Délmagyarország, 1978. január (68. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-14 / 12. szám

4 Szombat, 1978. január 13. 3 Az emlékmű I megújulósára Csaknem félszáz éve, az­az a húszas évek végén ké­szült el a budapesti And­rássy út (a mai Népköztár­saság útja) városligeti le­zárásaként az úgynevezett Millenniumi (azaz Ezred­éves) Emlékmű. Es most folyik az ugyancsak lerom­lott állapotú szoborcsoport helyreállítása. De hiszen az ezredévi ün­nepségek és a vele kap­csolatos építkezések 1896­ban mentek végbe! Az tör­tént, hogy a főváros taná­csa már 1881-ben javasolta az országgyűlésnek egy nagyszabású emlékmű fel­állítását a jubileumra, de a honatyák meglehetős las­san határoztak: 1894-ben született meg a döntés, és a megbízott Zala György szobrászművész — az ő mű­ve a 36 méter magas osz­lopon álló Gábor arkangyal és a hét vezér Árpádja — és Schickedanz Albert épí­tész csak a Millennium évé­ben kezdhette el a munkát az egykori Gloriette he­lyén, s az 1929-ben készült el mai formájában. Azaz. hogy ez sem egé­szen helytállá Mert a két ív alakú oszlopsorban el­helyezett István, László, Könyves Kálmán, II. End­re, IV. Béla, Róbert Ká­roly, Nagy Lajos, Hunyadi János és Mátyás alakja, a mű mai formájának is dí­szei, míg a Habsburg I. Ferdinánd, III. Károly, Má­ria Terézia, II. Lipót és Fe­renc József a felszabadulás után kénytelen volt átadni helyét Bocskai István, Beth­len Gábor, Thököly Imre, II. Rákóczi Ferenc és Kos­suth Lajos szoborképmásá­nak. Az idősebbek egyéb­ként emlékezhetnek a Bocs­kai és a Bethlen szoborra — Holló Barnabás, illetve ifj. Vastagh György művé­re —, mert ezek korábban a Köröndön állottak, míg az újabb keletű Rákóczi és Kossuth szobor Kisfaludi Stróbl Zsigmond alkotá­sa. ' Tegyük még hozzá, hogy az oszlopsorok, azaz ko­lonnádok sarokpillérein a Háború és Béke „szekere", illetve a Munka és Jólét, valamint a Tudás és Di­csőség jelképes bronzszobor­csoportozatai láthatók, ame­lyek ugyancsak Zala György művei. Az oszlop és a ve­zérek csoportja előtt pedig a Nemzeti Hősök emlékköve, amelyet a vendégként érke­zett államférfiak, diploma­ták rendre megkoszorúznak. Az egész mű építészeti értékéről, lehet, hogy meg­oszlanak a vélemények, de annyi tény, hogy Zala György, aki a századforduló legkeresettebb, főleg a neo­barokkot kedvelő emlék­műszobrásza volt, társával egyetemben hallatlanul nagyszabású feladatot vállalt és azt színvonala­san, a tér épületeivel össz­hangban valósította meg. Mára pedig már amúgy sem a művészi mérlegelés eredménye a döntő, hanem sokkal inkább az, hogy — akárcsak a párizsi Eiffel­torony — az emlékmű nem­csak összeforrott a főváros képével, hanem annak egyik jelképévé nől£ Így aztán meg is szerettük, avagy for­dítva: megszeretve avattuk jelképpé. Balog János falu Bulgáriában Veliko Tir­novo megyeszékhely közvet­len közelében fekszik a ne­vezetes múzeumfalu: Arba­nasszi. A XII—XIII. század­ban alapított — eredetileg albán — településen öt kö­zépkori templom, két kolos­tor és Bulgária nemzeti újjá­születésének korszakából származó számos lakóház ta­lálható. Az erődítményszerű lakóházak, a szebbnél szebb freskókkal, fafaragásokkal ékes ősi templomok sok lá­togatót vonzanak a múzeum­faluba. Arbanasszi egykori lakói állatkereskedők és kézműve­sek voltak. Áruikat nem csu­pán a közeli országokba, de Itáliába, Oroszországba, Per­zsiába, Indiába is elvitték. Jólétükről tanúskodnak a dí­szes külső és belső kiképzésű házak, vastag kőfalukkal, vasból készült ablakrácsaik­kal, díszes tömör kapujukkal, ötven lakóház áll műemlék­védelem alatt A kétszintes műemlékhá­zakban alul raktárak, felül lakószobák kaptak helyet: a vendég, és családi hálószo­bák mellett a fürdőhelyiség, a konyha. Az ajtók, ablakok, mennyezetek fafaragással dí­szítettek. A házak szigorú, erődítményszerű külseje ké­nyelmes, kedélyes belsőt ta­kar. A templomok közül a leg­régibb a XVII. század máso­dik felében épült „Krisztus születése" nevű. Valameny­nyi belső falát festmények borítják, amelyeken 3600 alak látható. Igen értékesek az apácakolostor festményei és ikonjai. A másik nevezetes kolostor — Szent Miklós né­ven — a XII. századból való, s a korabeli bolgár irodalom központja volt. A határozott időre szóló munkaviszonyról K. L. szegedi olvasónkat ket: amennyiben bizonyossá nyezni. Ugyanis az ilyenvál­keteg dolgozó helyettesítésére válik, hogy a helyettesített lalati magatartás ellenkezik a meghatározna időre szóló dolgozó végleg nem állhat Munka Törvénykönyve 2. pa­munkaviszony keretében al- munkába, és a vállalat ezért ragrafusával, mely szerint a kalmazták. Olvasónk szeret- alkalmazza olvasónkat ismé- jogokat és kötelezettségeket no a vállalatnál véglegesen telten csak határozott időre, társadalmi rendeltetésüknek maradni. Kérdezi: az erede- hogy ezáltal mentesüljön a megfelelően kell gyakorolni, tileg meghatározott Időre lé- határozatlan idejű munkavi- A joggal való visszaélésre hi. tesített munkaviszony milyen szonyhoz kapcsolódó egyes vatkozva, lehet ilyen esetben esetben alakul át meghatáro- rendelkezések alól (például kérni a vállalati munkaügyi Katlan idejűvé? felmondási tilalmak, korláto- döntőbizottságtól annak ki­. , , . zások, felmondási kedvez- mondását, hogy a munkavi­A munkajogi szabalyok mény stb)> olvasónknak vég- szony határozatlan időre szó­Kzerint a meghatározott ido- leges alkalmazása érdekében lóvá alakult át re létesített munkaviszony módja van jogvitát kezdemé- Dr. V. M. minden további intézkedés pélkül megszűnik abban az Időpontban, amelyet a felek á munkaszerződésben megje­löltek. Ebben az esetben a vállalat felmondására nincs ls szükség, és ezért a felmon­dási tilalmak és korlátozá­sok a határozott időre léte­sített munkaviszonyra nem vonatkoznak. A munkavi­szony megszűnése alól csak ez az eset kivétel, amikor a dolgozó a meghatározott idő jetelte után, a munkája irá. nyitásával megbízott dolgozó tudtával egy napot meghala­dóan tovább dolgozik. Ilyen­kor a harminc napot megha­ladó határozott idejű munka­viszony véglegessé, míg a harminc napra, vagy ennél rövidebb időre létesített mun­kaviszony csupán annyi idő­vel hosszabbodik meg, mint amilyenre eredetileg létesí­tették. A munkajogi szabályok egyébként a határozott időre szóló munkaszerződés meg­hosszabbítását nem korlátoz­zák. Így nincs akadálya an­nak, hogy azt a felek a tet­szésük szerinti időtartamra közös megegyezéssel, akár. hányszor is meghosszabbít­sák. Olvasónk esetével kapcso­latosan meg kell említeni még a következő leheiósége­.X „„rét;. „. „A pusztán Jő haját építenek MB A hajót építő magyar szak­emberek és a tengerjáró ha­jókat eladó kereskedők szá­mára évekig a legnagyobb elismerést és sikert jelentet­te ez az egyetlen mondat. És az, hogy az ötvenes és a hatvanas években kelendők i3 voltak a magyar gyárt­mányú tengerjáró hajók. Ez tulajdonképpen a második világháború következménye volt: sok áruszállító hajó el­pusztult a háború alatt. A hetvenes évekre azonban változott a helyzet, mert nem egy tengeri kikötővel rendelkező ország verekedte be magát a hajóépítők sorai­ba. Nagy lett a konkorrencia azért is, mert a szállítási ha­táridőket éppen a tenger kö­zelsége miatt rövidre foghat­ták. S mondani sem kell: kifizetődőbb is a tenger mel­lett tengeri hajót építeni, mint 1400—1500 kilométerre a „nagy víztől". A szükségszerű változta­tás eredményes volt a Ma­gyar Hajó- és Darugyár szempontjából. Ma már mind több úszódaru és portáldaru készül itt, de a konténer- és a kazángyártás is egy nagy — de nem zökkenőmentes — profilváltozás eredménye. Az úszódaruk sorában a leg­újabb és az eddigi — ha­zánkban gyártott — legna­gyobb teljesítményű a 200 tonnás. Majdnem ötven mé­ter hosszú pontonra építet­ték. A 200 tonnányi súlyt 43 és fél méter magasra képes felemelni. Ezzel a berende­zéssel a legnagyobb óceán­járó hajókból is megbízha­tóan rakhatók ki az áruk. Brazil megrendelésre készült. A most épülő másik kétszáz tonnás is brazil kikötőbe ke­rül majd — ha elkészüL — Oszódarut Európában és a világon is csak néhány ja­pán, svéd, holland, nyugat­német cég készít. Velük va­gyunk versenyben a piaco­kért — mondja Bohák Lajos igazgató. — Számunkra hal­latlanul nagy előny, hogy hosszú távra tudunk tervez­ni. A Szovjetunió és a szo­cialista országok bőven ellát­nak bennünket megrendelé­sekkel, de egyre nagyobb a kereslet szerte a világon a mi gyártmányaink iránt. Igyekszünk a legjobb minő­séget és a legkedvezőbb tel­jesítményt nyújtani megren­delőinknek. Ez a mi érde­künk és a népgazdaság ér­deke is. — Milyen a választékuk? — Azért jó a kérdése, mert ma már a legsimábbnak lát­szó versenytárgyaláson is ez a „döntő" kérdés. A 16 ton­nás folyami és tengeri úszó­daruktól, a 25, 32, 60 és 100 tonnáson át a 200 tonna te­herbírásúig mindent gyár­tunk, azaz mindent tudunk gyártani forgógémes és fix­gémes változatban. Most ké­szülnek egy 400 tonna teher­bírású úszódarunak a tervei. Ez a gyártmányskála egy fiatal műszaki-tervező gárda munkájának és — szerény­telenség nélkül mondhatom — egy átgondolt, hosszú táv­ra szóló fejlesztésnek a kö­vetkezménye. Az eredményes szereplést ez a gazdagnak nevezhető választék biztosít­ja. — Hány üzletet kötnek egy évben? — Ez nagyon változó, mert előfordul, hogy az adott esz­tendőben két-három évvel előbbre járunk a megrende­lésekkel. Tehát az idén már 1980-ra és 1981-re kötünk gyártási és szállítási szerző­dést. Most éppen egy líbiai üzlet megkötése van folya­matban: 200 tonnás, forgó­gémes úszódaru eladásáról lenne szó. Brazíliában is egy űjabb 100 tonnás, fixgémes daru eladásáról tárgyalunk. A Szovjetunióval pedig vas­úton ls szállítható úszóda­rukra kötöttünk megállapo­dást. Ezt a berendezést olyan helyekre utaztatják majd, ahová vízi úton bonyolult és körülményes lenne a rendel­tetési helyre való eljuttatás. — Brazília messze van tő­lünk. Milyen útvonalon jut­nak el oda a portál- és az úszódaruk? — Budapestről, miután gémdöntéssel olyan helyzet­be hozzuk a darut, hogy el­férjen a dunai hidak alatt fekete-tengeri kikötőbe von­tatják, majd az Égei-, a Földközi-tenger és az Atlan­ti-óceán az útvonal. Brazilia négy kikötőjében, Vitóriában. Salvadorban, Paranaguában és Belémben dolgozik már magyar gyártmányú 100 ton­nás portáldaru. Az első 200 tonnás úton van Vitória ki­kötője felé. Megállás nélkül 29 nap alatt jut el — ha az időjárás és a vízállás ked­vező lesz — a végállomásáig­— Nem veszélytelen vállal­kozás a daru eljuttatása a megrendelőhöz... — Nem is olyan olcsó a biztosítása sem. A Nemzet­közi Biztosító Társaság a daru teljes értékére köti a biztosítást. Ellenőrzi, meg­felelően készítettük-e föl az úszódarut a hosszú útra, s csak az ellenőrzés után in­dulhat el tőlünk a vevőhöz Tulajdonképpen a szerződés megkötésekor már eldől: s mi kockázatunkra, vagy a vevőére történik-e a szállí­tás. Végül is, hogy ki fedezi a biztosítás díját, az a tár­gyalás menetétől és egy sor apró — elsősorban szakmai — részletkérdéstől függ. A lényeg mindig az: a daru ép­ségben jusson el a megren­delőhöz. / Csillag Sándor „A Szovjetunió állampol- va a halak ivás idején mesz­gárai kötelesek óvni a ter- sze felúsznak, hatalmas hal­mészetet, védelmezni kincse- tenyésztő telepeket létesíteta it" A Szovjetunió Alkotmá- tek az ikrák inkubátorokban nyának 67. cikkelye hang- történő mesterséges kelteté­súlyozza, hogy a környezet sére, valamint a halivadékok tisztaságának megóvása, a felnevelésére. A halivadékot természeti kincsek ésszerű és az élő haltakarmányt felhasználásának és újrater- nagy medencékben tenyész­melésének biztosítása létfon- tik. Ezek a haltenyésztő üze­tosságú feladat. A Kasz.pi-tenger a világ te b egyik legnagyobb vizterülete, 6 ahol tokfélék élnek. A szak­emberek adatai szerint en­nek az értékes halfajtának baíga~daság az állomanya növekszik. A & s haltenyésztő üzemek létesité­mek évente több mint 59 millió ivadékot bocsátanak a A Kaszpi-tenger szennye­ződése elleni küzdelem — a fejlesztésének első és elengedhetetlen félté­sé lehetővé teszi a vörhenyes tele. Ezért Azerbajdzsánban sőregtok létszámának növe- mindent elkövetnek a ten­lését. A Kaszpi-tenger part- ger szennyeződésének leküz­vidékén, a Kura folyón, aho- déséért. (APN) fl szocialista tulajdon és továbbfejlesztése napjainkban Naponta szembetaláljuk magunkat a tulajdon­és érdekviszonyok kérdéseivel is. Nem is szólva az esetek azon soráról, amikor egybevetjük a jöve­delmeket azok változatos forrásaival. E viszonyok ott vannak gazdasági és jogi cselekvéssorozata­inkban, mert csakis bennük és általuk nyerhet­nek különböző létformákat. Mégis nehéz dolga akad annak, akinek felteszik a kérdést: mi a szocialista tulajdon, miben jelentkezik tovább­fejlesztése? A társadalmi haladás valódi hajtóerőit a mar­xisták sohasem az ember társadalmi viszonyain kívül keresték, hanem a mindenkori társadalom termelőerőiben, termelési viszonyaiban, a fel­építményi viszonyokban, főként pedig ezek köl­csönhatásaiban. Így érthető, hogy a tulajdon- és érdekviszonyok előkelő helyet foglalnak el a ha­ladás széles skálán mozgó hajtóerői között az el­méletben, de — ellenőrizhetően — a gyakorlat­ban is. Viszont az is tény, hogy a tulajdonviszo­nyoknak az a gyökeres és látványos átalakulása, melynek tanúi és cselekvő részesei voltunk a de­mokratikus átalakulás és a szocialista építés kez­deti időszakában, s melyek az államosítások és a kollektivizálás formájában zajlottak, ma már a múlté. Ezért joggal vetődhet fel a kérdés: a szo­cialista tulajdonviszonyok továbbfejlesztésének vannak-e a társadalmi haladást szolgáló tartalé­kai, s ha igen, mik ezek? A szocialista tulajdon lényegi sajátossága: a társadalmi munkafunkció és társadalmi elsajátí­tási funkció oszthatatlansága, kölcsönös feltéte­lezettsége. Ez azt jelenti, hogy ugyanazoknak a funkciója az elsajátítás is, mint akiké a munka­funkció. Közelebbi sajátosságai pedig: — A többlettermék felhasználása az egyéni élet gazdagításához fűződő közös érdek szerint (szociális, kulturális, tudományos stb. célokra), jövendő fejlődésünkhöz kapcsolódó közös gazda­sági érdek szerint (felhalmozási célokra) és kö­zös politikai érdek szerint (igazgatási, rendfenn­tartási, honvédelmi célokra) történik. — A termelésből, annak növekményéből való részesedés alapja egyetemes érvénnyel a munka és a szükséglet. Fogyasztásunk tehát alapvetően az egyéni, vállalati (szövetkezeti) és népgazdasági szintű munka eredményességétől függ. — A munkaerő hordozói, a társadalom tagjai nem pusztán ökonómiai eszközök, hanem ala­nyai, társadalmi szereplői a gazdálkodásnak. Mindebből az is következtethető, hogy a szocia­lista tulajdon (elsajátítás) tartalmi gazdagítása egyrészt a kollektív és össznépi érdekek mind tö­kéletesebb érvényesítését, másrészt, a különböző szinten képződő alapoknak, jövedelmeknek a gazdálkodás valódi eredményességével való mind szorosabb kapcsolatának a megteremtését, har­madrészt a közvetlen és közvetett demokrácia mind teljesebb megvalósítását tételezi fel. A tár­sadalom tagjainak tulajdonosi mivolta ezekben a mozzanatokban nyer tartalmat vagy oldódik fel, nem pedig — mint sokan gondolnák — a gazdasági javak és erők közvetlen birtoklásának tényében. A gazdasági tényezőknek ez az egyé­nekkénti közvetlen birtoklása különben is ösz­szeegyeztethetetlen a társadalmasult nagyüzemi munkával. A továbbfejlesztés most alapvetően nem új lét- (szervezeti) formák teremtéséijen, ré­giek megszüntetésében, egyáltalán a meglevők arányainak látványos megváltoztatásában van. hanem a tulajdon mozgás (funkcionális) formái­nak (alapok, jövedelmek képződésének és fel­használásának) változásaiban. Közelebbről, a gazdaságirányítási rendszernek, s benne a terve­zésnek, a gazdasági szabályozásnak, a döntésjo­gi és szervezeti rendszernek szinte állandó tökéle­tesítésében jut, kifejezésre. Miben van gond és nehézség? Abban, hogy a társadalmi érdek, a termelés (és fogyasztás), a demokrácia kritériumai, ezek mérőeszközei nem eleve adottak, s megítélésük is különböző lehet Gondoljunk csak egy olyan esetre, amikor vala­mely gazdálkodó egység vezetői társadalmi ér­dekre hivatkozva próbálnak előnyre szert tenni gazdasági pozíciókat tekintve (például beruházás­nál) az ugyancsak társadalmi érdekre hivatkozó, szintén gazdasági előnyt kereső másik gazdálkodó egység vezetőivel szemben. Kik és mik döntsék el. hogy adott esetben mi a közérdek? A szocia­lista tulajdon első fokon való létrehozatalával /államosítás, kollektivizálás) a gazdálkodás siker­kritériuma nincs adva, azt meg kell konstruálni. Ezért lehetett és lehet vita tárgya, hogy volu-

Next

/
Thumbnails
Contents