Délmagyarország, 1977. november (67. évfolyam, 257-281. szám)

1977-11-15 / 268. szám

4 Kedd, 1977. november 15. ipar A Nagy Októberi Szocia­lista Forradalom jubileu­ma időszakában megkülön­böztetett érdeklődésre tart számot a népgazdaság fej­lődése. A győztes forrada­lom 60. évében világvi­szonylatban is egyedülálló gazdasági növekedésre te­kinthetünk vissza. Elisme­résre méltó sikereket ért el a Szovjetunió az ipari ter­melés, a beruházások. a tercier szektor és a népjó­lét terén. A cári Oroszor­szág a világ ipari termelé­sének csupán 4 százalkát adta. ma kb. 20 százalék körül alakul ez az érték. Vi­lágviszonylatban is egye­dülálló az a széles körű szociális program. amely realizálódott napjainkig. A cári Oroszország elma­radott. feudális csökevé­nyekkel terhelt, külföldi tő­ke befolyása alatt álló ag­rár ország volt. Gazdaságá­ban a korszerűtlen. elma­radott mezőgazdaság ját­szotta a fő szerepet, amelyet egyik oldalról a tőkés áru­termelés során kialakult szakosodás, a másik oldalról pedig a naturális jellegű kisparaszti Razdaságok jel­lemezték. Kétarcú volt más országhoz, illetve más né­pekhez való viszonya Is. Egyrészt alárendelt hely­zetű volt a fejlettebb nyu­gati országokkal szemben, másrészt mint Imperialista nagyhatalom lépett fel az általa gyarmatosított és el­nyomott területek népei felé; A nemzeti jövedelem meg­termelésében másodlagos szerepet játszó ipar ala­csony műszaki-szervezettsé­gi színvonalat, egészségte­len ágazati és területi ará­nyokat tükrözött. A köny­nyflipar kulcságazata a tex­tilipar volt. Az iparon be­lül jelentős arányban ré­szesedett az élelmiszeripar. A nehéziparon belül — a fejletlen gazdaságú orszá­gok struktúrájának megfe­lelően — a kitermelő ipar ágazatai (kőszén, kőolaibá­nyászat. kohászat) vezettek. Rendkívül egyenetlen volt a termelőerők területi el­helyezkedése is. (Pl. az ipa­ri termelőerők csaknem ki­zárólag az európai részen összpontosultak, ugyanak­kor Közép-Ázsia. Szibéria és Távol-Kelet készletelt csak elenyésző hányadban ak­názták ki.) A győztes forradalmat követően a fenti negatív té­nyezők alapjaiban változ­tak meg. Az államosítás után a szocialista tervgazdálko­dás által szabályozott di­namikus fejlődés vette kez­detét a termelő és a nem termelő szféra minden terü­letén. Az egyenesvonalú fejlő­dést a világháborúk, a pol­gárháború. az intervenciók és a német támadás törte meg. A fejlődést elemezve leg­szembetűnőbb mindenek­előtt az a gyökeres változás, ami a népgazdaság struktú­rája terén következett be. Mind a foglalkoztatottak szá­mát tekintve, mind a nem­zeti Jövedelem részesedése alapján (53 százalék) az ipar vette át a vezető szerepet. Egészségesebbé vált az ipa­ron belüli struktúra is. Az ágazatok átlagos fejlődési ütemét messze meghaladó dinamikával fejlődő prog­resszív (vegyipar, petrolké­mia ipar. vlllamosenergiai Ipar. bizonyos gépipari ágak) ágazatok súlya és szerepe az élenjáró fejlett­ségű országokét is meg­előzi. Kedvező irányú változá­sok következtek be a ter­melőerők területi elhelyez­kedése terén is. Nemcsak a bányászat, hanem a fel­dolgozóipar ls jobban al­kalmazkodott a természeti földrajzi adottságokhoz, s Ily módon az Uráltól kelet­re levő területek is mind­inkább bekapcsolódtak az ország gazdasági vérkerin­gésébe. Az utóbbi évek ösz­szehangolt. lendületes fejlő­dése eredményeként ki­rajzolódtak Szibériában és Távol-Keleten is „a területi termelési komplexumok" — a termelőerők telepítésének új formái. amelynek ob­lektív feltételeit a gazda­sági övezetek kiépítésének tervszerűsége teremtette meg, és hozta létre az ipa­ri termelésnek a tudomá­nyos és műszaki fejlődés­sel együtt járó koncentrá­cióját, a termelés úi. meg­növekedett méreteinek ki­alakulását." (N. N. Nyekra­szov). A szovjet népgazdaság Ipa­ra gyors szocialista fejlődés eredményeként olyan gyö­keres változásokon ment keresztül, hogy mind mepy­nyiségileg. mind minőségi­leg az élenjáró fejlettségű országok sorába lépett. A szocialista iparosítás elvére épülő kiemelkedő fejlődé­si ütemű nehézipar vette át a vezető szerepet. A szovjethatalom első év­tizedeiben bekövetkezett strukturális változások ered­ményeként markáns voná­saiban kirajzolódott a mai ipar szerkezete, s a ter­mészeti erőforrásokhoz és a kor követelményeihez Job­ban alkalmazkodó, racio­nálisabb struktúra létre­jötte után lehetővé vált a szocialista országok közötti együttműködés elmélyülésé­vel a specializáció és a kooperáció fokozásából szár­mazó gazdasági előnyök élvezése érdekében az össze­hangolt, szelektív iparfej­lesztés. Az 1950-es bázisévhez vi­szonyítva a Szovjetunió iparának a foglalkoztatottak számából képzett ágazati specializaciós indexe 1975­re 23,2-ről 31,4-re emel­kedett. Tehát az ágazati sza­kosodás az elmélyülés irá­nyába haladt. (Természetes, hogy a termék, vagy ter­mékcsoport bontásban vizs­gált relatív specializáltság növekedésének mértéke ága­zatonként más értékű, ár­nyaltabb eredményt ad.) Huszonöt éves Időinterval­lumban bekövetkezett ága­zati fejlődési ütemet vizs­gálva a villamos energia- és hőenergiaipar, a vegyipar, a gépgyártás és a fémfeldolgo­zó, valamint a konfekcióipar tűnik ki a fejlődés dinami­kájával. Ugyanilyen időho­rizontot alapul véve a fa- és fafeldolgozó-, a tüzelőanyag­valami nt a textilipar fejlő­dési üteme marad el az ipar átlagától. 1950-re és 1975-re vonat­kozólag megvizsgáltuk a szovjet ipar ágazati struk­túrájának eltéréseit a KGST­országok ipari szerkezeté­től. Eredményül azt kap­tuk. hogy 1950-ben Szov­jetunió vaskohászata 0,05, gépgyártása 6.69. építőanyag­ipara 0,68. faipara 3,25 és konfekcióipara 0,11 száza­lékkal tért el a KGST-át­lagstruktúrától. Érthető okok miatt — a szocialista or­szágokban kibontakozó len­dületes, az egész népgaz­daság, s ezen belül az ipar ágazati szerkezetét nagymér­tékben módosító fejlődés eredményeként — fő voná­saiban a Szovjetunió és a szocialista országok gazda­ságai ebben az időszakban közeledtek egymáshoz. Ily módon Szovjetuniónak csök­kent a KGST országos át­lagos iparágazatt struktú­rájához viszonyított eltéré­se. Mégis. 1975-ben Szov­jetunió gépipara 9,54. épí­tőanyagipara 1,31, faipara 1,60 és konfekcióipara 0,77 százalékkal tért el pozitív irányban a KGST-országok átlagától. Különösen dinamikusan fejlődött az ország átfogó iparosításának, a szocialista mezőgazdaság és az infra­struktúra fejlesztésének, va­lamint a dolgozó nép élet­színvonala szakadatlan eme­lésének nélkülözhetetlen fel­tétele, az energiagazdálko­dás. Nagy lendületet vett az energiaforrások feltárá, sa. hasznosítása és számos új energiahordozót vontak be a termelésbe. (Az ener­giának a népgazdaságban be­töltött szerepét, jelentőségét Lenin már 1920-ban fel­ismerte, amikor azt mond­ta. hogy ,.a kommunizmus szovjethatalom plusz az egész ország villamosítá­sa".) Az ásványlenergla-felhasz­nálás összetétele ls kor­szerűsödött. A szibériai és a távol-ke­leti készletek kiaknázásá­nak gyors növekedése ered­ményeként kedvezően ala­kult az energiahordozók ki­termelésének és hasznosí­tásának területi elhelyez­kedése is. Szovjetunió ipari poten­ciáljának szakadatlan nö­velése eredményeként első helyre került a szén. a kő­olaj. az acél. a műtrágya, a traktor és a Diesel-mozdony, a gyapjúszövet, a bőrlábbeii a kristálycukor stb. gyártá­sában. Ma már Szovjet­unióban ls a mennyiség nö­velése helyett a hatékonyság komplex kérdései kerülnek előtérbe. A szovjet Ipar fejlődését a külkereskedelmi forgal­mának volumene és struk­turális változása is tükrö­zi. A tizedik ötéves terv so­rán Szovjetunió mind a hagyományos ipari, mind pedig új termékei vonat­kozásában tovább kívánja bővíteni exportpotenciáliát és törekszik a külgazda­sági együttműködéseket hosz­szú távú alapokra helyezni. E téren megkülönböztetett szerep jut a Komplex Prog­ram elvei alapján fejlődő, nemzeti és nemzetközi érde­keket egyesítő szocialista or­szágok között kialakuló új típusú kapcsolatoknak. A fenti eredmények alap­ján méltán értékelte úgv felszólalásában az SZKP XXV. kongresszusán Kádár János, hogy „A Szovjetunió múltja nagy történelmi tanulság, jelene követendő példa, jö­vője pedig ragyogó ígéret a világ népei számára". Abonyi Gyuláné dr., egyetemi docens spanyolul Hetvenkét verssel tiszte­leg a Corvina Kiadó nagy költőnk születésének száza­dik évfordulóján. Petőfi és József Attila spanyol kötetei után a „lefordíthatatlan" Ady-versek is megszólalnak spanyolul. A verseket válogató Tóth Éva. aki a kötet szerkesztő­jeként hangulatos-komoly előszóban mutatja be az ol­vasóknak Adyt, nem ke-est^ a „könnvű" megoldást. Narr­és fordítói szemmel „nehéz' versek sorakoznak a kötet­ben: Harc a Nagyúrral, Az ős Katán Héia-nász az ava­ron stb. (De melyik Ady-vers nem nagy, és nem nehéz?) Dávid Chericián kubai költő, a versek fordítóm nem előzmények nélkül vál­lalkozott a munkára: Cso­konai. Vörösmarty, Arany, Radnói — s a legutóbb Füst Milán ós Tóth Árpád ver­seit tolmácsolta SDanyol ol­vasóknak. Előszó helyett Adyról írt versét állította a kötet élére (Ady, 1977). egy utószó-vallomásban pedig a fordítás gondjairól és a ma­gyar költészetről beszél. Chericián nem tud magya­rul, ezért különösen nagy szerepet kaptak a nyersfor­dítások. Döntő részét a költő-műfordító Tóth Éva (12 verset Vályl-Nagy Zsu­zsa) fordította le. Cherlclán munkájukat saját magáéval egyenrangúnak vallja költői­fordítói utószavában: „Ma­gyar fordftótársaim ízleltet­ték meg velem (a magvar nyelvet), talán pótlékként, amint gyönyörködve elismé­• ' ||Í * igj,, v ? 0 r Hl* Endre Ad} v > POESl ÍAS \ - i teltek egy-egy versszakot, felhívták figyelmemet a nyelvhasználat sajátosságai­ra, a szó"űzés finomságaira, az árnyatatokra, tónusokra, a szótagok színeire, amelye­ket úgy kóstolgattak, mint egy korty bikavért.. Az Ady-kötet tehát szép kollektív munka is. . Ezt a kollektivitást érzékeli Cheri­cián a magvar költészet egé­szében is, amikor- úgv látja, hogy a „magyar költésze­tet... egy több szerző által alkotott eposznak tekinthet­jük." A kubai fordító azonosult a költő Adyval, s a költő­forradalmár Jósé Martit idézve mondja: „elmagyaro­sodtam". Maga is igyekszik megmagyarázni a fordítás 'olyamatát: Fordítás az Illatot aromává finomítja, e?ytk nyelvből a másikba életet ba átadott. Ha forditsz. megláthatod a szavak mélyén a tettet, a gondolatnak új medret: megkétszerezve a szét, éneked is sokszorozd meg. (Tó'h Éva fordításni A „spanyol Ady" kapná n Vdemes megemlítenünk hogv a Corvina Kiadó az el­múlt években milyen nagv munkát végzett a magva" rodalom spanvol nyelvű ki adása terén. Ebben a misz szióban a magyar kiadó és n magvar műfordítók jó é"= 'elites társai voltak a kubai költök. Az elmúlt három évben — ágy tűnik — egy sajátos át­alakulás ment végbe a ma­gyar—latin-amerikai, magyar —kubai kulturális kapcsola­tokban. Míg azelőtt a latin­amerikai irodalom magyar átvétele volt az uralkodó, az elmúlt néhány évben egyre nagyobb szerepet kapott eb­ben a cserében a magyar Irodalom spanyol nyelvű mctriclenése. Hogy a leg­utóbbi példát említsük: az Ady-kötettel egy időben je­lent meg Móricz Zsigmond elbeszéléseinek spanyol vá­loaatása is. Irodalmunk, értékeink egyre sokszínűbb, gazdagabb képben jelennek meg immár a másik kontinensen is. Eb­ben a folyamatban-munká­ban Kuba — a kubai költők írók — a magyar irodalom latin-amerikai „hídfőállása". Anderle Ádám Szemüvegesek, figyelem! Jobb, gyorsabb ellátást ígérnek a szakemberek Nemrég síemorvos—látsze­rész tanácskozást rendeztek Budapesten. Hasonló talál­kozók voltak már Miskol­con, Szegeden, Debrecenben, Pécsett és Győrött is. A Ma­gyar Látszerész-Optikus Szö­vetség által rendezett ta­nácskozáson részt vettek a társadalombiztosítás, az Egészségügyi Minisztérium, SZOT, kutatóintézet, az érin­tett gyárak (MOM, Granvi­sus), kórházak és tanácsok szemészeti rendelői, vala­mint a Látszerész Szövet­kezet és az OFOTÉRT kép­viselői, optikus kisiparosok, — mindenki, aki a lakos­ság szemüvegellátásában ér­dekelt. A tanácskozás több fel­szólalója felemlítette a csök­kentlátók részére készülő távcsőszemüveget. A rászo­rulók kielégítését akadá­lyozta a kevés rendelőhely. valamint a bürokratikus ad­minisztráció. Ez különösen a vidéki lakosoknak okoz ne­hézséget, mivel kénytele­nek többször ls felutazni Budapestre. A minisztéri­um a közeljövőben rendezni kívánja ezt a gondot. Érdeklődést keltő téma a kontaktlencsék mind széle­sebb körű elterjedése. 1975. előtt kizárólag a budapesti II. sz. Szemészeti Klinika laboratóriuma készített kon­taktlencséket. Itt csak a gyó­RAZASSAG I. kerület Szeged t Nagy Sándor Miklós és Tóth Margit Radmilla, Kiss Gá­bor és Oszlp Mária, Boldizsár Ist­ván és Horváth Erzsébet Rozália, Csíkos Antal ós Klem Erzsébet, Lévai István és Rasztik Ibolya Mária, Hamar Pál és Hofgessng Zsuzsanna Györgyi, Fodor lit­ván és Halász Dartica Éva, len­gyel látván és Klsboőrt Erzsébet Rozália, Seres Mihály László és Eperjesi Rozália, ar-egus Imre éz Péter Éva Piroska, Gyarmati Mi­hály Sándor és Gémes Éva. Költ­ések Imre és Pécsi Etelka Zsu­zsanna, Bullás László és Tóth Katalin, Bíró László és Bíró Éva, Enyedl Rudolf Péter és Barát Sa­rolta, dr. Halász Tamás Péter és Kókay Ágota, Oláh Béla és Nagv Ágnes Gizella, GMot- Károly és Nagy Ilona házasságot kötöttek. SKULÉTÉS I. kerület Szegedi Deák Józsefnek és Bíró Gizellának Szilvia, Balla Pálnak ee Márkus Piroska Katalinnak Attila, Bálint Sándornak és Bel­lányl Katalinnak Beáta Zsanett. Szekfű Istvánnak és Kulcsár Má­riának Zsuzsanna Klára, Varga Ferencnek és Lázár Ibolya Iloná­nak Tamás, Budai Istvánnak és Fodor Viktóriának Anna. Gyön­gyösi Józsefnek és Endrísz Ibo­lyának Zsuzsa. Kársai Pál Ger­gelynek és Dudás-Szabó Zsursm­náriak Beatrix, B6di Gábornak és Fehér Katalinnak Katalin, Czc­tö Istvánnak és Juhász Irénnek Tamás, Ztdon István Antalnak és Hódi Ilonának István. L\s»ló "ándorhak és Székolal RózáitA­nr.k Tünde, Bihart Imrének és Tan Sri Anna Máriának Zoltán, Bihari Imrének és Tanács Anna Máriának Róbert. Király Szil­veszternek é« Ftnta Irénnek SZJI­vla Csilla, Barna Lászlónak és Laukó Juditnak Gabriella Judit, Üjszászi Antalnak és Horváth Családi események Évának Ivett Éva, Ország Mi­hálynak és Varga Arankának Dó­ré, dr. BchOffnr tstVán Jánosnak és Varga Éva Valériának Gycrgv Márk, Vldárs Jánosnak és Rab Ilonának Ildikó. Bódi Sándornak éa Dávid Erzsébetnek Sándor, Faragó-Mészáros Vincének és Czékus Máriának Zsuzsanna Haj­nalka, Mákos Istvánnak és Sáf­rány írén Ilonának Andrea Szil­via, Gombos István Lászlónak és Maróti Honának Szabolcs. Pálin­kái Zoltánnak és SzeMJobbl Má­ria Magdolnának Zoltán Zsolt, Rafael Lászlónak és Nagy Iloná­nak László Csaba, Dávid Mihály­nak és Forgács Erzsébetnek Krisztián Szilveszter. Forral La­josnak és Slnos Erzsébetnek Csil­la, Érdődl Jánosnak és Guczi Pi­roskának János Gábor, uardosi Endrének és For'-lov Ágnesnek András, Bárdos Mihálynak és Al­mM Kat.alin.naJr Péter Iván, Sza­bó Józsefnek és Bo'.ta Ida Ritá­nak Rita K«t.-j!ln, "ajszi Cs-Ka Csanádnak és Le'd Évának Mir­ton, ZVtisr András Józsefnek és Péter Rozáliának Tamil. Balogh Imrének és Bebóh Mártának Im­re. Födi ZoltA-mok és KÍUcr Itt­tAllnrrik Zöltán. Horváth Jáncs­neít és Farkas Zsuzsanna Julian­nának Csaba János nevű gyer­mekük született. III. kérfllét szagedt Kovács Józsefnek és Friedmann Erzsébetnek Tibor Sándor, Bafakónyi Mátyásnak és Mészáros Ágnes Erzsébetnek Má­tyás, Kormányos Bélának és Sári Erzsébetnek Anita Erzsébet, Ká­val Józsefnek és Fischer Rozáliá­nak Edit, Oláh Csaba Károlynak és Plenter Margit Erzsébetnek Tímoa, Kolompár Jánosnak és Csurár Klárának Tibor, Kónya Zoltánnak és PetrAcs Margitnak Zsuzsanna. Szigeti Bélának és Varga Juliannának Péter, Ka­bódl István Sándornak és 8 rró Ilonának Krisztián Ist­ván, Bencslk Farencnek és Borbély Ibolyának Norbert, Paop Imrének és vas Ilonénak Imre, Gável Andor Ervinnok és Tóth Irénnek Zita Agnea, Liliom Ist­vánnak é« Dudás Magdolna Irén­nek András, Horváth Dezső Bé­lának és Kovács Márta Máriának Lilla nevű gyermekük született. HALALOZAS I. kerület Szeged: Birö Jözsefné Fa2ékas Etelka, Abrl János, Mészáros Ist­ván, Piakst Mcnyhertné Tóth Ju­lianna. TUrl Pál. Marjai György­né Szekeres Erzsébet, Bállót Vik­tória, dr. Lessi Vlktorná Tekulits Anna Mária. A ináéit Péter. Hor­váth-Széo Mihály János, dr. Dó­czl Lászlöné Aulltzky Anna. Pé­cs! Lászlódé Zitor.r Mária, Tiha­nyi István, Pataki Mlhilyné Bo­zsó Katalin, Ocikó Irrréné Varga Anna, oeskö Géza József meg­halt. III. kerület Szegedt Pintér Mihály, Varga Mátyás né Vörös Mária Magdol­na, Molnár Ferenené o-rs Irón, c .abán Jözsefné MlskolCzi Ilona, MaczelJta Jánosné Demeter Ro­zália, Tóth József, Palylk Pál Pé­ter. ICónya Flórián, Ulacsl 8án­dorné Terhe* Etel, Rácz Jánosné Pinté Florlca. Rovó István, Ká­dár István, Puskás Fcrenetje Kó­nya Mária, Pobrányl István meg­halt. gyászati esetekkel, illetve a munkakörüknél fogva érde­keltekkel foglalkoztak. Az OFOTÉRT 1975. nyarán kon­taktlencse-laboratóriumot lé­tesített. amely nemcsak bel­földön Ismert kemény kon­taktlencséket, hanem im­portált Gel-lencséket is for­galomba hozott. Egy év alatt az érdeklődés úgy meg­nőtt, hogy az OFOTÉRT to­vábbi fejlesztést határozott el. A Jelenlegi termelést új laboratórium megnyitásával kívánják a jövő év végére megkétszerezni. A követke­ző évben pedig Kecskeméten megnyílik az első vidéki kontaktlencse-laboratórium. ahol a lencsét vlselük meg­felelő orvosi vizsg.'W.ban ls részesülnek. Tervezik a kontaktlencse-laboratóriumi hálózat több vidéki város­ba, főként klinikai váro­sokba irányuló kiterjeszté­sét Régi problémájuk oldódik meg azoknak a munkások­nak, akiknek védőszemüve­get és egyúttal dioptriás szemüveget is kell viselni­ük jriunka közben. 1978-tól kétféle védőszemüveget gyárt az esztergomi Granvlsus gyár. Az egyik fajta rá­helyezhető a szemüvegre, míg a másik típus eleve a szükséges dioptriás lencsé­vel készül. A szemüvegek minőségé­nek javítása, valamint a jobb szemüvegellátás ér­dekében 1978-ban az OFO­TÉRT, úgy mondják. Euró­pa legmodernebb központi szemüvegkészítő üzemét in­dítja be. Itt az automatika veszi át a főszerepet, mely biztosítja a szemüvegek még nagyobb optikai pon­tosságét és egyben lehetővé leszi a megrendelések gyor­sabb teljesítését. A követ­kező tervidőszak végére az ország OFOTÉRT-hálózatá­nak a központi üzemben ké­szítik majd a szemüvege­ket. B. Z.

Next

/
Thumbnails
Contents