Délmagyarország, 1977. augusztus (67. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-10 / 187. szám

^rerda, 1977. augusztus 10. Tápé cot keres 5 piac* és 8 szerencse for­gandó. Ak' a piacnól él, tud­ja ezt, es igyekszik Igazodni hozzá, ha jól megy, vagy ki­védeni, ha rosszul. Vannak azonban kényszerhelyzetek Is. Tápén a termelőszövetke­zét 24 millió forintért olyan szárítót vasár olt, amely a zöldtakarmányból külföldön is előnyösen értékesíthető, könnyen szállítható állati táplálékot készít. Föltétel is volt a hozzá Való pénz elő­teremtésékor. hogy esak olyasmire fordíthatják, ami a népgazdaságnak is hasznos. Örömmel adta hírül a ma­gyár sajtó, kapva kapnak a külföldi állattartók a szárí­tott takarmány után, kis ki­kötőt ls építettek a Tiszára — 700 ezer forintért! — és ha­jóval viszik Nyugatra, mert a vízi üt a legolcsóbb. Ilyen be­vezető után meglepő a hlr: nem tudják eladni a porté­kát A szövetkezet terveiben az áll, hogy 750 vagon szárított takarmányt készítenek, ebből 150-et itthon értékesítenek, illetve saját állataikkal etet­nek meg, 600-at pedig — ki­használva a kedvező tapasz­talatokat — Idén is külföldre visznek, dollárért. Ez a terv, a valóság pedig az, hogy az eddig szárított 460 vagonból 360 raktárban áll és jobb sorsra vár. Egy része már nem fér el a raktárakban, szabad téren tárolják, fóliá­val takarják. Ha bejön a ku­koricatörés ideje, még na­gyobb lesz a gond vele. Első helyre ne a szövetke­zet kárát tegyük, hanem az államét, de egyszerűbb kiin­dulnunk, a tápéiak panaszá­ból. Könnyű lenne kimonda­ni, hagyják abba, ha egyszer nem kell, de nem lehet. Ha­talmas területű takarmányt ezért gondoztak, hogy termé­se ide kerüljön. Ha leáll a gép, ott pusztul valamennyi. És ha szárítva marad a nya­kukon? Még nagyobb a kár. Egy 24 milliós berendezés­nek olyan titka ls van, hogy állva ls termeli a vesztesége­ket Amortizációnak mond­ják. A pénzügyi szakemberek állítják, ha minden takar­mányt eladtak volna, ami megtermett és megszáradt, összes esedékes hitelüket vissza tudták volna fizetni, hiszen 11 milliót meghaladó pénzről van szó. Most vi­szont marad a hitel, nő a ka­mat; amit ma elmulaszta­nak törleszteni, holnap sok­kal többet visz el. Végered­ményben a késés is ráfizetés már. Akármelyik megoldást vá­lasztják, már félév tájén fe­nyeget az év végi mérleg­hiány réme. Olyan vállalko­zás szüli a ráfizetést, ami él­lanü érdekből is épült Ne­héz megérteni. • Mi lesz, ha leáll a beren­dezés? Naponta halljuk a biztatást, hogy a beruházáso­kat kl kell használni. Az ál­lami érdekhez elég annyit mondanunk, hogy hivatalos számadás szerint megbillent a külkereskedelmi mérle­günk, szükség lenne tehát, ar­ra a pénzre ls, ami a tápéi szövetkezettel együtt az ál­lam ls betervezett maganak. Ha kétoldalúén bizonyítha­tó, hogy szükség van rá, ma­gyarázat kell arra, miért, nem viszik külföldre. Kereskedel­mi szóval élve értékesítési gondjaink vannak, eddigi partnereink nem kérnek be­lőle. A piac törvényei szerint ilyen döntés ellen íöllebbe­zésnek helye nincs, vagy aki akar, elmehet panaszra a „só­hivatalba". Ráadásul olyan magyarázat ez, be lehet ik­tatni, lehet rá hivatkozni. Akár már most készíthetné zárszámadási mentegetőzését az elnök: rajtunk kívülálló okok játszottak közre ... Szel­lős takaró az Ilyen magyará­zat, átfúj rajta a szél: vala­miből fizetni kell a tagoknak és fizetni kell az államnak ls a magáét. Különben sem jő a mezőgazdaságban, ha augusz­tusban tudjuk, mit mondunk majd a februári közgyűlésen. Külkereskedelmi üzletkö­tőinket nem vádolhatjuk, hi­szen a piaci körülményeket legföljebb hallomásból ismer­jük. Hazai példákból kiindul­va azonban az is megfordul fejünkben, hogy az „értékesí­tési nehézség" sokszor keres­kedelmi műhibák következ­ménye. Igaz a tény, vitatkoz­ni is fölösleges rajta, ahol ta­valy aszály volt, most nin­csen aszály. Ahol tavaly ki­égett a legelő, most vígan kaszálnak, tehát nem veszik a miénket. Csak az nem le­het igaz, hogy annyira kicsi lenne a világ, hogy máshová nem fordulhatunk. Beszélnek ugyanis Tápén arról, hogy jöttek Svájcból is, Irakból is üzletkötők, akik hajlandók lettek volna valóban üzletet kötni, de a szövetkezetben csak annyit mondhattak ne­kik, forduljanak a külkeres­kedelmi vállalathoz. Ha te­hát nem veszi az egyik szom­széd, el kellene mennünk kí­nálni a másik szomszédba is. A zöldségtermelés gondjai­ról szólva többször fölvető­dött mór, hogy az egyoldalú szerződés nem szerződés. Ha az itthon maradó takarmány­ra is csak azt mondja a kül­kereskedelem, bocsánatot ké­rünk, nem tehetünk róla, eb­be tessék belenyugodni, ak­kor a 24 millió forint meg az összes lucernatábla valóban ráfizetés. » Mit lehet csinálni? Tápé megpróbál „házilagosan" ke­reskedni. A határmenti áru­forgalom kínál olyan lehető­ségeket, amelyek eredményes kapcsolatokkal kecsegtetnek. Mondhatnánk, semmi baj, ha ez is megoldódik, de tudnunk kell, nem egyedül Tápé gond­járól van szó. Hasonlóval küzd minden gazdaság, ame­lyik drága pénzen száritót épített és a termőföldet úgy vetette be, hogy takarmány is teremjen hozzá. Jó üzlet­kötők kerestetnek tehát a lu­cernaliszt nemzetközi piacai­ra. Horváth Dezső Értesítjük Vendégeinket, hogy a Partfürdö. Ligetfürdő és a kiskundorozsmai Sziksósfürdő nyitvatartási rendje az alábbiak szerint módosul: Nyitvatartás: augusztus lő—^1-ig 07—13.30 óráig, augusztus 22-t61 07—10 óráig. A medencéket zárás előtt 30 perccel korábban szíveskedjenek elhagyni a vízcserék végrehajtasa céljából. SZEGEDI VÍZMŰVEK ÉS FÜRDŐK SZEGEDI ÜNNEPI HETEK Strauss: A cigánybáró. A daljáték bemutatója a Dóm téren, este 8 óra­kor. XVIII. szegcdi nyári tárlat a Móra Ferenc Múzeum Horváth Mi­hály utcai képtárában, augusztus 21-ig. Kígyós Sándor szob­rászművész tárlata a November 7. művelődési központban, augusztus 26-ig. Sövegjártó Mária ke­ramikusművész kiállítá­sa a Gulácsy Lajos­teremben, augusztus 19-lg. Hajnal Gabriella ki­állítása a Bartók Béla művelődési központban, augusztus 21-ig. Fotóklubok 13. szegedi szalonja a Bartók Béla művelődési központban, augusztus 21-ig. Mónus Sándor fazekas népi iparművész kiállí­tása a Juhász Gyula művelődési központban, augusztus 20-ig. Kátai Mihály festőmfl. vész tárlata a Közmű­velődési Palota kupolá­jában, augusztus 28-lg. Szép könyv'70. Kiállí­tás a Technika Házában, augusztus 11-lg. A természettudomá­nyok Szegeden. Kiállí­tás a Somogyi-könyvtár­ban, augusztus 21-ig. A Móra Ferenc Mú­zeum állandó kiállításai. Acs S. SSndor felvételé Horváth Mihály A. F. Lusinnal és J. F. Pribeginncl ta­nácskozik Szovjet művész­küldöttség Szegeden Először 1958-ben, a felújí­tott szabadtéri játékok első évadjában lépett fel a szeg®, dl dómszínpadon a Szta­hyiszlavszkijról és Nyémiro­uics-Dancsenkóról elnevezett Moszkvai Állami Akadémiái Opera ós Balettszínház ba­lett-társulata. A Játékok hu­szadik, jövő évi ünneni évad­jában ismét visszatér n neves együttes. Tegnap Szegedre érkezett Jurij Petrovics Pri­begin, a moszkvai színház, főigazgatója és Alekszandf Fjodorovics Lusin vezető díszlettervező, s Horváth Mi­hállyal, a Játékok ügyvezető Igazgatójával egyeztették a jövő évi vendégjátékról ki­alakult elképzeléseiket. A cigánybáró meséje Jókat valószínűleg már 1846-ban ott ült ifj. Johann Strauss hangversenyén. A keringőkirdly június dere­kán lépett fel először, 32 ta­gú zenekaróval, a Budapesti Nemzeti Színházban, másnap Ismételt, mint a Jelenkor hírül adja: szép gyülekezetet csődítve a budai Horváth kertbe. És a két vllághíres­ség majd négy évtized múl­tán, 1883-ban találkozik is­mét. Futó beszélgetésük eredménye — A cigánybáró. A történet azon a hűvös februári napon kezdődik, mikor Strauss több napos vendégszereplésre Budapest­re érkezett. A dolog hátteré­ben állítólag a keringőkirály házassági terve állott: mi­után Adéllel a császárváros­ban semmiképpen sem hite­lesíthette kapcsolatát, azt fontolgatta, hogy esetleg a magyar fővárosba költözik. Érkezése másnapján, febru­ár 3-án, a Népszínházban lépett föl, a Nőipari Egylet javára rendezett előadáson, s a Furcsa háború című ope­rettjét vezényelte. Az elő­adóknak kissé szokatlan Dialógus a portán Színhely: az Apáthy kollé­gium portája. Balról a por­tás fülkéje, az ablakban a portásnő, az ablakból a klasz­szikus naturalizmust idézve kávégőz gomolyg elő. Idő: valamikor a reggeli órákban; körülbelül akkor, amikor az énekesszínész meg­ébred az előző napi első fő­próba után. Szereplők: Kétezer is Sán­dor (egyszer Barinkay, ám ugyanakkor Palcsó) és a ri­porter. Riporter (zakóban, nyak­kendősen, elfogódottan): El­nézését kérem, amiért fel­ébresztettem. de tudja ... Színész (trikóban, és short­ban): Ahá, szóval maguknál is kevés a próbalehetőség ilyenkor, nyáridőben ... Riporter: Mi tagadás, igen. Önöknél is? Színész: Sajna. Mondja, magát nem tartják borzal­mas embernek? Szeret felké­szülni a riportjaira? Riporter: Nem tudom. Egyébként szeretek felkészül­ni. Színész: Engem borzalmas­nak tartanak. Riporter: És miért? Színész: Mániákusan szere­tek próbálni. Rögeszmésen. Az a rögeszmém, hogy sikert csak A sok próba hozhat. Meg az is. hogv csak az tud rögtönözni, aki rengeteget készül rá. Riporter: Nem * hiszem, hogv ez mánia volna. Színész: De az. Szakmai mánia. Riporter: ön operista, ez pedig itt operett... Színész: Azt hiszi, az ope­rettben könnyebb? Riporter: Be kell vallanom, azt Színész: Fordítva van. Az operettben nagy a csábítás, hogy arányt tévesszen az ember. Hogy elkezdjen köny­nyedkedni. Holott a műfaj klasszikus darabjai ellene til­takoznak. Riporter: Szövegükben? Színész: Abban. Igényes zenei szövetük nem tiltako­zik. Az meg sem engedi. Riporter: Klasszikus és modern operákban, operet­tekben is halljuk. Három sze­repkör, három én? Színész: Három szerepkör, és egv én. Hogy mindhármat csinálni tudom? Nem érdem, inkább szerencsés adottság. Riporter: Mielőtt idejöttem volna, gondolkodtam egy ra­vasz keresztkérdésen. most felteszem: Szeged? Színész: Évről évre szíve­sen jövök. Riporter: És miért? Színész: Ha arra gondol, hogy ha operetthez hívnak, akkor föllélegzek, téved. En­nek a műfajnak a buktatói a bonyolultabbak, és többen is vannak. Riporter: Akkor? Színész: Hatezer embernek énekelhetek egy-egy előadá­son. Riporter: Ami összesen hu­szonnégy ezer. Aztán vége a nyárnak? Színész: Még van egy má­sik nyári feladatom. Fellé­pek szólóénekesként az esz­tergomi gitárfesziiválon. Augusztus 29-én pédig már jelentkezés az Operában. Riporter: Kezdődik újra? Színész: Nagy feladatra ké­szülök. Balassa Sándor Az ajtón kívül című operájának énekelem a főszerepét. P. F. volt, hogy lassabban dirigált, igazi bécsies tempóban, nem a közreműködők által meg­szokott franciás tempera­mentummal. Az első felvo­nás végén babérkoszorút nyújtottak neki a zenekar­ból, a komponista Pálmai lika és Hegyi Aranka kezét szorongatta a függöny előtt, kik „úgy énekükkel, mint játékukkal megnyerték tet­szését". Másnap Tarnóezy Gusztáv adott estélyt Jo­hann Strauss tiszteletére. A vendégek között volt a komponista menyasszonya, továbbá Liszt Ferenc is. Az estély fénypontjaként Liszt a háziasszonnyal négykezes zongoraváltozatban egy We­ber-nyitányt játszott, Stra­uss pedig legújabb szerze­ményeiből nyújtott át cso­korra valót. Följegyezték még az estélyről a híres kártyapartit, melyben Stra­uss és Liszt is részt vett, s „mint mindig, úgy most is Lisztnek kedvezett a szeren­cse". Strauss előszeretettel nyilatkozott vendéglátóiról, és hangoztatta, annyira meg­szerette Magyarországot, a magyar zenét, hogy a .Nép­szíhhéznak magyar operettet is frna. Másnap megnézte a Tótleány cimű előadást, hogy Blaha Lujzát hallhassa. Mondta, vagy sem, nehéz ki­deríteni, az újságok minden­esetre megszellőztették: le­hetséges, hogy Budapesten telepszik le. Természetesen fölkereste tekintélyes kül­döttséggel a Nőipari Egylet is a Frohner szállóban levő lakásán, köszönetüket fejez­ték ki az egylet javára ren­dezett előadásért, albummal kedveskedtek a komponistá­nak, aki a legszívélyesebben köszönte a megtiszteltetést, az emléket. A Neues Pes­ter Journal szerint Strauss megígérte, hogy legközelebb magyar operettet komponál, ha Rákosi Jenő librettót ír neki. Hanem Strauss találkozott a híres magyar Íróval, Jó­kaival ls. Állítólag svábhe­gyi nyaralójában látta ven­dégül Jókai, és Itt beszélték meg, hogy a magyar iró egyik novellájából operettet komponál Strauss. Mivel a keringőkirály hamarosan visszautazott Bécsbe, Jókai Radó Antalnak adta át a novellát, készítsen belőle használható szövegkönyvet. A kézirat jó két hónap múl­tán érkezett Bécsbe. Abban egyeztek meg. hogy a szö­vegkönyvet Schnitzer Ignác készíti el, aki magyarorszá­gi származású újságíróként kitűnően írt és beszélt né­metül, sőt Jó zenei érzékkel rendelkezett; többek között németre fordította Petőfi költeményeit, s maga volt a föntebb emlegetett Neues Pester Journal alapítója te, még 1869-ben. A nyár Végére fejezte be Schnitzer A cigánybáró szö­vegkönyvét, Strauss végre hozzáláthatott a komponá­láshoz. Időközben Koburg­ban megesküdött Adéllal. II. Ernő góthaí herceg vendég­szeretetét élvezte, majd Ko­burgból a házasok Séhönau­ba utaztak, hogy Strauss megszokott házi környezeté­ben foglalkozhassék A ci­gánybáróval. Sűrű levélvál­tás kezdődik a komponista és Schnitzer között. „Vala­mennyi szöveggel egyetértek, és rajongója vagyok — Irta Strauss —, csak a sertéské­reskedő-kupléval nem tudok teljesen egyetérteni, azaz részben igen, de egészében más számoknál gyengébb. Majd még ezt is megtalálod! Ettől nem félek! Hiszen ezermester vagy — zseniális alkotó!" Három nap múlva Újabb levél. „Az indutó­kuplét nem hagyhatjuk meg Ilyen hosszan: oly rövidre fogd, hogy ha tetszene, há­romszor lehessen előadni. Emlékezz a Suppé-féle in­duló-tercettre a Fatlnizzá­bői, amelyet majdnem min­den esetben háromszor, sőt négyszer ismételtek, és so­hasem érte volna el ezt a sikert, ha hosszabbra fogal­mazták volna.. Engedd meg, hogy javasoljam: a Jöven­dőlési szám szövegét (»A nászéj után kérdezd meg") kevésbé sikamlóssá alakítsd át. Dr. Frey (a kor neves zenekritikusa — a szerk.) úgy véli, hogy kár lenne en­nek a zenedarabnak jó be­nyomását ezzel a kis sötét folttal legyengiteni. Azl hi­szem, hogy igaza Van. ha bennünket idejében .valami­re figyelmeztet, ami nyIlid­nos megbotránkozásra adhat okot." További levél, tmmar szeptember közepéről, Ber­linből: „A bevonulási in­dulónak nagyszerűnek kell lennie. Ügy nyolcvan-száz katona (gyalog és lóháton), markotányosnök spanyol, magyar és bécsi jelmezben, nép, gyermekek, bokrétával és virággal, mely utóbbia­kat a hazatért harcosoknak szórnak, satöbbi, satöbbi, sa­többi kell, hogy megjelenje­nek, a színpad Papageno­Icaputg nyitva — nagyszerű képnek kell lenniet A logi­ka hiánya miatt esetleg ne­künk tett szemrehányás ese­tén remélhető megvalósulás­ra utalunk — és az emberek látogassák A cigánybárót addig, amíg ez a szerenesés pillanat bekövetkezik — es­küszöm neked kedves bará­tom, 100 ezer Rotschlldndl gazdagabbak lehetünk." Ber­linben Strauss a Denevér négyszázadik előadását diri' gálta, majd feleségével Ös lendébe utazott fürdökúrárti Innen szól a kővetkező le­vél Schnitzerhez:. „A fürdés A cigánybárón való szaka­datlan munka körülményei miatt túlságosan felizgatott, s az orvos nem engedhette meg nekem mind a kettőt — vagy az egyik, vagy a másik, mindkettő lehetetlen és így lemondok az egyik, bizonyára előnyös ha­tásról, hogy egy gyöngébb­nek, ahogy majd meggyő­ződsz róla, helyet adjak, Csupa hangjegymázolás — mögötte semmi, és ez a flr­kálás mégis napi négy óra munkát igényel." N.L > v

Next

/
Thumbnails
Contents