaros kis ud­var, még a kukorica csuma is boglyába van rakva A tuskókra, faderekakra már nem jutott erő. Németh Imréné két hónapja egyedül él, mert urát, aki 82 évet élt, eltemette. — Már alig volt valahogy sze­gény. Az én tatám — isten nyu­gosztalja — utoljában nem csi­nált . semmit. Mindig beteges volt. De nagyon jó beteg volt, egy jajt nem mondott. Már régóta minden énrám szakadt. Pelenkáztam igaz, de ha hazajöttem, nem a kutyá­nak köszöntem. Aztán szépen, sorjában kiju­tunk a szomorúságból és a mesé­lő kedvű néni art mondja, lelöki Pétert onnan, fentről, ha vele is felbontja a szerződést. Ugyanis száz évig szeretne élni. Ameddig a rántott levest meg tudja főzni, addig a Seregélyes dűlő 65-ben, aztán meg jó lesz valamelyik családnál is. Sorsához tartozik, hogy kétszer volt újasszony. Az első ember Szatymazra hozta Félegyhátóról, a másik meg Dorozsmára Szaty­mazról. Az első ura után négy évig volt özvegyasszony, a má­sodikkal úgy kommendálták ösz­sze. Harminc éve már ennek is. — Ez a kislány unoka? — Nem. Az enyéim már na­gyok, Erika errefelé tölti a nya­rat. rokonoknál, az anyjáék Sze­geden laknak... Jó kislány na­gyon, kilenc óráig is alszik ... Igaz, erre az esőre én se keltem föl — teszi hozzá nevetve. Sorba rakott, fényesre törölge­tett tálak, tányérok a stelázsin, a falon szita, csíkmákszűrő, a gá­zon víz suhog. A nagyasztalon csíkos bögrén teaszűrő, a támlás sarokpadon Németh Imréné és Martók Erika reggelizik. A pará­nyi konyhában körbejár a tea és a turista szalámi illata. Egészen benne vagyunk a be­szélgetésben. — Nem sok iskolát jártam. Ti­zenháromban ragályos betegség miatt elmaradt, az értesítőt meg­kaptuk, de én nem nagyon tudom megkülönböztetni, melyik a nagybetű, melyik a kisbetű. A gazdaasszonyom, ahová elsze­gődtettek, hozta a kemence mellé a kalendáriumot, nekem kellett olvasnom, ö nem ismerte a betűket. Én se sokat, de mond­tam, ami éppen a nyelvemre jött. ö is tett hozzá, nyújtottuk, kerekítettük, aztán egyszeresak Végére jutottunk a történetnek. A gazdának is írnom kellett le­velet. Gyorsan tele lett a tábori lap, mert nagybetűkkel irtam... De régen is volt, tán igaz se volt. Én art hiszem, biztos igaz volt. Akárcsak a többi történet, ami még előjött. Tizenöt hektó bort hordott be háton Szatymazról a városba 1944 decemberétől 1946 augusztusáig. És az „úr" csak a napszámot fizzette meg, még ak­kor is, amikor többszörösére föl­szaladt a bor ára. A szomszédasszonya szoktatta rá a klubra, ő csalta el, s azóta többet lát a világból. Jártak a vásárhelyi múzeumban, voltak Nagymágocson is. Jót nevetett rajta, hogy a grófnak még ku­tyatemetője is volt. A klubról így beszél: — Régen van ez. Én két éve járok, innen, arra föl a harmadik házban lakik Farkas Antalné, ve­le együtt Mi jó barátságban va­gyunk, el se telik két nap, máris beszélgetünk. O mondta a tanár­nőnek, hogy én is tudok mesél­ni... Hallottam és adom tovább. Már a szomszédomat megtanítot­tam egyre-kettőre. A pap meg a menyecske történetét is elmond­tam neki, de azt a tanárnő nem engedte, hogy a klubban elmesél­jem. — Miért? — Art mondta, nem oda való. — A szomszédassszonya is me­sél? — Igen, csak ő úgy mondja, ahogy írva van, én meg kiraga­dom belőle a lényeget, osztán le­het, hogy az enyém ezért tetszik jobban. Szóba került még a páskom, ahol most is lakik. Azt mondta Németh Imréné, csak húsz évvel lenne fiatalabb, beköttetné a vil­lanyt Sőt még a 75 éve dacára, most is bevezettetné, ha tudná, hogy valakinek kellene a család­ból. — A szőlő is a tanyjval van? — Igen. magam művelem. Ha úgy adja, a permetezőt is a há­tamra veszem. Ha valakit megké­rek, nem fogad el érte pénzt, in­kább elhív helyette munkára. Arra én fizetek rá, mert mindig az enyém marad. Így is van adós­ságom, mert kocsit csak „kérem­szépenre" lehet kapni. — Mennyi földje van? — Két hold szántó és 1150 szogol gyümölcsös. — Venne lovat? — Nem, arra sok az adó. — És szamarat?... — Azt sem! Van már egy — mondja viccelve. — Én vagyok az. mert olyan bolondságokat ta­lálok ki. Lehet, hogy ezért nem öreg­szik a kedve. . MAJOROS TIBOR

Next

/
Thumbnails
Contents