Délmagyarország, 1978. január (68. évfolyam, 1-26. szám)

1978-01-29 / 25. szám

Vasárnap, 1978. január 29. 67 7 Éjjeli fuvar A sofőr, akire ezen az éj­szakán rányitottam a taxiajtót, már nem túlsá­gosan fiatal. Aszott proletárar­cát mély, inkább függőleges rán­cok barázdálják. Proletárráncok. Mintha a parányi árkok mélyé­re kimoshatatlan olajüledék ra­kódott voma. A szeme puiatian­nak tűnik, az orr keskeny nyer­gén alig látható horpadás. A haja gyér, gondozatlan, látszik benne a nyilván koszos, törtött­fogű fésű nyoma, a zsíros szálak négyes-ötös csoportokba rende­ződve, hamuszürke sínekként hú­zódnak a fejebúbja felé. Arcán viseli életrajzát. A nyomorúsá­gos, száradó ingekkel, gatyákkal töllobogózott bérházat, ahol szü­letett. A szutykos műhelyt, ahol gyerekkorában rozsdás drótok, olajtól csöpögő anyacsavarok, nittszegek, pléhdarabok között matatott. Az arc megőrzött még valamit a mester ütésre lendü­lő keze láttáni félelemből, s a sunyi örömből is, amit az első kuncsaft becsapása okozott. Tág pórusú bőre a sárgás fénnyel ho­mályló kültelki kocsmák párájá­ból is őriz egy leheletnyit — nem többet, mint egy napokkal előbb fölkent kölni ellengő, in­kább csak a* emlékezetben élő illata. Egykedvűen várja, hogy meg­mondjam a címet. Elnyújtózom mellette az ülé­sen, csendes káröröm bizsereg bennem. Most majd morcán, el­lenségesen néz rám. A visszafe­le útra gondol, amit üresjárat­ban kell megtennie, Húsz kilomé­ter. A katonai repülőtérről vissza­fele nemigen akad utas. Persze mondhatná azt is, nem visz ki, neki nem éri meg. De nem meri. A káröröm a fejbőrö­met birizgálja. „Ki tudja, ki ez a pasi, aki éjszaka a katonai re­pülőtérre hajtat?" — erre gondol majd. Azért, amikor a szavak: „katonai repülőtér" kihullanak a számon, várok tőle egy egy ku­tató pillantást semmitmondó, kockás ingemre, szürke, gyűrött nadrágomra. De rám se néz. Indít Elmaradnak a Belváros neon uteái. Egy híd karcsú íve. Gyá­rak, külvárosok. Már erdőben já­runk, a fák törzse a reflektor­fényben megannyi fehér villanás. i- Visszafelé nem lesz utasa — mondom. Csak egy pillanatra néz rám, most látom először egyszerre mind a két szemét. Egykedvű, majdhogynem gúnyos. Most ve­szem észre — mintha az egy­szerre látott két szem anód- és katódsugara lámpát villantott volna bennem —, hogy első lá­tásra mennyire félreismertem, mennyire nem hatoltam arca kül­ső rétege mögé. Valami finomság bukik ki a ráncok közül, valami szóval ki nem fejezhető. Ha most előadásba kezdene a görög művé­szet arányosságáról, a kvantum­mechanikáról vagy a zenbuddhiz­mus lényegéről, egy pillanatig sem csodálkoznék. Lopva a profiljára pillantok. Most nincs rajta semmi fény, semmi ellengő. Düh fog el — magam sem tu­dom, miért Valamivel meg kellene bánta­nom, dobol bennem. Meg kellene aláznom. Fensőbbségesen ül mellettem, mint egy lenyűgöző arányú gö­rög szobor, mint maga a gör­nye6ztő súlyú kvantummechani­ka, mint a mindent lecsupaszító zenbuddhizmus. És hazudni kezdek. — Micsoda ostobaság ez — mondom —, csak rohan, rohan alattunk az aszfalt. Hiába pörög­nek a kerekek, hiába nyomja a gázt. Ide vagyunk ragasztva a földhöz... Értelmetlen rohanás! — Itt hatásvadász szünetet tar­tok. — Bezzeg, amikor mi el­emeljük a gépet a kifutópályáról! Az orr az ég felé fúródik ... Semmi közöm a repüléshez. A katonai repteret azért monutam, mert oda pár száz méterre lakik a szeretőm. Véletlenül. Ugyan­úgy lakhatna a vágóhíd mellett is. A sofőr meg se rezzen. — Akkor, amikor már a gép felemelkedett, értelmet nyer a néhány százméteres földön roha­nás — folytatom dühösen. — De így?! Mint egy rossz vers. Asz­falt, aszfalt, aszfalt. Megint rámnéz. Mintha mo­soly villanna az arcán. Ebben nem vagyok biztos. Inkább ko­pott Ínyből kisárgálló fogak rém­lenek. De lehet, hogy ez is csak érzékcsalódás. Előrehajol. Rátapos a gázra. Az öreg, rozoga Volga nekilendül, a sok vihart látott karosszéria be­rezeg. A sofőr egy aprót nyűg, hátradől, s szép óvatosan elemeli a kocsit az útról. A kerekek sur­rogása megszűnik, sóhajtva elle­begnek mellettünk az útmenti fák koronái. Görcsösen kapaszkodom az ülésbe, és ámulva nézem a vá­ros felszikrázó, elektromos csil­lagait Azóta Itt keringünk a kivén­hedt taxival a város fölött. A so­főr nem néz rám. Szólni sem szól semmit. LÁZÁR ERVIN S ok Időm van most, rá­érek játszani eszem összes billentyűjén. Itt a zongorahangoló, amíg ö leányaim használatára rendelt zongoránk — pianínó csak — nyolcvannyolc billentőjét re­gulázza, azt találhatok ki, amit akarok. Nincs rám sem­mi szükség, porszívóznom sem kell közben, csak ülök és ámulok. Megbomlott az egyetértés a húrok között, kezdődik a „tu­datformálás". Hónaljba szorí­tott kis táskában az összes szerszám és pótalkatrész. Mind elfér, és egy se hiányzik. Mondanám, mi a hiba, de mire kinyögném, már régen tudja a hangoló. Nem mond­ja, hogy ezzel még elketyeg egy évig vagy kettőig, kiemeli a teljes mechanizmust, leteszi a padlóra, nekihasal, és amíg hajszálnyi hibát talál, föl se áll. Egyetlen hangot le nem ütött addig. Amíg a mecha­nizmusban van a hiba, hiába próbálgatná az összhangzat­tant, nem sokra menne vele­Űgv dolgozik, mint az órás, de amit tesz, az a közgazdászok tudományára is hasonlít. Nem keni a szerkezetet, eb­ben az állásban számzon kell dolgoznia minden csapszegnek. Ha valamelyik nyikorogna emiatt, leváltja. Illetve kicse­réli. Amikor végez vele. ősz­szeesankodia két kezét, és azt mondja: Nnna! Tudom, hogy a zongora nem ember, és főleg nem emberi­ség. de a hasonlatok innen oda ugrálnak akkor is fejemben, amikor megüti a hangvilláját, és valamelyik középső húrra átmásolja a hangját. Mond­hatnám úgy is, ez az eszmei támpont, az irányvonal. Ha ez a hang rosszul szól, ki lehet dobni az egészet. Több irány­vonal, több hangvilla egész idő alatt nincsen. Hangoló Hajdani népművelői pá­lyám döccenői jutnak eszem­be, amikor arra a bolond gon­dolatra jutok, mi lenne, ha az összes húrt erre a magasságra hozná föl, vagy eresztené le? Tudatformálás lenne az is, emlékszem rá. nagy viták vol­tak akkor erről. Nem tehetünk kivételt, mondta az egyik, a másik pedig azt magyarázta, konfekciós méret szerint nem szabhatjuk a kultúrát. Csak' a futballban lehet azt csinálni, hogy mindenki tudja, ki kivel játszik, majd, mégis jól elbe­szélgetnek róla az emberek. Ha az egész világ egyformán értené a világ legnagyobb mű­vét, kritikusok és művészettör­ténészek templom lépesejére kerülnének koldusnak, és mi­vel megváltozott létük tuda­tukat is megváltoztatná, megintcsak ők kezdenének el másképpen muzsikálni. Ments meg uram minket tehát a nor­mál á túlnépesedésétől. Benne van a fülében, me­lyik húron mennyit csavarjon a kulccsal. Addig pöcögteti ki­csi pengetőjével, amíg kedvé­re nem szól. Már a fölső szé­len jár, még mindig tudja, hová ütötte le a cöveket, még mindig ahhoz igazodik. Min­den hang más, de mind attól függ. Jól ki van találva, az biztos. Jönnek a brummogók, lelkük mélyén ehhez zárkóz­nak ők is. Egyénieskedés? Mind egyéniség. Ha föladná eredeti hangját valamelyik, ha utánozni kezdené a szomszéd­ját, mint ahogy némelyik festő beleles a másik palettájába, nagyot tekerne rajta azonnal. Kölcsönkérni, kopírozni az egyéni hangot nem lehet, de megőrizni muszáj. Van huja, cigarettaszünet, most beszélhetünk egymással. Gondolom, most rázza ki fü­léből a fölösleges hangokat. Németországból jött, „bekö­tötték" a fejét, szép menyecs­ke ide hozta. Jól érzi magat, Szegeden olyan lehetőségekről beszél, amit máshol hiába ker. getne. Külön jóság ebben a városban, hogy sok benne a zongora. Hegyezi megint a fülét, pö­cögtet tovább. Ügy dolgozik, mintha magának csinálná. En. gem úgy becsaphatna, ahogy akarna, fülem hol északra, hol délre hord egy kicsit, mond­hatná aztán, hogy utólagos reklamációt nem vesz figye­lembe, meg azt is mondhatná, letelt a munkaideje, nem tud­ja ma befejezni, de semmit nem mond, csak pöcögtet. Ha­nem a végén, amikor az utolsó szálat is megcsavargatta, me­gint összecsapja a kezét, és megint azt mondja: Nnnal Fészkelődöm már, ha men­ni akar, inkább segítem, de nem megy. Most ül Igazan ké­nyelmesen a széken, megzú­gatja • nyolcvannyolc hangot, ahogy tőle e» ásóktól telik, aztán lépést vált, és olyan ke­ringőt ereszt ki a tíz ujja kö­zül, nem győzi ingatni hozzá fölső testét. Ez lenne a végső ellenőrzés? Nem fülel már, nem húzza a szemöldökét, csak gyönyörködik saját mun­kájában. Addig keringőznek fejében és ujjai ban a szép dal­lamok, amíg az én agyam meg nem áll annál a gondolatnál, hogy zúgjon minden hang eb­ben a nagy instrumentumban legjobb természete szerint, csak azt a középsőt, azt ne felejtse. HORVÁTH DEZSŐ ROZANITS TIBOR METSZETE Ladányi Mihály Két dal egy témára í. Nem lelek vigaszt életemre, csupán egy asszony mosolyában. Amig ón adtam derűt másnak, belül fájdalomtól zokogtam. S míg pápák lesnek vétkeimre: étekül esem a gonosznak — temetőnek és múzeumnak leszek nemsoká a kegyence 2. Mona Lisa, távolodom, távolodom és megöregszem, sötét völgybe tántorodom, fekete képkeretbe fekszem. Ea'hő-rcc-c'vú raaen"! bánat éri az embert, mennyi gond. nUe ntuaiopja magúnak széltépett olajnyomatod. Házasság fyzilárd Szilárd negyvenhét éve élt a Klauzál tér negyvenhet számú, fél­komfortos udvari lakásában, amelyért havonta 116,10-et fi­zetett. Szilárd Szilárd nem volt vándormadár, fénymásolt egy in­tézetben, mióta az intézet fenn­állt. Este tévét nézett, vasárnap kiült a térre, hol a sakkozókat nézte, ő maga soha nem játszott, csak kibicelt. Egyik szerdai napon délután tizenhat óra ötvennégy perekor hazafelé menet megszólitotta egy csinos, fiatal nő: „Hol van a kö­zelben hentes?" *— Szilárd Szi­lárd dadogva kért bocsánatot, nem tudja. Hosszan nézett a nő után, rájött: „üres, siralmas, el­hibázott, társtalan, magános, lé­lek nélküli és céltalan élet." I Egy év múlva felkereste a há­easságközvetitő irodát, a „Négy évszakot", miután sikerült nagy­jából megfogalmaznia női ideál­ját. — Egy filigrán, barna hajú, sű­rű szemöldökű, ovális arcú hölgy­re gondolok — mondta —, a sze­mei között három és fél centimé ter távolság legyen, ajka kicsit duzzadt, szájából harminc egész­séges, porcelán fehér fog villan­jon elő, ha beszél. Mikor beszél­jen? Ha kérdezik. Ne öltözzön feltűnően, tavasszal, ősszel kosz­tümöt hordjon, nyáron nyári ru­hákat, télen bundát. Érdekelje a zene, nem a könnyűzene, hanem Beethoven, Mozart, viszont szív­ből utálja Bach fúgáit. Harminc­hat os lábára (kicsiny, vékony lá­bak) saját keresetéből vásárolt cipellőket húzzon. Anyós földben, após földben, hozomány földben, azaz telekben a Balaton partján, nyaraló Abaligeten vagy az ör­fui tónál. Takarékbetét-könyvé­ben legalább ötszázezer forint le­gyen. Autó nem szükséges, azt majd abból a pénzből vesznek, ami a leendő feleség lakásának, házának értékesítéséből szárma­zik. Két idegen nyelvet beszél­jen, az örményt és az ógörögöt, szanszkrit nem akadály. Lelke békés legyen, teste egészséges. Gyermekkorában szamárköhögés, diftéria, kanyaró bánthatta, de most mellékelje szív és tüdő röntgenleletét. Főzni tudjon, kü­lönösen körömpörköltet sava­nyúsággal, főtt burgonyával, hoss­szában vágva. A egész ná súlya ne haladja meg a hatvanhét­nyolcvanhét kilogrammot, de el se érje. Ez a nő, ez a nő... A „Négy évszak" tisztviselője leakasztotta szobája faláról a tükröt, s éppen azt akarta mon­dani Szilárd Szilárd elé tartva: „Uram, nézzen bele!" — de meg­gondolta magát, s csak annyit egyzett meg: „Most mindjárt el akarja vinni Uraságod, vagy ráér holnap is?" Szilárd Szilárd méla tekintettel pödörgette esernyője gombját. Kettőt kérek, hogy legyen tarta­lékban is, ha az első elromolna — s bukszájáért nyúlt. Fénymá­soló volt, megszokta, hagy min­dent két példányban csináljon. SZtlTB DÉNES Weöres Sándor Oktaéder­kristály a hiány puszta fulai ha elindulok meglehet beburkolják érzékemet ahol ninck többé valami magam nélkül terpeszkedem a tiszta semmiség s az is szétkallódásomban hamis mert hiányával van jelen ha elindulok meglehet a tiszta semmiség s az is ahol nincs többe valami beburkolják érzékemet szétkallódásomban (hamis a hiány) puszta falai

Next

/
Thumbnails
Contents