Délmagyarország, 1978. január (68. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-07 / 6. szám

Szombat, 1978. január 7. 2 Nemzeti ereklyéink átadása az Országházban (Folytatás az 1. oldalról.) / a Nemzeti Múzeumba szállították. Megte­kintését — a szükséges feltételek megte­remtése után — az érdeklődők számára lehetővé teszik. Ennek időpontjáról a saj­tóban közlemény jelenik meg. Losonczi Pál, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke pénteken, a korona és a koronázási ékszerek hivatalos átadását követően az Országházban fogadta Cyrus Vance-t az Amerikai Egyesült Államok elnökének személyes képviselőjét, külügy­minisztert. az átadási ünnepségre Buda­pestre érkezett amerikai küldöttség veze­tőjét, s a delegáció tagjait. A találkozón jelen volt Púja Frigyes kül­ügyminiszter, valamint Esztergályos Fe­renc, a Magyar Néoköztársasóg washingto­ni nagykövete és Philip M. Kaiser, az Amerikai Egyesült Államok budapesti nagykövete. A találkozón Cyrvs Vance átadta Loson­ezi Pálnak James Carternek. az Amerikai Egyesült Államok elnökének levelét. Eb­ben az Egyesült Államok elnöke méltatja a korona és a koronázási ékszerek vissza­adásának jelentőségét, s a két ország kap­csolatairól szólva megállapítja: őszintén remélem, hogy ezeket a kapcsolatokat — népeink kölcsönös előnyére — a jövőben is építeni fogjuk. Mindketten érdekeltek vagyunk az európai biztonsági és együtt­működési értekezlet zéróokmányában le­fektetett célok teljes megvalósításában. Bí­zom benne, hogy kétoldalú kapcsolataink erősítése és az országaink közötti együtt­működés területeinek a szélesítése hozzá­járul a békéhez és népeink jólétéhez Losonczi Pál megköszönte és viszonozta az Egyesült Államok elnökének jókívánsá­gait. Kifejezte, hogy a Magyar Népköztár­saság a jövőben is a nemzetközi együtt­működés erősítésén, a magyar—amerikai kapcsolatok fejlesztésén kíván munkálkod­ni. Apró Antal, az országgyűlés elnöke és felesége pénteken vacsorát adott a korona és a koronázási ékszerek átadására Buda­pestre érkezett amerikai küldöttség tiszte­letére az Országházban. A vacsorán részt vett Cyrus Vance kül­ügyminiszter, az Amerikai Egyesült Álla­mok elnökének személyes képviselője, a küldöttség vezetője és felesége, valamint a küldöttség tagjai. Részt vett a vacsorán Péter János, az országgyűlés alelnöke. Kállai Gyula, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának elnöke. Púja Frigyes külügyminiszter, és a Minisztertanács több tagia, valamint a magyarországi egyházak képviselői, a po­litikai. a társadalmi és a kulturális élet vezető személyiségei. A szívélyes légkörben lezajlott vacsorán Apró Antal és Cyrus Vance pohárköszön­tőt mondott. Dr. Kovács Ferenc, a Külügyminisztéri­um sajtófőosztályának vezetője pénteken este a Budai Várpalota kupolatermében fogadást adott a korona és a koronázási ékszerek visszaadása alkalmából Buda­pesten tartózkodó külföldi újságírók tiszte­letére. A fogadáson részt vettek a magyar napi és hetilapok, valamint a rádió és a televízió képviselői. &pré ünfss! walaszbeszéde Cyrus Vance beszéde Mélyen Tisztelt Elnök Űri Magyarország Népei Amerika a népek nemzete. Ezt sokszor mondják, hiszen mi a világ minden tájáról érkezett emberek hozzájáru­lásával nőttünk és gyarapod­tunk- Bátorítást és ösztön­zést merítettünk mindazok­tól, akik más nemzetekből jöttek, hogy Amerikában te­lepedjenek le, vagy segítse­nek bennünket Két évszázad során a ma­gyar és az amerikai nép sor­sa gyakran összefonódott. Fiatal köztársaságunk, amely függetlenségi harcát vívta, hálával fogadta Kováes Mi­hály ezredest, aki segített George Washington tábornok lovasság) alakulatainak meg­szervezésében és kiképzésé­ben. Kovács ezredes életét áldozta az amerikai függet­lenségéri Dei-Karolinubun. a charjestonl csatában. A ko­rabeli magyar lapok részle­tesen beszámoltak Amerika függetlenségi harcáról. Alig fél évszázaddal ké­sőbb az amerikaiak tanút voltak a Magyar Köztársaság megalakulásának. Köztársa­ságunk nemcsak elismerte a Magyar Köztársaságot, ha­nem az egyetlen ország volt. amely diplomáciai követet küldött kormányához. A köz­társaság eltiprása után Ame­rika tárt karokkal fogadta e hai'c legnagyobb hősét, Kossuth Lajost. E nagy fér­fiúnak és eszméinek hatása érezhető az ő büszke nevét viselő megyékben, városok­ban és falvakban. Egy évszázaddal ezelőtt az űj föld és az Egyesült Álla­mok által kínált új lehetősé­gek vonzása jeladás volt Ma­gyarország sok lakója szá­mára. Valóban a Magyar­országról az Egyesült Álla­mokba irányuló kivándorlás első nagy hulláma — amely az I. világháború kezdetéig tartott — magyarok tízezreit sodorta országunkba. Föld­művesek. szakmunkások és üzletemberek lettek, tudó­sokká, kiemelkedő művé­szekké váltak. 1944-ben. ahogy a front­vonalak mind nyugatabbra húzódtak Magyarországon, Szent István koronáját és a koronázási ékszereket a ko­rona őrei Budapestről — ahol azokat hagyományosan őrizték — Nyugat-Magyar­országra vitték, 1945. már­ciusában az őrség azokat ma­gyar földről Ausztriába vit­te. Később megőrzésre át­adta a koronát ós a korona­ékszereket az Egyesült Álla­mok hadserege alakulatai­nak. Mi ezt a felelősséget annak tudatában vállaltuk, hogy a korona a magyar nép tulajdona. Ennek a történel­mi és egyházi kincsnek, amely csaknem ezer évig központi szerepet játszott a nemzet történelmében, Ma­gyarországon a helye, ahol az ország népe tisztelettel adózhat- neki. Cartér elnök levelet Inté­zett az Önök elnökéhez, amelyben megállapítja: „A büszkeség őszinte érzé­sével tölt el, hogy vissza­adhatom Magyarország népé­nek ezt a felbecsülhetetlen értékű kincset, amelyet meg­óvni g H, világháború ször­nyű pusztítása óta az Egye­sült Államok számára meg­tiszteltetés volt. Ebben a tettben én a két nép hagyo­mányos barátságának meg­erősítését látom." A korona visszaadása tük­rözi népeink ós kormányaink kapcsolatainak fejlődését, és találkozik a magyar nép nemzeti törekvéseivel. Hisz­szük, hogy ez erősíti a hel* senki záróokmány szellemét, amely mellett az amerikai és a magyar nép alapvetően elkötelezte magát. Elnök Űr! Nekem Jutott az a rendkí­vüli megtiszteltetés, hogy Carter elnök és az Egyesült Államok népe nevében — akiket itt az Egyesült Álla­mok kongresszusának több kiváló tagja, valamint más neves és tiszteletben álló amerikai állampolgár képvi­sel — Szent István koroná­ját visszaadjam Magyaror­szág népének. átadása előtti percek Tisztelt Külügyminiszter Űr! Tisztelt Szenátor és Kép­viselő Urak! Kedves Vendégeink! Hölgyeim és Uraim! rf isztelettel köszöntöm Cyrus Vance külügyminisz­ter urat,'mint James Carter elnök úr személyes képvise­lőjét, a koronát és a koro­názási ékszereket hazánkba elkísérő küldöttség vezetőjét. Tisztelettel köszöntöm a szenátor és képviselő urakat, az Egyesült Államok népét képviselő küldöttség minden tagját. Tisztelettel és szeretettel köszöntöm egész népünk képviseletében megjelent honfitársaimat, államunk ve­zető testületeinek tagjait, a társadalmi szervezetek kül­dötteit, a magyarországi egy­házak vezetőit, a magyar munkások, parasztok, alkotó értelmiségiek jeles képviselő­it, ünnepségünk minden résztvevőjét. Nagy megtiszteltetés szá­momra, hogy a magyar nép, a Magyar Népköztársaság országgyűlése és más vezető testületei nevében átvehetem Szent István koronáját, és a koronázási ékszereket, né­pünk e felbecsülhetetlen ér­tékű nemzeti ereklyéit. Je. lenlevö honfitársaim bizo­nyára egyetértenek velem, amikor azt mondom, hogy a magyar nép régi kívánsága teljesül ebben az ünnepé­lyes pillanatban. Az államforma, a társadal­mi rendszer gyökeres meg­változása nem csökkentette nepiink tiszteletét és megbe­csülését államiságunk ezen ezeréves jelképei iránt. Ha­zánk lakossága örömmel és megelégedéssel fogadta a hírt, hogy a korona és a ko­ronázási ékszerek végérvé­nyesen visszakerülnek Ma­gyarországra. Engedje meg, tisztelt kül­ügyminiszter űr, hogy ezen ünnepélyes alkalomból kife­jezzem nagyrabecsülésemet James Carter úrnak, az Amerikai Egyesült Államok elnökének, a az önök kor­mányának azért a döntésü­kért, hogy visszaszolgáltatják Magyarországnak a koronát és a koronázási ékszereket. Ugyancsak nagyrabecsülése­met fejezem ki az Egyesült Államok népének, a szená­tus és a képviselőház tagjai­nak, s mindazoknak a sze­mélyiségeknek, akik állás­foglalásaikkal, tanácsaikkal elősegítették, hogy sor ke­rülhetett erre az ünnepélyes eseményre. Amint ön is utalt rá be­szédében, külügyminiszter úr, a magyar nép történel­me bővelkedik dicső fejeze­tekben és nehéz megpróbál­tatásokban. Harminebárom éwei ezelőtt egy tönkretett, ezer sebből vérző ország si­ratta hatszázezer halottját. Az antifasiszta koalíció győ­zelme a II. világháborúban. Magyarország felszabadítása az elnyomás alól új lehető­ségeket nyitott meg népünk előtt. Nem feledjük, soha nem feledhetjük, hogy hon­nan indultunk, és ezért jogo­san vagyunk büszkék az az­óta megtett útra. Még ma is sok megoldatlan feladattal birkózunk, de népünk mara­dandó eredményeket ért el. történelmi jelentőségű vív­mányokat mondhat magáé­nak. A Magyar Népköztársaság­nak megbecsült helye van a világban, külpolitikáját a nemzetközi együttműködés szélesítésére irányuló őszinte törekvés vezérli. Népünk a még boldogabb holnapért, a még tartalmasabb emberi életért dolgozik, s azért, ami ehhez elengedhetetlen: a bé­-e és az enyhülés megszilár­lításáért, a népek közeiedé­éért. A megértésnek az a izelleme. amely mai ünne^­égűnket övezi, találkozik ejtünk törekvéseivel, és legerösit bennünket abban -i meggyőződésünkben, hogy j különböző társadalmi rend­szerű országok gyümölcsözd együttműködésének politi­kája az egyetlen járható út, a világ népei számára egye­düli elfogadható politika. Tisztelt Külügyminiszter •Űr! Nagyon köszönöm az ön méltató szavait a magyar és az amerikai nép két évszá­zados barátságáról. A ma­gyar nép tiszteli a szorgal­mas amerikai népet, ismeri és becsüli kiemelkedő ered­ményeit, s értékeli mindazo­kat a becses hagyományokat,­amelyek a két nép között baráti kanesolatok fejleszté­sét az emberi haladás és a béke ügyét szolgálják. Isme­ri és értékeli az amerikai magyarság hozzájárulását új hazájuk eredményeihez. Népünk az óhaza nyelvén megbecsüléssel szól ahhoz a több százezer amerikai ma­gyarhoz, akiket a történelem iszontagságai vándorútra ényszerítettek, akik az gyesült Államok polgáraivá ettek, de az óhaza iránti tiszteletet és ragaszkodást mindig megőrizték . A korona és a koronázás4 ékszerek visszajuttatása jói példázza azt a kedvező fej­lődést, amely a világhelyzet­ben és ezen belül a magyar —amerikai kapcsolatokban az utóbbi években végbe­ment. örülünk ennek, de an­nak is tudatában vagyunk, hogy számos lehetőség vár még kihasználásra. Mi ké­szek vagyunk továbbfejlesz­teni kapcsolatainkat, amely­nek feltételeit a mai nap eseményt jelentősen javítja. Egyetértek önnel, hogy a korona és a koronázási ék­szerek visszaadása hozzájá­rul a jobb egyetértéshez, népeink és kormányaink kap­csolatainak erősítéséhez, és megfelel a helsinki záróok­mány szellemének. Meggyő­ződésünk, hogy amikor kap­csolataink fejlesztésének meggyorsításán munkálko­dunk, egyaránt szóigáljuk Magyarország és az Ameri­kai Egyesült Államok népé­nek érdekeit, valamint a bé­ke és a nemzetközi együtt­működés egyetemes ügyét Kérem, hogy az Egyesült Államokba visszatérve adják at üdvözletünket és jókíván­ságainkat az Egyesült Álla­mok elnökének és népéneit, Tisztelt Külügyminiszter Űri Egész népünk nevében e gondolatok jegyében veszem át öntől, az Egyesült ÁLlu­mok elnökének megbízottjá­tól. az amerikai küldöttség vezetőjétől, az Amerikát Egyesült Államok népénele képviselőitől becses nemzeti ereklyéinket, első királyunk koronáját és a koronázási ék­szereket. miQTELEX ÜNNEPÍ ÜLÉS A Chilei Kommunista Párt megalakulásának 56, évfordulója alkalmából a Chilei Kommuinsta Párt ma­gyarországi szervezete ünne­pi ülést tartott. A részvevő­ket Harmati Sándor, a Ma­gyar Szolidaritási Bizottság elnöke köszöntötte. KUBAI NYILATKOZAT A kubai külügyminiszté­rium nyilatkozatot tett köz­zé, a ebben kifejezte meg­győződését, hogy a Vietnam ós Kambodzsa kapcsolatai­ban keletkezett konfliktust békés tárgyalásokkal fogják rendezni. A minisztérium közölte, hogy a vietnami kermány tájékoztatta a Ku­bai Köztársaság kormányát a tárgyalások megtartására [való készségéről. CARTER—MITTERRAND MEGBESZÉLÉS Carter amerikai elnök pénteken Brüsszelbe utazása előtt 25 pprces megbeszélést folytatott Francois Mitter­rand-nál, a Szocialista Párt első titkárával és negyedórás eszmecserét Róbert Fabre­val, a Baloldali Radikális mozgalom elnökével — a baloldal 1972-es közös prog­ramjának két aláírójával. Az amerikai elnök Mitterrand­nál folytatott eszmecseréje után amerikai források kö­zölték, hogy Carter elnök ..általános megfogalmazás­ban" hangot adott aggodal­mának, amelyek a szocialis­ták és kommunisták közötti zövetség lehetősége kelt éenne. Carter kijelentette ovábbá Mitterrand-nak, hogy a szocialista vezető .pozitív és üdvös szerepet játszik Franciaországban". JEMENI KÜLDÖTTSÉG HAZÁNKBAN A Jemeni Népi Demokra­tikus Köztársaságból Hgidar Abu Bakr Al-Attas építés­ügyi miniszter vezetésével pénteken gazdasági küldött­ség érkezett Magyarországra. A delegációt a Ferihegyi re­pülőtéren Ábrahám Kálmán építésügyi és városfejlesztési miniszter fogadta, MAGYAR—SZOVJET MEGÁLLAPODÁS Pénteken befejeződtek a Nehézipari Minisztérium és a Szovjet Energetikai és vil­lamosítási Minisztérium de­legációjának budapesti tár­gyalásai. Meghatározták az Alberürgs—Vinnyica közötti 750 kilovoltos távvezeték ez év novemberi és a paltsj atomerőmű első 440 mega­wattos gépegysége 19Í10. évi üzembe helyezését megala­pozó legfontosabb tennivaló­kat. Többek közölt megálla­podtak a különböző szovjet energetikai berendezések szállításénak és a szovjet szerelésvezető szakemberek magyarországi munkájának ütemezésében is. A megbe­szélések jegyzőkönyvét Szili Géza nehézipari ég Nvikolaj Lopatyin energetikai és vd­lamostfási miniszterhelyettes írta alá. SCHMIDT BUK\RESTBEN Nicolae Ceau-veseu köztár­sasági elnök és Ma-ea Ma­nescu nvnVere'nök maghí­vására pér's'.en hlváta'ps látogatásra Bukarestbe ér­kezett He'mut Sc'ini'át, a Német Szövetségi Köztársa­ság kar.ce'lárja. Az o'openi repülőtéren a vendéget Ma­nea Mmegcu és más magas rangú hivatalos személyisé­gek fogadták.

Next

/
Thumbnails
Contents