Délmagyarország, 1977. december (67. évfolyam, 282-307. szám)

1977-12-07 / 287. szám

2 Szerda, 1977. december 7: H nemzetiségi kérdésről tanácskoztak Belgrádban © Belgrád (MTI) A belgrádi találkozó zoliságokban folytatta nacskozását az addig terjesztett javaslatokról. Az l-es számú munkabizott­ságban többek között az a jugoszláv javaslat szerepelt napirenden, amely a helsinki záróokmánynak a nemzeti kisebbséget érintő ajánlásai végrehajtását kívánja elő­segíteni. A vitában felszó­lalt dr. Petrán János nagy­követ. a magyar küldöttség vezetője. Hangsúlyozta, hogy a Magyar Népköztársaság kormánya az ország szocia­lista társadalmi rendjéből fakadóan olyan nemzetiségi politikát folyat, amely az országon belül a nemzetisé­gek egyenjogúságát, az em­beri jogok teljességét biz­tosítja, és arra törekszik, hogy a nemzetiségek a jó­szomszédi viszony erősítésé­nek tényezői legyenek az or­szágok kapcsolataiban. A magyar törvények — gyar Népköztársaság kor­bl_ húzta alá a _ magyar küldött mányának álláspontja sze­— a nemzetiségeknek szava- rint a nemzetiségek léte tolják mindazokat a demok- fontos tényező az államok ratikus jogokat, amelyeket az és nemzetek baráti kapcsola­emberi jogok egyetemes taiban. Mindez összhangban nyilatkozata és a helsinki áll azzal a ténnyel, hogv a záróokmány tartalmaz. Ez nemzetiségek állampolgársá­lehetővé teszi a Magyaror- gi hovatartozása, minden­szágon élő nemzetiségek számára, hogy megkülön­böztetés nélkül élvezzék a politikai jogok teljes kö­rét. így az arányos képvi­selet lehetőségét az állam­hatalmi, államigazgatási és társadalmi szervekben, a gazdasági, társadalmi egyen­jogúságot Ide tartoznak azok a sajátos jogok is. amelyek feltétlenül szükségesek a nemzetiségek létének fenn­tartásához, mint az anya­nyelv használatának és ok­tatásának. kultúráiuk meg­őrzésének és ápolásának jo­ga. A magyar küldöttség ve­zetője kifejtette, hogy a Ma­napi élete, a munkakörül­mények és gazdasági hely­zetük erős szálakkal kap­csolja őket szülőföldjükhöz, annak nemzetéhez. Ugyan­akkor Magyarország követ­kezetesen elősegíti a nem­zetiségek kapcsolatát anya­nemzetükkel is. A magyar felszólaló vé­gezetül hangsúlyozta, hogy nemzetiségi politikánk és gyakorlatunk teljes egészé­ben megfelel a helsinki zá­róokmány betűjének ésszel­lemének, ily módon konst­ruktívan hozzájárul az össz­európai légkör éltalános javításához. flezéi György felszólalása Luandában © Luanda (MTI) Kedden délután Luandá­ban az MPLA első kong­resszusán a teljes plénum előtt ismét a külföldi ven­dégek szólaltak fel. A kon­gói. az algériai, tanzániai, a zimbabwei, a Jugoszláv és az NDK küldöttségek veze­tői után Aczél György, az MSZMP PB tagja, a ma­gyar delegáció vezetője mondta el beszédét. urundi Afrikában az Egyenlítőtől délre helyezkedik el a válto­zatos felszínű, trópusi éghaj­latú, 27 834 km1 területű or­szág, a Burundi Köztársaság. A közel 4 milliós lakosság 8G%-a a bantu nyelveket be­szélő hutu, 12%-a hamita tuszi, közel 2%-a batva nem­zetiségű. A 16—18. században az Etiópiából jött tuszik az ős­lakosságot leigázták és feudá­lis királyságot alapítottak. 1890-től a német gyarmatosí­tók Ruanda-Urundl néven Német-Kelet-Afrikához csa­tolták a Livingston által fel­tárt területet. Az első világ­a—xi re « u ,, háború után Népszövetségi pLGyörgy hangsúlyoz- mandátum, a második világ ta: „Pártunk, népünk, a tlsz- ! hálwVl telet és a testvéri szolidari­tás érzésével viseltetett az angolai nép önfeláldozó nemzeti felszabadító harca és e harc vezetője, az An­golai Népi Felszabadítást Mozgalom iránt. — A szocializmus tud csak emberhez méltó életet biz­tosítani mindenki számára, és ez minden jog nélkülöz­hetetlen előfeltétele. Az im­perialisták, akik ma nagy hűhót esaonak a jogokról, ezen a földrészen ls a pusz­ta élethez való Jogot tagad­ták és tagadják meg a né­pektől." háború után ENSZ-gyámság alá került az ország. Burundi 1962. július 1-én független alkotmányos mo­narchia, majd 1966. novem­ber 29-től köztársaság. El­maradott agrárország. szatában és az Iparban je­lentős a külföldi — főleg a belga — tőke. Kevés ónércet, terű- kaolint, ezüstöt, bányásznak letének felén mezőgazdasági exportra. Ipara kávéfeldol­termelés folyik, amellyel a gozásra, sör-, cement-, .textil­munkaképes lakosság 90%-a és szapoangyártásra korláto­foglalkozik. A hutu nemzet- zódik. Külkereskedelmi for­séghez tartozó kapás föld- galm^t főleg Belgiummal, az művelők főleg maniókát, ba- Egyesült Államokkal, Japán­nal és az NSZK-val bonyo­lítja. Kivitelét főleg a kávé (80%) és a gyapot (10%) bot, borsót, kukoricát, földi­mogyorót, dohányt termesz­tenek. A tuszi állattenyész­tők szarvasmarhát, juhot, sertést és kecskét tartanak. . Az európaiak kezében levő szolgáltatja. Behozatalában Az MSZMP Politikai Bi-1 ültetvényeken kávét, gyapo- ipari termékek és élelmisze­zottságának tagja beszéde1 tot, teát termelnek. Bányá- rek szerepelnek, befejező részében hangoz­tatta: „Az angolai forra­dalom már eddig is új, ér­tékes elemekkel gazdagította a forradalmi elmélet és gyakorlat tárházát Az MPLA mostani kongresszu­sa, a marxista—leninista él­csapat párt létrehozása pedig új korszak kezdetét jelenti." Szerdán délelőtt a kong­resszus bizottságokban foly­tatja munkáját LOSONCZI PAL FOGADTA DR. NAHUM GOLDMAN T Losonczi Pál, a Magyar Népköztársaság Elnöki Taná­csának elnöke kedden fogad­ta dr. Nahum Goldmant, a Zsidó Világkongresszus ala­pító elnökét, aki részt vett az Országos Rabbiképző Intézet fennállásának 100. évforduló, ja alkalmából rendezett ju­bileumi ünnepségen. A foga­dáson jelen volt Miklós Imre állam, tkár, az Állami Egy­házügyi Hivatal elnöke és Héber Imre, a magyarországi izraeliták országos képvisele­tének elnöke. KATONAI KORDON Kedden Kairóban katonai kordon zárta körül az algé­riai, az iraki, a dél-jemeni és a szíriai külképviseletek épü­letét Teherautókon szállítot­ták el a diplomáciai testüle­tek dolgozóinak holmiját. Lí­bia már tíz nappal korábban megszakította kapcsolatait Egyiptommal. NDK-DELEGÁCIÖ MANILÁBAN A Német Demokratikus Köztársaság párt. és állami küldöttsége, amelyet Erich Honecker, az NSZEP KB fő­titkára, az NDK Államtaná­csának elnöke vezet, a Viet­nami Szocialista Köztársa­ságban tett látogatása befe- f jeztével kedden reggel a Fü-' iöp-szigeteki Manilába érke­zett. A delegáció háromnapos hivatalos látogatást tesz a Fülöp-szigeteki Köztársaság­ban. GÁSPÁR SÁNDOR SAJTÓTÁJÉKOZTATÓJA Gáspár Sándor, a SZOT főtitkára kedden sajtótájé. koztatót tartott a hazánkban akkreditált külföldi tudósítók számára a magyar szakszer­vezeti mozgalom néhány fon­tosabb tapasztalatáról és a soron levő tennivalókról. ELHUNYT VASZILJEVSZKIJ Életének 83. esztendejében hétfőn Moszkvában elhunyt Alekszandr Vasziljevszkij, a Szovjetunió marsallja. Vaszil­jevszkij marsall már az első világháborúban is részt vett. A szovjethatalom megterem­tésétől kezdve a Vörös Had. seregben szolgált, a század­parancsnoki beosztástól a honvédelmi miniszteri funk­cióig terjedő tisztségeket töl­tött be A második világhá­ború tevékeny résztvevője, számos szovjet és külföldi kitüntetés birtokosa volt. Va. sziljevszkij marsallt kétszer tüntétték ki a Szovjetunió Hőse címmel. » emberi jocjekrdfl © New York (MTI) A világszervezet közgyű­lésének szociális, humanitá­rius és kulturális bizottsága határozatot fogadott el ar­ról. hogy az ENSZ „az ösz­szes alapvető emberi jogot és szabadságot oszthatatlan­nal; és egymással összefüg­gőnek tekinti" és egyforma jogok ügyének előrevitela szempontjábóL A határozatot 126 szava­zattal, ellenszavazat nélkül, 11 tartózkodással fogadták el. A közgyűlés ugyanakkor elvetette a szavazást arról az Egyesült Államok és más nyugati országok ihlette ja­vaslatról. hogy nevezzenek érdeklődést tanúsít a po- ^ az jogok kérddsé­litikai. valamint a gazdasá- íogialkozó főbiztost gi. társadalmi és kulturális iogok iránt. Megállapítja. '.* hogy a vllágközvéleménynek az emberi jogok kérdésének tanulmányozásakor elsőren­dű figyelmet kell fordítania e jogok tömeges és nyil­Az ENSZ afrikai tagálla­mainak csoportja hétfőn a Biztonsági Tanács összehí­vását kérte a Dél-Afrikával , szembeni fegyverembargó el­vánvaló megsértésére. az lenörzésévei kapcsolatos kér­opartheid. a faji megkü­lönböztetés. a gyarmatosítás, a külső uralom, a megszál­lás áldozataira, a szuvere­nitás és a területi integri­tás megsértésére. Szintén fontosnak tartja az elfoga­dott határozat egy új nem­zetközi gazdasági rend megteremtését az alapvető alkalmazásával emberi jogok és szabadság- döntéseket. dések megvitatására — kö­zölte a világszervezet egyik szóvivőié. Kurt Waldheim ENSZ-főtitkár ugyancsak levelet küldött a Biztonsági Tanácsnak, s ebbert emlé­keztet a közgyűlés novem­ber 4-i határozatára, amely sürgeti a namíbiai kérdés új­rafelvételét. és a szankciók kapcsolatos Kekkonen nyilatkozata Fogadás a budapesti finn nagykövetségen © Berlin, Budapest (MTI) Dr. Urho Kekkonen finn köztársasági elnök az NDK rádiójának nyilatkozatában konkrét lépéseket sürgetett az európai együttműködés to­vábbi erősítésére. Hangoz­tatta, hogy Finnország „a Helsinkiben megtartott eu­rópai biztonsági és együtt­működési értekezletet, s az ezt követő első belgrádi találkozót az együttműkö­dést szolgáló erőfeszítések fontos láncszemének tekin­ti. amelyek — így remé­lem — különböző szintű újabb találkozókhoz vezet­nek az európai államok kö­zött. Kapcsolatainkat úgy kulturális miniszter. Romany keli alakítanunk, hogy a po- pái mezőgazdasági és élel­litikai klímában alkalman- mezezügyi miniszter, Schul­tokra a nyitott kérdések megoldásának ' elősegítése érdekében, amennyiben azt a többi állam óhajtja. • - k.rt Kaarlo Yrjö-Koskinent a Finn Köztársaság bu­dapesti nagykövete ' a finn nemzeti ünnep alkalmából hétfőn fogadást adott rezi­denciáján. A fogadáson részt vett Lázár György, a Miniszterta­nács elnöke. Apró Antal, az országgyűlés elnöke, Cse­terki Lajos, az Elnöki Ta­nács titkára. Havasi Ferenc, a Minisztertanács elnökhe­lyettese. Púja Frigyes kül­ügyminiszter, Pozsgay Imre ként Jelentkező hideg sze­lek ne tudják befagyaszta­ni. vagy szétrombolni együtt­működésünk értékes vív­mányait." V A finn államfő közölte: Finnország ban. akár theisz Emil egészségügyi miniszter. s a politi­kai. a gazdasági, a kul­turális és a társadalmi élet sok más vezető személyi­sége. Jelen volt a fogadá­akár Belgrád- son a budapesti diplomáciai későbbi konfe- képviseletek sok vezetője és renciákon, kész jó szolgála- tagja is. Berezeli A. Károly' V'ándorének (Regény) Sortdöntő bizalmi vita Lisszabon (MTI) Mario Soares portugál -ü­nisztereinök kedden a nem­zetgyűlésben megnyitotta a kormánya sorsát eldöntő bi­zalmi vitát: arra kérte a kép­viselőket, szavazással dönt­sék el. hogy támogatják-e a továbbiakban a szocialista párti kormányt, vagy pedig új kabinet alakítását ják-e célszerűnek, 147. A tiszt, magas, hosszú fejű, kék szemű angol, roppant előzékenyen előretessékelt, de egyetlen szóval sem árulta el, hogy tudomásul vette-e Ernst kérését, vagy a rendkívüli ügyet felettesei­nek terjeszti-e elö. s azok döntése szerint cselek­szik. Mentünk utána, s nem tudtuk, hogy mi várnánk, mindénesetre megilletődötten figyeltük, különösen én, egy világhatalom fiainak hűvös tartózkodását, s kissé leereszkedő, bár kétségte­lenül udvarias viselkedését. Feltételeztem a tiszt­ről. hogy hajós létére nyilván beszél valamicskét németül is, de eszébe sem jutott, hogy megeről­tesse magát, mikor — felfogása szerint — ango­fenemód, mert már alaposan megéheztünk. Két­szer is mertünk belőle, már csak azért is, mert 3 kutya sem törődött velünk, igazán azt tehettük, amit akartunk. Aztán megint vártunk. Közben nézegettük a patyolattiszte termet, melyben az asztalon, s a székeken kívül csak a kampós fo­gasok jelezték, hogy itt többen is össze szoktak gyűlni, s talán meg beszélgetnek is egymással. Mert minden olyan hűs és magasztos volt, mint egy kórházi laboratóriumban vagy kórteremben, ahol ünnepélyesen és szótlanul dől el élet és ha­lál ügye. A pincér újra megjelent ezúttal egy tál sós krumplival a kezében. Megint biccentett, hogy parancsoljunk, s kivitte a levesestálat. Nem so­kat teketóriáztunk, s arányosan elosztottuk egy­más közt a krumplit Elég szép mennyiség volt De azért nem nyúltunk hozzá, mert biztosra vet­tük, hogy most hozzák a hozzá való sültet is. Ez azonbaá egyre késett. Annyira, hogy a végén eszegetni kezdtük a krumplit, s már egészen ki­hűlt. mire az utolsó darabkát is felszúrtuk a vil­lánkra. Ostobán lestük az ajtót s ugyancsak le­esett az állunk, mikor a hajópincér megjelent lul végtére is mindenkinek kutya kötelessége ko-, három csésze feketével a kezében, és kecses moz­tyognl egy keveset. Végre megállt egy ajtó előtt melyen ez-a fel­írás volt olvasható: Tiszti étkezde: Kinyitotta az ajtót helyet mutatott egy hosszú, terített asztal­nál, motyogott valamit az orra alatt, nyilván, hogy várjunk sorunkra, mindjárt intézkedik, aztán el­tűnt Mi ledobva zsákjainkat, leültünk az asztal­hoz, melyen vakított a szép fehér abrosz, s ma­gunk elé húztunk egy-egy tányért, felkészülve a legpomoásabb angol hirtelen sültekre. Sokáig üldögéltünk ott míg végre megjelent egy pincér levesestállal a kezében, elébünk helyezte, udva­riasan Intett hogv szedjünk belőle, s hangtala­taxt-1 nul kisurrant Köménymagos leves volt sűrű, 1 majdnem pépes, s bizony, csak azért ízlett olyan dulattal elénk helyezte. Ebből megértettük, hogy vége a menünek, hús nincs, viszont tagadhatat­lan. hogy ilyen előkelően egyetlen hajón sem lát­tak vendégül. Az aitó előtt még várakoztunk egy darabig, hogv valakinek megköszönjük a szíves fogadtatást, de egyetlen lelket sem láttunk s így hálálkodás nélkül hagytuk el a hajót Lehet hogy ez is kiszámított volt Sokáig beszélgettünk még a különböző nációk­ról. melyeknek magatartása olyan szembetűnően megnyilatkozott az utóbbi napokban. A déliek közvetlensége, lelkes kíváncsisága, s az északiak nehezebb, nyersebb kedélye, vagy éppen fagyos megközelíthetetlensége. A dánok odavetették a nagy darab húsokat nekünk, mint az oroszlán­szelídítök, nem sokat faggatóztak, az angol meg parádés külsőségek mellett olyan ételeket tálal­tak föl, melyek nem az éhség csillapítására valók. De egy angolnak nem illik tudomásul venni, hogy vannak éhes emberek is. Ez nyugtalanító tudat, s a nyúgtalanság méltatlan egy gentlemanhez. Alig tárgyaltuk meg élményeinket amikor egy „Hamburg" nevű, hatalmas, német teher­szállító futott be a kikötőbe. Nagy zúgással, ber­regéssel, lassú tarolással állt be a számára kije­lölt helyre, aztán repültek a kötelek, hurkok, a egy óra múlva már ott horgonyzott a monstrum a parti bakokhoz pányvázva. Legörgették a hajó­hidat is. nem is egyet, mert a hajó szenet hozott Messinába, s hamarosan ellepték a kikötőt a ra­kodómunkások is. fekete talicskáikkal, hogy 'a drága szállítmányt áthordják a felsorakozó vago­nokba. Órákig néztük ezeket a félmeztelen kikö­tőmunkásokat. amint hevedereel a vállukon, meg­görnyedve tolták fel-le a talicskát. s egy-egy szót morrantva borították kl sötét, köhögtető tartal­mát. S akkor feltűnt' egy-egy kikötői prostituált is. akik kicsinosítva, illatosan tipegtek föl a hí­don. s bekukkantottak a tisztek fülkéibe. Mert a matrózok, alig hogy elirányították a szállítás munkáját, már felöltözve, kiborotválkoz­va. nagy lármával özönlöttek ki a legénységi ks­jütökből. s rohantak be a városba, a bordélyhá­zakba. hogy a hetekig, hónapokig tartó önmeg­tartóztatás terhétől megszabaduljanak. Csak az maradt ilyenkor a hajón, akit érzelmes kapcso­lat fűzött a távoli feleséghez, vagy menyasszony­hoz. vagy akit valamely szabálytalanság vagv re­nitencia elkövetése miatt szobafogságra ítélt fi kapitány. (FolytatjukJ

Next

/
Thumbnails
Contents