Délmagyarország, 1977. október (67. évfolyam, 231-256. szám)

1977-10-02 / 232. szám

2 Vasárnap, 1977. október 2: Belgrád '77. október Űjra nyílnak az ajtók A párbeszédet folytatni kell. Írja az európai bizton­ságról szóló könyvében egy nyugat-európai szerzőcso­port. Ez történik most: októ­ber 4-én megkezdődik Belg­rádban a harminchárom eu­rópai és a két észak-ameri­kai állam küldötteinek ta­lálkozója. E tanácskozást hosszabb előkészítés előzte meg a nyáron, ugyancsak a jugoszláv fővárosban. A nyá­ri szakasznak látszólag könnyű és gyorsan lebonyo­lítható feladata volt, meg­határozni az őszi találkozó kezdetének dátumát, idő­tartamát és napirendjét. Mégis nyolc hétig tartott. Vi­ta folyt arról, hogy a fő napirendi pont egy részből álljon, vagy kettőből, mi le­gyen a plenáris ülés viszo­titkot abból, hogy ez utóbbit tartjuk a fontosabbnak, ez hozhat valami újat, a meg­levőt gazdagítják, nem a múlttal kapcsolatos szem­rehányásokat állítja a kö­zéppontba, hanem a közös érdekű jövőt. A szocialista országok két Változatra készülnek fel. Le­hetséges, hogy egyes nyuga­ti küldöttségek támadó, vá­daskodó, az elfogadhatónál élesebb hangot ütnek meg Belgrádban, tehát nem a hel­sinki záróokmány szellemé­nek megfelelően viselked­nek. Erre az esetre küldöt­szág nem így gondolkozik, a második kosár éppúgy a mér­ce része, mint a harmadik vagy a többi. Belgrád néhány hónapon át a viták fóruma lesz, el­sősorban a két fő irányzat érvei csapnak majd össze, de egyes országok, vagy kisebb csoportok (például a Földkö­zi-tenger melletti államok) véleménye is hangot kap majd, részben színezve, rész­ben bonyolítva a képet. A harmincöt küldöttségvezető az ünnepélyes megnyitó utáni nappkban a sajtó- kép­viselőinek jelenlétében is­teink megfelelő, érvekkel, merteti kormánya alláspont­tényekkel, adatokkal alátá­masztott mondanivalóval rendelkeznek, képesek vá­laszolni a Nyugatnak. De, ha a belgrádi partnerek ké­nya az albizottságokhoz, ti- szek a jövendőre helyezni a zenkét hétig tartson vagy to­vább. Azért húzódott el az egyébként napok alatt elin­tézhető munka ilyen soká­ig, mert már e témákban is ott feszültek azok a né­zeteltérések, amelyek most majd kézzelfogható, közért­hető formában is megmu­tatkoznak — remélhetőleg csak olyan mértékben, ami egy kelet-nyugati tárgyalá­son elkerülhetetlen. Kosarak tar tat ma Végül is a nyári előkészí­tő értekezleten a harminc­hangsúlyt, készséges tár­gyalófélre találnak a szocia­lista küldöttekben. Zárt ós nyi/t ajtók A nyugati kormányok fő (szinte egyetlen) témája e két esztendő alatt a hel­sinki záróokmány egy ré­sze, a harmadik kosár volt, annak is néhány pontja, mindenekelőtt az emberi jogokkal foglalkozó passzu­sok értelmezése saját szá­juk íze szerint, politikai cél­jaik szolgálatába állítva. mmm Vajon mi a helsinki záró­ot résztvevő egyhangúlag okmány végrehajtásának döntött: a találkozót októ­ber elején kezdik, és min­den lehetőt megtesznek, hogy a munkát karácsony előtt befejezzék. Ha ez nem si­kerül, január közepétől feb­ruár közepéig folytatják, de mindenképpen egy záró kö­zös nyilatkozat, elfogadá­sáig. Most kezdődik tehát a lényeges munka. Előve­szik az 1975-ös. Helsinkiben aláirt záróokmányt és pont­ról pontra megvizsgálják, mi valósult meg belőle, ' mi a teendő az elkövetkező idő­szakban. A helsinki záróokmány négy fő részből áll. Az első az államok békés együtt­élésének tíz alapelvét, amo­lyan maga tartáskódexét tar­talmazza. Szól egyebek kö­zött az egymás belügyeibe való be nem avatkozásról, a határok sérthetetlenségéről, a szerződéses kötelezettsé­gek tlszteletbentartásárui, az emberi jugok érvényesítésé­ről, vagyis olyan nemzetkö­zi érvényű tételekről, ame­lyek nélkül az államok össz­működése nem képzelhető el. A második rész a gazdasági együttműködés magasabb rendű formáinak, a kereske­delmi kapcsolatok akadály­mentes fejlesztésének út­ját-módját, a környezetvéde­lem, a tudományos és tech­nikai együttműködés lehe­tőségeit szedi csokorba és leszögezi az alairók készsé­gét, hogy ezekkel a lehető­ségekkel élni is akarnak. A harmadik fő rész (nép­szerűvé lett kifejezéssel „a harmadik kosár") az emberi kapcsolatok ápolására, a nyomtatott és az egyéb tá­jékoztatás nemzetközi mé­retű élénkítésére, a kultu­mércéje: a harmadik, kosár egy része vagy valamennyi fejezet? A tárgyalások ala­kulásától függően Magyar­országnak sok kívánsága — ha úgy tetszik szemrehány­nivalója — lehet gazdasági tekintetben, mivel a közös piaci országok e két esztendő alatt semmit nem teljesí­tettek a záróokmány máso­dik kosarának nagyon fon­tos pontjaiból, egy lépést se tettek a megkülönböz­tetésmentes kereskedelem megteremtésére. Jogos len­ne-e a második ko­sár egyes pontjait egy­oldalúan kiemelni, és ezt tenni a záróokmány egye­düli mércéjévé? Magyaror­ját. Ezután — jelképesen szólva — becsukódik a ta­nácsterem ajtaja, munkába lépnek a négy fő téma al­bizottságai. Közben, de leg­később december közepéig az albizottságok a teljes ülés elé terjesztik munkájuk eredményeit, a küldöttségve­zetők megfogalmazzák a zárónyilatkozatot, összegezik a tanácskozás tapasztalatait Nem új záróokmány ké­szül itt.! A helsinki doku­mentum az európai bizton­ság és együttműködés alap­okirata. Belgrádban olyan zárónyilatkozat készül, amelynek hivatása elősegí­teni a helsinki határozatban foglaltak jobb végrehajtását. Kilátások A múlt esztendő, a nem­zetközi kapcsolatok lehűlése nem szolgált túlságosan jó előjelekkel Belgrád számá­ra, de mintha a mélypont­tól már fölfelé haladnánk. Sok olyan nyilatkozatot tet­tek nyugati kormánykörök­ben is, hogy Belgrádot föl kell használni az enyhülés továbblenditésére. Európa államainak alapvető érdeke az együttműködés, Belgrád tehát a bizonyos kettőség tükre lesz: mutatja majd a különböző társadalmi rend­szerű országok nézeteltéré­seit, de végül is a békés egy­más mellett élés parancsoló szükségessége határozza majd meg a találkozó han­gulatát, a zárónyilatkozat tartalmát. Tatár Imre Politikai gyilkosság Rómában Római újfasiszták szom­batra virradóra pisztolylö­véssel megöltek egy húsz­éves fiatalembert, aki szél­vett részt, Walter Rossit fe­jén érte a halálos lövés. A rendőrség a gyilkosság után letartóztatott húsz új­fasisztát, és lepecsételte a sőbaloldali társaival együtt ^0rf„tlf" íf^ MSI-párthe­lyiseget. A gyilkost meg nem egy antifasiszta tüntetésen kerítették kézre. KÜLÜGYMINISZTEREK MEGBESZÉLÉSEI Púja Frigyes külügymi­niszter az ENSZ-közgyűlés 32. ülésszakán részt vevő magyar küldöttség vezetője szombaton New Yorkban ta­lálkozott Cyrus Vance ame­rikai külügyminiszterrel. Megbeszéléseiken az országa­ink közötti kétoldalú kap­csolatokról, időszerű nem­zetközi kérdésekről, vala­mint az ülésszak napirend­jén szereplő témákról volt szó. , A találkozón magyar rész­ről jelen volt még Eszter­gályos Károly, nagykövet és Hollai Imre nagykövet, ha­zánk állandó New York-i ENSZ-missziójának vezető­je. , A KOLERA ÁLDOZATAI Az ankarai polgármester pénteken közölte, hogy az elmúlt öt hónap során ha­vonta száz ember vesztette életét kolerában, mert a tö­rök egészségügyi miniszté­rium sokáig nem volt hajlan­dó tudomásul venni a jár­ványt. Mint a polgármester elmondta, szeptemberben már csak hatvan halálos ál­dozatot szedett a járványos betegség. ÜDVÜZLÖ TÁVIRAT A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége és a Szovjet Minisztertanács táv­iratot küldött a kínai orszá­gos Népi Gyűlés állandó bi­zottságának és a Kínai Nép­köztársaság Államtanácsá­nak. „A Kínai Népköztársaság kikiáltásának 28. évforduló­ja alkalmából a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának El­nöksége és a Szovjetunió Mi­nisztertanácsa a szovjet nép nevében üdvözletét és leg­jobb kívánságait küldi a kí­nai népnek — hangzik a táv­irat. RAKÉTAROBBANAS A hajtóműben keletkezett tűz okozta a Cape Canaveral­ből pénteken Atlas Centaur­rakéta robbanását — álla­pították meg a szakértők az esetről készített filmfelvé­tel alapján. Mint már jelen­tettük, a műholdat szállító rakéta pénteken a start után 55 percre a levegőben fel­robbant. A kísérlet 44,9 mil­lió dollárba került. NATO-HADGYAKORLAT A „display determination —1977" nevű NATO-hadgya­korlatban részt vevő ame­rikai. brit, olasz és török kétéltű járműegységek pén­teken partra szálltak a tö­rökországi Saroz-öbölben. Ez az akció a szeptember 28-én kezdődött NATO-hadgyakor­lat második szakasza. A Földközi-tenger és az Égei­tenger körzetében zajló had­gyakorlatok október 2-án fe­jeződnek be. Szovjet- amerikai nyilatkozat a közel-keleti helyzetre! o Moszkva (MTI) A Szovjetunió és az Egye­sült Államok közös nyilatko­zatot adott ki a közel-keleti helyzetről. A két kormány nevében tett nyilatkozatot Andrej Gromikónak, az SZKP KB Politikai Bizott­sága tagjának, a Szovjetunió külügyminiszterének és Cyrus Vancenak, az Egye­sült Államok külügyminisz­terének, a genfi konferencia társelnökeinek megbeszélései után a két fővárosban egy­időben hoztak nyilvánosság­ra. A két fél meggvő'ődése, hogy mind a Közel-Kelet'né­peinek, mind a békének és a nemzetközi biztonságnak az érdekei sürgetően követe­lik az arab—izraeli konflik­tus melőbbi rendezését — állapítja meg a nyilatkozat. — Ennek a rendezésnek minden érdekelt félre, min­den kérdésre ki kell terjed­nie. A szovjet és az amerikai fél úgy véli, hogy egy ilyen A Szovjetunió és az Egye­sült Államok, mint a genfi békekonferencia két társ­elnöke ismételten kifejezi azt a szándékát, hogy egy­mással és valamennyi érde­kelt féllel kapcsolatot tartva, minden eszközzel elősegíti, hogy a konferencia legké­sőbb 1977. decemberében fel­újítsa munkáját — állaoítja meg a nyilatkozat. A társ­elnökök úgy vélik, vannak olyan ügyrendi és eljárón kérdések, amelyeket eddig az időpontig egyeztetni kell a konferencia valamennyi résztvevőjével. A Szovjetunió és az Egye­sült Államok az igazságos politikai rendezés elérésének céljától vezettetve, a terület robbanásveszélyes helyzeté­nek megszüntetése érdeké­ben felhívással fordul a konfliktusban érintett vala­mennyi félhez, arra szólítja fel őket, hogy legyenek tisz­tában azzal, milyen szükség van egymás törvényes jogai­nak és érdekelnek számba­átfogó rendezésnek minden vételére és ennek megfele­fontos kérdést tartalmaznia lóén tanúsítsanak készséget kell, beleértve az izraeli csa- a rendezésre, patok kivonását az 1967-ben mmmmmmmmmmm^m. megszállt területekről, a pa­lesztin probléma megoldását, amely magában foglalja a palesztin nép törvényes jo­gainak érvényesítését, a hadiállapot megszüntetését, a normális, békés kapcsolatok megteremtését, a szuvereni­tás, a területi integritás, a politikai függetlenség és a be nem avatkozás kölcsönös tiszteletben tartása alapján. A nyilatkozat szerint az izraeli és a szomszédos arab államok közötti határok biz­tonságát demilitarizált öve­zetek létesítésével lehet ga­rantálni és a szerződő felek kívánságának megfelelően ebben az övezetben ENSZ­megfigyelőket, vagy ENSZ­csapatokat lehet elhelyezni. A fenti intézkedéseket kiegé­szítve e határokat éppúgy, mint a rendezés feltételeinek megtartását nemzetközi ga­ranciákat lehet biztosítani. A Szovjetunió és az Egyesült Államok, a megfelelő alkot­mányos eljárások figyelem­bevételével, kész részt ven­ni ilyen garanciák biztosítá­sában. A Szovjetunió és az Egye­sült Államok úgy véli, hogy az egyedül helyes út a közel­keleti probléma valamennyi vonatkozásának gyökeres megoldására a genfi béke­konferencia összehívása, úgy, hogy annak munkájában a konfliktusban részes vala­mennyi rél részt vegyen, be­leértve a palesztin nép kép­viselőit is. Konferencia ha­tározatait szerződésekben kell megfogalmazni és érvé­nyesíteni. Felhívás Etiópia és Szomália kormányához • New York (MTI) Kurt Waldheim, az ENSZ főtitkára felhívást intézett Etiópia és Szomália kormá­nyához: „tegyenek meg min­den tőlük telhetőt a tűzszü­net létrehozására és kezdje­nek tárgyalásokat a két or­szág közötti probléma békás megoldására". Waldheim főtitkár felhí­vását a jelenleg New York­ban tartózkodó Gedle Glor­gisz etióp és Abderahman Dzsama Barre szomáliai kül­ügyminiszter útján juttatta el felekhez. Waldheim sajnálattal álla­pította meg, hogy az illeté­kes regionális szervezetnek, az afrikai egységszervezet­nek „a nézeteltérések elsimí­tására tett erőfeszítései elle­nére a konfliktus nemhogy megoldódott volna, hanem ellenkezőleg: a harcok egyre inkább kiterjednek. Az ENSZ főtitkára ezért felada­tának tartja, hogy — az eti­ópiai és a szomáliai külügy­miniszterrel folytatott meg­beszéléseihez hasonlóan — személyes kapcsolatfelvétel útján kisérje figyelemmel a kérdést". Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) 102. — Szó sincs róla, kisasszony, mi pénz nélkül vándorolunk, s ennek megvannak a maga szigo­rális értékek és az oktatási rú szabályai vágta el a száját Ernst, s mozgas­tapasztalatok fokozottabb cseréjére, egymás jobb meg­ismerésére foglal írásba ajánlásokat Végül a záró­okmány rendelkezik az ér­tekezlet utáni teendőkről újabb európai biztonsági és együttműködési tanácskozá­sok esetleges szervezéséről, kijelöli 1977-et. a. következő találkozó időpontjául, hely­színül pedig Belgrádot az­zal a megjegyzéssel, hogy a külügyminiszterek megbí­zottai üljenek össze. A körös érdokű JÖVŐ A cél tehát megvizsgálni, mit végeztek a két eszten­dő alatt az aláírók és egy­ben közösen meghatározni mit tehet és mit tegyen Eu­rópa ezután. Nem csinálunk ra serkentette Karit. — Nem késlekedhetünk. Magyar barátunknak vissza kell érnie néhány hét múlva Nápolyba, az egyetemre. S addig még sok-sok kilométernyi út áll előttünk. Nem tehettem egyebet, mint hogy magamra vállaltam a hajcsár szerepót, s én is megindultam az autóbusz felé. De közben azon rágódtam, hogy minek kellek én ide, ezek mellé, ha Emst Karllal volna örökké együtt édes kettesben. De aztán esz Cm be jutott, hogy mikor Salernóban összeakadtam velük, akkor különösen Kari he­veskedett, hogy hármasban folytassuk utunkat. Nyilván, neki is kinos ez az ügy. úgy vettem észre, hogy benne nincs semmi abnormitás. s engem azért vett rá a közös kirándulásra, hogy legyen egy kísérője, védnöke, affajta „garde de garcon"-ja, ami itt. e görög földön nem is volt olyan szokatlan. Olvasmányaimból tudtam, hogy a görög ifjakat megszólták, ha Idősebb férfiúval szóba álltak, s társaságukban nem is mutatkoz­hattak a „garde"-juk nélkül, tgy most nekem jutott a szerep, hogy óvjam Kari erényeit, aki Ernst ilyenfajta közeledésére nyilván nem ké­szült fel. s valószínűleg csak a vándorút folya­mán derült ki társának kóros hajlama. Én tehát jól jöttem neki, de Ernstnek annál kevésbé. Bosszantott, de elhatároztam, hogy igyekszem semmit sem észrevenni, s úgy viselkedem, mint aki nem is sejti, hogy ilyesmi is van a világon. Monrealén át Parco felé vettük utunkat, mely a normann királyok vadászterülete volt, s né­hány kilométernyire feküdt a varostól. Az or­szágút kopár, magas hegyek közt kanyarodott, az ormokat ritkás bozót, vagy moha fedte, s itt­ott kifehérlett a mészkő, mint valami szennyes hókupac. A hónak persze nyoma sem volt, bár a hegyek néhol merészen törtek a magasba, s a köztük elhintett kis falvak is — nyilván az ősi háborúskodások emlékeképpen — ormok tövé­ben, vagy egyenesen a hegy tetején épültek. Csak a kaktuszfüge maradt hűséges hoazánk, légycsapóra vagy terüszütőre emlékeztető, nagy, szőrös levelei szeszélyesen bogozódtak sűrű szö­vevénnyé, s úgy nyújtogatták felénk fura gyü­mölcseiket. mint valami tüskés, mesebeli sár­kány tömérdek apró kígyófejét. Ernst még rpindig mogorva volt, s alig szólt néhány szót. Egyet-egyet vakkantott, ha egy kü­lönös formájú hegycsúcs magára hívta figyel­mét, egyébként zordul rótta az utat. s hallgata­gon őrlődött. Pedig itt is feltűnt újból egy-egy cifra öszvérfogát, amint köveket vagy takar­mányt vonszolt egyre följebb, s felhangzott a kocsis vontatott, cikornyás éneke, mely monoto­nul, de mégis olyan bonyolultan tekergőzött, akár egy arabeszk, s szokatlan melódiájával ha­tározottan mulattatott bennünket. Kari nemso­kára utánozta is őket, s mikor egy nyugodtabb szakaszon rázendített parodtszt.ikus dalára, vég­re Ernst is elmosolyodott, megenyhült iránta, s rögtön egy szép mandarinnal kínálta meg, me­lyet az úton talált. Alig egy óra múlva különös faluba érkeztünk: Piana dei Greci volt a neve, s az volt a neveze­tessége, hogy albánok alapították még a közép­korban, s a lakosság ma is őrzi szokásait, visele­tét, s javarészt még a nyelvét is. Ezt magunk is hamar észrevettük, mert ahogy átvonultunk fő utcáján, a bámészkodó nők ruhája erősen elütött az eleddig látottakétól, s a néhány templomról is kiderült, hogy szertartásaik a görög-katolikus rítushoz igazodnak. Az egyiknek még gazdag ikonosztáza is van, melyet pompás, aranyozott faragványok díszítenek. Egy-két nőn most is ün­neplő ruha pompázott, amint kilépett a temp­lomból, s egy pillanatra meghökkenve néze* ránk. Hosszú, szürke szoknyáját, melyet alul matyómintákra emlékeztető, élénk hímzés szegé­lyezett, elől sötét selyemkötény fedte; könnyű, fehér, hosszú ujjas blúzára, melynek vállrészét cslpkebetoldás tette légiessé, elől, s a nyaka kö­rül ezüstszálakkal kivarrt, stólaszerű bársonysá­lat terített, s a karján <s tarka hímzésű kendőt tartott. Középütt elválasztott fekete haja olajbar­na. kissé keleties arcot koronázott, de zavart te­kintete. lesütött szeme elárulta, hogy a nők fe­gyelme itt sem enyhébb, mint azokban a fal­vakban. amelyek arab ősökre tekinthetnek visz­sza. A falun túl letanyáztunk egy kis táplálkozásra, s főleg pihenésre, mert a sok emelkedés, s a közben igénybe vett „aceorciatoió"-k, melyek ál­talában öszvérutak voltak, alaposan kifárasztot­tak. Különösen én lihegtem és Izzadtam erősen, mert alföldi létemre bizony nemigen szoktam hozzá a hegymászáshoz, de a két német bírta, különösen Kari, akit minden sportteljesítményre képesnek tartottam, olyan erős és egészséges volt. (Folytat jukj

Next

/
Thumbnails
Contents