Délmagyarország, 1977. október (67. évfolyam, 231-256. szám)
1977-10-06 / 235. szám
2 Csütörtök, 1977, október fiL Ax új alkotmánytervezetről Moszkvában folytatódik ; az ülésszak biztosította az SZKP Központi Bizottságát, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsát. Georgij Markov, a szovjet írószövetség titkára rámutatott, hogy egyetlenegy polgári államban sem foglal el olyan kiemelt helyet az alkotó értelmiség, mint a Szovjetunióban. „A fejlett szocialista társadalomban teljes az alkotói szabadság, a szovjet <0 Moszkva (MTI) A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának hetedik, rendkívüli ülésszakán szerdán délelőtt a két ház külön ülésén folytatták a Leonyid Brezsnyev, az alkotmánybizottság elnöke által kedden előterjesztett beszámoló, illetve az alkotmánytervezet vitáját. A szövetségi tanács, asneljrnek szerda délelőtti ülóeén ^ mbad0||% rendelkeznek reszt vett Lfonyid Brezsnyev műveik kladásán51» Andrej Kirüenko Mihail A ^vetsegi tanács és a tanács délelőtti Itt kai Bizottságának több ülésén ^ 28-an szólalni as tagja, elsőként Ge;dar ^ AUfvnek, az SZKP KB PB A Legfelsőbb Tanács két póttagjának az Azerbajdzsá- házának ^után megtartott ZtáTT^IPÜ S ^ ülésén továl>b' 15 hozzászótitkárának felszóla ását hall- Jás ha^tt e, az aikatmánv_ gatta meg^ Leonyid Brezs- tervezethez, iUetve firszá. nyev előadói beszéde nagy gos vlta eredménveihez. A jelentőségű elméleti és poli- felszólalók a szovjet társatikai dokumentum, konkrét, dalom ^^ valamennyi réaosszu távú program, amely tef?ét képvis^^ és az élet a kommunista építés vonzó legkülönbözőbb területeiről távlatait tarja elenk — mu- vett példákkal támasztották tátott rá Alijev alá az alkotmánytervezet Alekszej S.bajev, « Szov- meg^apításait A szovjet Jet Szakszervezetek Kozponti képviselők tolmácsolták váTanacsanak elnöke elmondta, las2tóik egyöntetű üzenetét: hop az uj szovjet alkot- támogatják az ország új máry tervezet minden koráb- alaptörvényét, érdemben bl szovjet alkotmánynál job- egyetértenek annak megfoban hangsúlyozza a munkás- gaima záróval kollektíváknak a szovjet tár- A Legfelsőbb Tanács két sadalomban betöltött szere- hóza helyi ld6 saerint pét, minden előzőnel reáll- délelött tíz órakor folytatja sabb biztosítékokat nyújt az _ állampolgári jogok érvényes!- alkotmánytervezet megvitéséhez. tatását. Eduárd Sevardnadze, a Grúz Kommunista Párt KB első titkára a lenini nemzetiségi politika győzelmeként értékelte a soknem zrirógű szovjet állam hat évtizedes fejlődését. Borisz Pasztuhov, a Komszomol KB első titkára a 36 millió komszomolista egyetértéséről és támogatásáról Közéleti napló POZSGAY IMRE HELSINKIBEN Pozsgay Imre kulturális miniszter Svédországban tett kétnapos látogatása befejeztével szerdán Helsinkibe utazott. KITÜNTETÉS Gerhard Reinert,, a Német Demokratikus Köztársaság budapesti nagykövete a Népek Barátsága Ligája által kitüntetett magyar személyiségek tiszteletére szerdán koktélt adott a nagykövetség épületében. A Népek Barátsága Ligája érdemérmet nyújtotta át Gerhard Reinert Szalai Béla külkereskedelmi államtitkárnak, valamint Pogány ö. Gábornak, a Magyar Nemzeti Galéria főigazgatójának. A Népek Barátsága Ligája aranyjelvényét öten, ezüstjelvényét hatan kapták meg. NDK-PARTMTTNKASKÜLDÖTTSÉG HAZÁNKBAN Kornidesz Mihály. az MSZMP KB tudományos, közoktatási és kulturális osztályának vezetője a KB székházában baráti beszélgetést folytatott a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának pártmunkásküldöttségével, amely dr. Erich Fiacher alosztályvezetővel az élen szeptember 28. és október 5. között az orvosképzés, az orvostudományi kutatás és a kor szerű gyógyászati műszerek fejlesztésének kérdéseit tanulmányozta hazánkban. Odesszai ősz Igaz hazára leltünk A Duna deltája mentén húzódó sztyeppén, ahol évszázadokon át vívta szabadságharcának több csatáját az ukrán és az orosz nép, az idegen hódítók ellen Kámenke falu határában terül el a Progresz, vagyis a Haladás kolhoz 8 ezer 400 hektárnyi földterülete. Ezen a sok nemzetiségű vidéken olyan sziget Kámenke, ahol túlnyomó többségben évek óta bolgárok laknak. Együtt, vagy inkább egymás melutánpótlása. a 8—10 éves tettek a kolhoz területén. gyerekek csoportja próbált. Megépítették az egész íaiu Az énekteremben a bol- vizvezetékrendszerét, tergár énekegyüttes készült mészetesen hozzájárultak tárújabb szereplésre. Ezek a termek a bázisai a fúvós és az esztrádzenekaroknak is. Ezek az együttesek, zenekarok eljárnak messze vidékre, a néptáncosok most készülnek a kisinyovi nagy nemzetközi fesztiválra. Remélik. egyszer eljutnak majd a szegedire is. Sikereikre éppoly büszlett él itt is a történelem és kék, mint a kolhoz közösa korszerű mezőgazdaság. Mindezt közelebbről is megismertem, és az összbenyomás mégsem volt ellentétes. Sőt, kimondottan kedvező. A múltat nemcsak az épület, a gépek sora szorítja ki, hanem a gazdálkodás módja, amely az életformát is igazolja. Kámenke jelene azonban ennél több. A korszerű, az új. valami különleges pluszt is jelent Ezért is idézik szüntelenül e táj lakóival együtt a kolhoz tagjai azt az 1940-ben Izmailben tartott tömeggyű sége a szállodára, az új áruházra, óvodára, a pionírtáborra, amelyet saját pénzből építettek, vagy e kenyérgyárra. Ezekkel sorolják a szociális ményeiket. Minderről mégis csak úgy mellékesen szóltak. Fő mondanivalójuk a gazdaság tényei, adatai voltak. Mindenekelőtt a növénytermesztésben és állattenyésztésben elért sikerek, összesen 11 ezer tonna gabonát adtak a népgazdaságsadalmi munkával is. Ilyen pénzből született a kenyérgyár, s ebből kapnak támogatást a kulturális együttesek, a továbbtanulók, mert ilyenek is akadnak bőven. Az idén 50 fiatal végzett az általános iskolában, 12-en kerültek felső, 8-an szakiskolába. A többi a kolhozban dolgozik. Akik tovább tanulnak, általában 50 rubel ösztöndíját kapnak. Ha kiváló a bizonyítványuk, az összeg nagyobb. A szép gazdasági ert;degyutt menyek a közös munks intéz- eredményei. A képzett vezetők, szakmunkások munkáját nemcsak az Odessza területen, de messze földön ismerik. Több mint 200 tagnak van már kitüntetése. A kolhoz elnöke a szocialista munka hőse. Szeretnek dolgozni és elsők lenni. Ez a gazdaság érte el az izmaili járásban a legnagyobb gaKitüntetések f Moszkva (MTI) Leonyid Brezsnyev, az SZKP KB főtitkára, ,a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnökiHL" — '/)("/C'.ZXTM mnl rH V ' • ' t 'W Itwffci m t viseletének vezetőjével szerdán folytatott tárgyalása után. BEBLINGÜER ELUTAZOTT BELGRÁDBÓL Szerdán délelőtt elutazott Belgrádból Enrico Berlin___ guer, az Olasz Kommunista jes betiltására vonatkozó Párt főtitkára, aki a JKSZ ŰJABB MEGBESZÉLÉS GENFBEN Szerdán Genfben újabb fenegbeszélést tartottak a Szovjetunió, az Egyesült Államok és Nagy-Britannia képviselői az atomfegyverkísérletek általános és telazerződés kidolgozását célzó tárgyalások keretében. ÉVTIZEDES KÉSÉS Carter amerikai elnök fezerdán az ENSZ székházában országa nevében — több mint egy évtizedes késéssel — aláírta az emberi jogokról intézkedő ENSZ-egyezményeket. AZ FKF KB ÜLÉSE Párizsban szerdán összeült a Francia Kommunista Párt Központi Bizottsága, hogy a baloldali „csúcstalálkozók" kudarca nyomén előállt új helyzetben meghatározza az FKP stratégiáját. A csütörtökön véget érő tanácskozáson a beszámolót Georges Marchais, az FKP főtitkára tartja. POZITÍV NYILATKOZAT Raymond Barre kormánytő a francia minisztertanács szerdai ülésén elhangzott felszólalásában igen pozitívan értékelte a Moszkvában folvtatott szovjetfrancia tárgyalások eredményei*. NDK—NSZK MEGBESZÉLÉSEK Az NDK és az NSZK képviselői „egészen rövid időn belül" konkrét tárgyalásokat kezdenek az államközt kapcsolatok kérdéséiről — jelentette be Hans-Jüzgen Wischnewski nyugatnémet allamhiiniszter, Michael Kohllal, tu NDK allandó bonni képKB elnökségének meghívásé' ra hétfő óta Jugoszláviában tartózkodott, és megbeszéléseket folytatott Joszip Broz Titóval, a JKSZ elnökéveL ke szerdán a Kremlben tüntetéseket adott át A Lenin-rendet és a szocialista munka hőseit megillető „Sarló és kalapács"aranyérmet Ivan Arhipovnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökhelyettesének. Szemjon Cvlgun vezérezredesnek, a Szovjetunió Minisztertanácsa mellett működő állambiztonsági bizottság első elnökhelyettesének, Tyimofej Guzsenko tengeri-flottaügyi miniszternek adták át Lenin-rendet kopott Vlagyimir Bazovszkij, a Szovjetunió bulgáriai nagykövete, Konsztantyin Katusev, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese. Ezen kívül más tekintélyes párt-, állami és mezőgazdasági vezetők, a tudomány, a kultúra és a művészet alkotói, valamint a fegyveres erők képviselői is kitüntetéseket kaptak. nak. Hektáronként 38 má- bona-termésátlagot Kaptak lésen hozott határozatot, "ás átlagtermést értek el. sokan szép elismerést teamelyben közakaratra je- Kukoricából 70 mázsára vékenységükért. Férfiak, lentették ki. hogy az izmaili és számítanak. nők egyaránt Nem véletleaz akkermani járást egye- Azt hinné az ember, hogy nül írom. hogy egyaránt, hia szovjet—bolgárok elsősorban zöldségtermelők. Azok is. A több mint 1100 kolhoztag közül a speciális részlegekben a szőlő- és zöldségtermesztésben több százan tevékenykednek. Sok munkáskézre van szűk sítették az ukrán SZSZK val: „Nem volt hazánk, és igaz hazára leltünk". Kevés Ilyen falut láttam, amelynek hangulata, légköre ennyire folytatná a táj gondolatmenetét A mezőgazdaságnak itt ipari, a falunak városjellege van. A faluközpont új középületei a művelődési ház, a szálloda, az áruház és a többiek diszk szen a tagok fele nő, s a vezetők 50 százaléka is. Tehát arányuknak megfelelően képviseltetik magukat az asszonyok, a nők. A kolhozelnök férfi, a községi szovjet elnöke nő, a párttitkára térség az állattenyésztésben, hl- fl» a komszomolé nő. Ugyanszen 3 ezer 500 a szarvas- ezt mondhatjuk el a kulrétebben alkalmazkodnak marhák száma, és 3 ezer 600 turális együttesek vezetőiről. a régi építkezési stílushoz. Ügy tudnak magasak, többemeletesek lenni, hogy nem hlvalkodóak,. nem, törik ketté a régi házsörokát, hanem felemelik. A művelődési házbpn a kolhoz pártbizottságának titkára fogadott és tájékoztatott a tsz elnökével közösen a falu, a gazdaság eredményeiről. Még mielőtt sorolnám az adatokat, önkéntelenül is a tollam hegyére kívánkozik az, amit a nagyteremben láttam, ahol éppen véget ért az aznapi filmvetítés. Hatszázötven személyes befogadóképességű a nézőtér. A színpadot, a zsinóroadlást megirigyelhetné a Szegedi Kamaraszínház is. Ez a színház ellenállhatatlanul vonzza magához az embert, egyszerre ígér otthonosságot és meglepetéseket. Kaptunk ízelítőt a kisebb termekben is az itt folyó életről. Éppen a kolhoz 40-tagú népi együttesének liter a fejéri átlag. A rekordot elérő teheneké 4 ezer 500 liter. Van a gazdaságnak 4 ezer 500 sertése. több mint 10 ezer darab baromfija és a közel 600 hektár erdőben, legelőn 5 ezer juh legel. A gazdaság árbevétele 6 millió rubel felett jár. A tiszta hasznot 2 millióban, mérik. Ebből Jut a közintézmények, az utak építésére, A közelmúltban 40 kilométer aszfaltozott utat készfegyik nő, a másik férfi, ds a kolhoz sportedzője az férfi. Mert van Itt labdarúgó- és röplabdacsapat, bir* kóznak, kerékpároznak, lovagolnak. Saját ügetőfiályájukon mérik össze ügyességüket és a lovalt képességét A verseny lételemük. Most is az első helyre pályáznak a jubileumi versenyben. Jó munkát, sok sikert! Nagy Pál Husák elutazott Berlinből © Berlin (MTI) Gustáv Husák, Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának főtitkára, államfő — aki csehszlovák párt- és állami küldöttség élén háromnapos hivatalos, baráti látogatást tett a Német Demokratikus Köztársaságban — szerdán elutazott Berlinből. A Schönefeldi" repülőtéren Erich Honecker, a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizottságának főtitkára, na NDK Államtanácsának elnöke, az NDK számos pártés állami vezetője, valamint több ezer berlini búcsúztatta el a delegációt Berezeli A. Károly Vándorének (Regény) 103. Egy erdős folt szélén hevertünk le, hogy élvezzük az árnyék hűsét, s onnan néztük a tájat Általában kevés volt a fa, s a mögöttünk elterülő erdő sem sejtetett megbúvó őzeket vagy szarvasokat, mert gyér volt és szellős, mintha örökösen ritkították volna. Sok volt a kőris és a juhar, a tölgyek inkább magányosan terebélyesedtek, távol a többiektől, mint konok individualisták. Ezek aztán szépen megnőttek, s olyan árnyékot vetettek, hogy a gaz is csak tengődött alattuk. így üldögéltünk, s figyeltük a hegyi ösvényeket melyeken fel-felbukkant időnként egy-egy öszvér, amint két oldalára erősített hosszúkás hordókban viszi a vizet. Néha az asszony is ráült a hátára ráadásnak, s a férfi — gyér szakállas. komor személy — szótlanul baktatott mellettük. Lehetetlen volt nem arab ősökre gondolni, vagy talán görögökre, akik szintén elkeverödtek a szigeten. Később fölkerekedtünk, hogy túljussunk a közeli mesterséges tavon, melyet a Belice nevű patak felső folyásának eltorlaszolásával nyertek, oly módon, hogy roppant betongátat emeltek a völgyben; 8 á felgyűlt vizet észafö irányba terelve, ötszáz méter magasságból zúdították le egy elektromos erőműtelep áramfejlesztő gépeire. A hatalmas fehér fal, melyet őriztek is, vakított a fényben, s a vízesés távoli moraja még sokáig visszhangzott a hegyek közt. De kiléptünk, s akkor keletre már fenyegetően tornyosult fel a környék legmagasabb hegye, a Rocca Busambra, melynek taréjos háta, mély szakadékai, s komor, szürke tömege áthangolta a táj jellegét. Zord lett a vidék, riasztóan fenséges, mely ellent mondott a mélyben fel-feltünedező citromkerteknek, a mindenütt megkapaszkodó agavéknak, s egy-egy udvar díszeként nagy legyezőit szótterpesztő datolyapálmának. S a kopár, gigantikus sziklák közelében már valódi erdő is komorlott sűrűn és zártan, s nyilván nem véletlen, hogy ez is királyi vadászterület volt, mélyet különösen a Bourbonok kedveltek, s fésültek át falkáikkal számtalanszor. Hogy mire vadásztak itt, nem tudom, de nyilván akadt itt minden, ami egy fejedelem számára izgalmas és ízletes csemegét jelent A római állatkertben láttam szicíliai medvéket, s könnyen el tudtam képzelni, hogy itt az erdőben, mely hosszú ideig védett terület is volt akad még egy-két mackó is. Megint az erdő szélén telepedtünk le, de most már azzal a szándékkal, hogy megaludjunk. A lombok sejtelmesen susogtak, duruzsoltak, s mert hűs szellő is kerekedett, nem sokáig haboztam, hogy hol készítsek vackot magamnak. Határozottan fáradt voltam, a vacso-; rára is mindössze egy citromot faltam fel. Ez jólesett. Német barátaim néhány fával odébb heveredtek le. Egy ideig figyeltem rájuk, mert Ernst abban a hiszemben, hogy én már alszom, fojtottan, szemrehányóan panaszkodott Karinak, — Nem vagy jó hozzám — suttogta. — Én annyit szenvedtem a háborúban ... Minden hitemet elvesztettem... De te visszaadhatnád . Hogy szegény Kari erre mi módon reagált, azt nem tudhatom, de hogy védekezett felhevült barátja ellen, az valószínű, mert örökösen velem takarózott Legalábbis mindig ezt hallottam: „der Ungar". s aztán még suttogott valamit Feltehetőleg azt hogy én meghallom. így tudtam meg, hogy egymás közt ők a „magyar"-nak neveznek engem. Hirtelen valami émelyt éreztem irántuk, s már nagyon kezdtem bánni, hogy ismeretlen emberekkel indultam útra. De ezen már nem változtathattam, s végeredményben, eltekintve Ernst beteges szenvedélyétől, semmi bajom nem volt velük. Csak a szerepem vált egyre kényelmetlenebbé. Mert Kari örült a jelenlétemnek, s igyekezett mindig úgy elhelyezkedni, hogy a közelében maradjak. Ernst meg valószínűleg sokszor kívánt á pokol fenekére. Így, hogy egyiket se bántsam meg túlságosan, kénytelen voltam megjátszani a szórakozottat, sőt a költőt, hogy a mímelt révülettel és ihletett állapottal függetlenítsem magam a való világ érzéklésétől. Főleg persze a két német fiú egyre kiütközöbben kínos kapcsolatától. íFolytatjuk.)