Délmagyarország, 1977. augusztus (67. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-05 / 183. szám

2 Pcntck, 1977. augusztus .l: Megállapodás Belgrádban C Belgrád (MTI) Az őszi belgrádi sorozatuk határozatainak azonban addig nem sikerülne európai "^fogalmazását. Úgy dön- megállapodnia a záródoku­Í, ^ i„ -uii töttek, hogy az őszi találkozó mentum szövegében, akkor a biztonsági és együttműködő- október 4-én délelőtt 10 óra- jövő év január közepétől sr találkozót előkészítő ta- kor fog megkezdődni, az új- tebruár közepéig folytatják nácskozás csütörtökön újabb belgrádi Kongresszusi palotá- tanácskozásukat, plenáris ülést tartott. Ezen a ban. Megállapodtak: arra tö­küldöttségek befejezték mos- rekszenek majd, hogy a ta­Az előkészítő tanácskozás tani, több mint másfél hóna- lalkozó ez év" december 22- Pénteken újabb plenáris ülést pon át tartó megbeszélés- ig befejezze munkáját. Ha tart. Idegen tájakon (20.) Sevillai krimi — Augusztus közepe, medi- sem, sőt az Idegenforgalmi és néz... Vinné magával a terrán hőség. A Tejo folyó hivatalban sem, aki elmond- látványt, haza, hogy bármi­torkolata fölölt, Európa leg- ta volna, mi történt tulaj- kor az övé lehessen, hosszabb függőhídjáról In- donképpen. Itthon tudtuk Keskeny, kanyargós úton, tünk búcsút Lisszabonnak, meg pontosan a jegyzőkönyv- kősivatagban haladunk Gra­ennek a szépséges és nyo- bői: valaki észrevette a rossz- nada felé. Kiszáradt folyó­morúságos fővárosnak. At- ban sántikáló fiatalembert, medrek, keskeny fahldak, lépve a spanyol határt, ls- telefonált a rendőrségre, s szamárháton közlekedő öreg­mét a Janus-arcú félsziget máris szirénázva közeledett emberek és anyókák. Szom­vldámabbik felét látni. Mire egy URH-s kocsi. A tolvaj a jazik az ember, föld és ál­Sevlllába érünk, már beara- vésztjósló hangoktól meg- lat. Sorba állunk az elha­nyozzák a 600 ezer lakosú ijedt, a nehéz holmikat elha- gyott vidék csordogáló for­várost a meleg-sárga fénnyel jította, s a rádióval gyorsan rásvlzénél. világító lámpák. A kemping- kereket oldott Az előrelátó, ben, mielőtt álomra hajtom lelkiismeretes rendőrök rá­„Tiltakozunk a tömegpusztító fegyverek ellen!" flz Országos Béketanács elnökségének ülése • Budapest (MTI) Csütörtökön ülést tartott — dott el. A nyilatkozat a kö vetkezőket tartalmazza: ,Ezekben a napokban a sas "SaSva sSSHaK-ír" európai biztonságegvütt - ^"cial.sta <»'«űg°k *ovetke­nnlködésf érekezlet helsinki fX záróokmánya aláírásának ga ^^^KStcsen második évfordulója kapcsán "f®"6 következetesen az értekezlet történelmi je­lellép a fegyverkezés, a tö­megpusztító fegyverek gyár­sraat ^a^r.-s: g^asrMs: bek között — azokat a tár sadalmi erőfeszítéseket is, amelyeket a kontinens orszá­gaiban kifejtenek a záróok­mányban foglaltak megvaló­sításúért. Granada dombjai bukkan­nak elő egy kanyar után. a fejem, olvasom, mi vár molták ki a felnyitott autó- Lorca véresen komoly ci­ránk másnap Don Jüan, Fi- bél a többi holmit. gányverseinek ihletője közü­garo és Carmen városában. Szóval, végülls: hepiend. lük az egyik. A másikon, 150 Nem kis Izgalommal készül- Rosszabbul is • végződhetett méter magasan díszeleg tem a találkozásra, ám hogy volna — mondogatjuk egy Alhambra, a vörös az palota, ekkorában lesz részem, azt más nyugtatására, és próbál- amely szintén a mór építé­nem ls sejtettem. juk örömtelivé tenni a még szet ajándéka Európának. Ütra kelvén, délelőtt bele- hátralevő sok ezer kilométert. Gazdagságot fényűzést, mü­kerülünk abba a pokoli kör- A Quadalquivlr bújócskáz- vészi be, amely ott kering a bel- va mutatja az utat városban, a tornyán Glraldát, búig, Andalúzia, s a „szélkakaslányt" forgató Európa egyik legkülönlege­katedrálls körül. Amikor si- sebb ékességéig, kerül reménytelennek tűnő Este érkezünk a mór meg­helyzelünkbol kitörni, Car- gzáUás nyomait máig is röses kösziklásba vájt, kacs­men állítólagos munkahelye, megőrző városba. Kocsiszé- karingós úton végre megpil­az egykori dohánygyár a re- ]ességü, kanyargós sikátoro- lantjuk föntről a kék ten­gi egyetem épülete előtt ta- kon tornázza út magát a tu- gert. Leereszkedve Almériá­tongó parkírozohelyet pil- rista ha ragaszkodik a négy ba érkezünk, ahql a csapko­lnniimlr mnrf 1\/T nrt.'»1 1 < . r> Ir- 1V/I i . ... . . ...... ... ' igényességet sugároz­Cordo- nak a díszes falak, a kertek, talán a szökőkutak. Vörös virágok, kaktuszok és pálmafák között utazunk a Sierra Nevadában. A vö­dó hullámoktól néhány mé­Megkezdem a térképről a .visszaszámlálást". Kék ég, aranyló, dús homok, vége­lantunk meg. Megállunk. Mi- kerékhez. Ezért az' tzga vei hosszú nomádéletünk kel- iomért és minden előzőért terre verjük föl a sátrat, lékeitől a hátsó ülést sem kárpóU)lja azonban a lút­kiméltük, mint mindig, ez- vány: a zöld és arany fény­úttal is gondosan ellenőriz- ben játszó középkori Alca- arHnvlo aus nnm, zük az ablakokat, zárakat, ,áP a COr<íobai vár És min- ? fu . + maid evaioa nekivágunk a f a.c5>rdodai Vdr- """ láthatatlan tenger, üde-sós maja gyaiog nekivágunk a dent feledtet, az arab épi- ieVegő méeis- nemcsak a ki­szé es sugárútnak, a zeg-zu- hp7 nem szokott eurő , f, ,S f , . , ! .„ >,,_ „Veikn.k Mocre.oHói tes/#tne7' ne™, ®»>KOit euró- lométerek, a gondolatok ls gos kis utcaknak. Megcsodál- pai szemet elkápráztatja a eevre közelebb reDÍtenek juk a templomot, az aranyo- Mezouita az eevkorl mór o au „ , , rePlteneK zott olt irfaiat a könnvezó ^ . ' 7y mor Szegedhez. Halászfalvakat és Szűz szobrát az oldaHcámű- M?1 T^ZL * ,A™ga pompás szállodasorokat ha­azuz szoDrar, az oiaaikapoi- idejében s csodájára Járt az „vünk másunk mtieött n na nák falfestményeit, Murillo isz4m viiág. ^ ma«unK mögött, a na­Szeplőtelen fogantatását ésa ' Túljutva fl7 erődítménysze­templom sokadik érdekessé- , J , " . , , T i gét: a Kolumbusz koporsóját rű- vastag £aIakon' odabenn tartó szoborcsoportot. Sétá­lunk a ponyvával fedett si­eltelik itt az idő, nem vé­gez egyhamar a turista. Visszatérve a térre, száll­pozás, a fürdés örömét, ami­kor Geronánál átlépjük a francia határt. Már csak az a mecsetben soha nem érzett autobahn-jelet lessük és szi­varázslat áldozata lettem, gorúan szűrjük a szépségek­Építményt még ilyen hátbor- ben bővelkedő látnivalókat. Végigrohanjuk Olaszorszá­tam, hasonló élményt eddig got. átszeljük Jugoszláviát, s csak vers vagy zene váltott ki belőlem. ... . „ „ , . „„„ oszloperdő (856 darab) áll a nék be a kocsiba, de meg- . ,,Ji .... ... , ' „_„ •m-n-nnt a belépő előtt, aki szívszorong­magyar határ után, az Végeláthatatlan utolsó órák szinte napokká nyúlnak, bárhogy sietünk is. S leghosszabb az űt Dorozs­va teszi meg az elsó lépést, mától a családi hajlékig. Leg­be a „sűrűbe", a félkör ala- alábbis úgy tűnt tavaly, a koló űr csunún ezernvl üvec- kü' VÖPÖS-fehér csíkozású háromhónapos távollét után, Ízilánk' cTllog TSt Surl- * ^TS amiko™1 az °"hoPi ta: ton. A hátsó szélvédő darab ^TLt^T^T ÍEJKSV ^ ^ jai. A vezető ülésen papír, gaüj(L m csak a2 ember torpunok. A magnós rádió bőrtokja ott hever a szőnye­gen. Hátranézek: szívbemar­spanyol szöveggel. Csak az aláírást értjük: la, policia. Két, kocsiját bütykölő spa­nyol figyeli lopva, színünk változását, velük nem tudunk szót érteni. Rendőrt keresek. Idáig minden utcasarkon állt egy. Fiatal katona vág át n téren, neki intek. Mutatjuk a kocsit, a levelet. Gondolko­dik. Én leltárt készítek: pénz, kempingfölszerelés, ruhák, ajándék ... Hármasban ko­csiba ülünk, s elindulunk va­lahova. Tíz perc, húsz, hu­szonöt. Megállunk. Rendőr­őrs lehet. Az egyenruhás ősz­szehűzott szemöldökkel néz, nem érti. A katona se. Mi még kevésbé. Ojabb rendőr­örs. Már eluralkodik rajtam a magyar mélabú, gondolat­ban a madridi követségen lámnk, egv megveszekedett fillér nélkül, amikor belépek a szürke előtérbe, ahol... ahol csaknem fölbotlom egy ismerős táskákból, bőröndök­ből, takarókból rakott hegy­ben. A leltárból csak a rádió hiányzik. Üsse kő! Nekiál­lok. hogy az örs agyonhasz­nált clroksöprűjével kiűzzem a szilánkokat a kocsi belse­jéből. Nem bánom azt se, hogy nem akadt az épületben cs a környéken egyetlen né­pidül, angolul tudó spanyol Chikán Ágnes A Béke-világtanács titkár­sága felhívta a világ közvé­leményét: tömegakciókkal akadályozza meg, hogy az Egyesült Államok agresszív, Dr. Sütő Gyula, az OBT imperialista erői minőségileg titkára előterjesztése alapján új fegyverrendszerek létre­az ügyvezető elnökség úgy hozásával fokozzák a nukleú­határozott, hogy ez év októ- ris háború veszélyét, áka­ber 12. és 14-e között az OBT dályozzák az enyhülést, ne­és a Hazafias Népfront Or- hezítik a leszerelési tárgyalá­szágos Tanácsa nemzetközi sokat. találkozót szervez Debrecen- A magyar békemozgalom ben, ,a Nagy Októbert Szo- nevében — csatlakozva a cialista Forradalom 60. év- BVT által 1977. augusztus fordulója, A békedekrétum 6—13. közötti időre meghir­jelentősége a Szovjetunió és rletett nemzetközi akcióhoz a szocialista országok béke- — mindazokkal együtt, akik politikája" témában. A ta- számára drága az élet, és lálkozón Ausztria, Bulgária, felelősséget éreznek az em­Csehszlovákia, Jugoszlávia, beriség jövőjéért: követeljük Lengyelország, Románia és a a tömegpusztító fegyverek Szovjetunió békeharcosainak betiltását, a neutronbomba küldöttei vesznek részt, a gyártásának megakadúlyozá­magyar békemozgalom kép- sat' viselőivel eevütt Meggyőződésünk, hogy a viselőivel együtt. világ békeszerető millióinak Annak kapcsán, hogy a tiltakozása, mint már any­Béke-világtanács augusztus nyiszor, lefogja azoknak a 6—13-ra nemzetközi tlltako- kezét, akik nem tanultak a zó kampányt kezdeményez a hirosimai tragédiából, és ké­tömegpusztító fegyverek el- szek lennének az emberisé­len; az OBT ügyvezető el- get a nukleáris háború sza­nöksége nyilatkozatot foga- kadékába sodorni." Púja Frigyes Mongóliába utazik ® Budapest (MTI) Púja Frigyes külügymi­niszter a közeli napokban a Mongol Népköztársaság kor­mányának meghívására hiva­talos baráti látogatást tesz Mongóliában. Ülést tartott Genfben a leszerelési bizottság • Genf (TASZSZ) Csütörtökön Genfben a le­szerelési bizottság ülésén Viktor Lihacsev szovjet kül­dött felszólalásában a ve­gyi fegyverek kidolgozásá­nak, gyártásának és felhal­mozásának megtiltásával és e fegyverkészletek megsem­misítésével összefüggő kér­désekkel foglalkozva kifej­tette a • Szovjdunió állás­pontját ezzel a kérdéskomp­lexummal kapcsolatban. A Szovjetunió e tömeg­pusztító fegyverfajta álta­lános betiltása mellett van. A Szovjetunió képviselője ezzel kapcsolatban a lesze­relési bizottság elé terjesz­tett két munkadokumentu­mot, amelyek elemzik a meg­állapodás végrehajtásának nemzeti ellenőrző eszközeit és néhány elképzelést is ki­fejtenek a bejelentett ve­gyi fegyverkészletek meg­semmisítésének ellenőrzési módszereit illetően. BORBÉLY SÁNDOR FOGADTA IVAN PRMOVOT Borbély Sándor, az MSZMP Központi Bizottságának tit­kára csütörtökön íogadta ivan Prmóvot, a Bolgár Kommunista Párt Központi Bizottságának titkárát, aki szabadságának egy részét tölti hazánkban. A szívélyes és elvtársi légkörben lezaj­lott találkozó során kölcsö­nösen tájékoztatták egymást a szocializmus építésének tapasztalatairól és a két testvérpárt előtt álló idősze­rű feladatokról. Véleményt cseréltek pártjaik szervezeti életével, valamint a népgaz­daság fejlődésével összefüg­gő néhány kérdésről. ASSZAD—VANCE MEGBESZÉLÉS Hafez Asszad szíriai elnök csütörtökön több, mint két órán keresztül tanácskozott Cyrus Vance amerikai kül­ügyminiszterrel, Bár aa amerikai külügyminiszter a találkozót újságírók előtt;, „nagyon jó"-nak minősítette,1; a megbeszélésről kiadott hi-i vatalos közleményből ki tű-; nik, hogy a kérdések több*, ségében nem jött létre meg-< egyezés közte és vendéglátói! között. HALÁSZATI 'IT 7 MEGÁLLAPODÁS' I Tokióban csütörtökön aW*. írták az 1977. évi japán| partmenti halászaira vonat*, kozó szovjet—japán kör* > mánymegállapodást. Alapkőletétel Magyar vállalat építi föl Ungvár űj szállodáját a Ungvár (MTI) jet Technostrojexport éá 9 ... , . magyar Komplex Külkeres­A szovjet es magyar párt-, kedelm, wál\alat között lét* állami és külkereskedelmi rejött szerződés szerint aa szervek képviselői, szovjet és Émexport fővállalkozó válla­magyar beruházók, kivitele- lat fővállalkozásában magyar zők, tervező vállalatok veze- tervek alapján, a debreceni tői és dolgozói, valamint a házgyár termékeiből a Sza­városi lakosság népes cso- bölcs megyei Állami Építő­portjának jelenlétében csü- ipari Vállalat építi föl. tőrtökön ünnepélyesen he- A reprezentatív szállodát lyezték el az Intourist ung- teljesen bebútorozva, kulcsra vári szállodájának alapkövét készen 1979 második felében A 600 ágyas szállodát a szov- adják át rendeltetésének. Berezeli Á. Károly Vándorének (Regény) 59. Foglalkozása ugyan, amely valószínűleg piaci portékák eladása, nem jövedelmez túlzottan, de azért az is megjárja, s ha jövőre kibérel egy kis üzlethelyiséget a dóm közelében, s portékáit meg­toldja kegyszerekkei és olcsó szeritképekkel is, nkkor még jobban fog élni, illetve, akkor utána­néz, hogy nem szerezhetne-e be egy asszonyt is. Eddig jutottam el következtetéseimben, amikor egy alkalommal Enrico, a pincér, akivel hama­rosan nagyon összebarátkoztam, odasúgta ne­kem. hogy a kövér lérfiú szerelmes a szép vedo­vába. s azért Jár Ide étkezni, hogy magához édesgesse. Ez a megjegyzés felforgatta eddigi elképzeléseimet, mert e perctől kezdve állandó­an azt lestem, hogy a férfi néz-e a konyha felé, s egyáltalán, hogyan reagál arra, ha az özvegy megjelenik az ajtóban, s felméri összegező te­kintettel vendégelt.. Mondanom sem kell, hogy az asszony pártián álltam ebben a kapcsolat­ban, akit szépnek ítéltem meg, s nem kívántam neki egy percig sem, hogy ez a szuszogó hájtö­meg enyhítse özvegyi szomorúságát. S a nő hű­vös, kimért tekintetéből nem ls következtethet­tem érzelmi ellágyulásra, de még megalkuvó be­letörődésre sem. mert egyetlen pillanattal sem időzött tovább tekintete a férfi kopasz fején, mint például az én fürtjeimen. Nyilvánvalóan közömbös volt iránta, s ezt meg is mondhatta neki, de a férfi szívós volt és csökönyös, s tü­relmesen várt arra a gyönge pillanatra, amikor az asszony keserűségében, avagy elhagyatottsá­gának intenzív átérzésében igenlően biccent fe­léje. Ez csak egyetlen figura volt az elég népes ét­teremben, mert akadtak ott mások is, akiket ér­demes megemlíteni, vasúti és egyéb tisztviselők, fiatal tanítók, kereskedők, iparosok és vigécek, akik Calabria felé utazva, meg-megpihentek Sa­lernóban. s a kedves vendéglőben gyűjtöttek erőt a rábeszélés es beugratás művészetére. Mindről írhatnék valamit, mert az egyik málé és ügye­fogyott volt. a másik finomkodó divatbáb, a har­madik elcsigázott, elnyúzott vagy meghasonlott adóhlvatelnok. aki énekesnek készült, de csak a hivatal ünnepélyein lépett föl. s Ilyenkor, kü­lönösen. ha buzgón gratuláltak neki kollégái, csüggedten jegyezte meg: — Igen, a San Carlóban volna a helyem, de... — S elvonult lelki szemei előtt a rosszul sikerült házasság, s az ebből származó jól sike­rült gyerekhad. Az étteremben a pincéren kívül, akire majd kitérek még. csak egyetlen olasszal barátkoztam össze, egy tanárral, aki rögtón észrevette, hogy idegen vagyok, s miután néhányszor rám mo­solygott és odaköszönt, egyszerűen az asztalom­hoz telepedett Bicegő, alacsony, de értelmes ki­nézésű férfi volt, negyvenéves, aki a helyi gim­náziumban tanított latint és görögöt, de úgy lát* szőtt, unta a magányos étkezést, s egy kis tár­saságra vágyott, ö azonban csak ebédelni járt az étterembe, vacsoráit otthon költötte el,' mert az olcsóbb volt, s elárulta, hogy fizetése nem engedi meg, hogy napjában kétszer is „kirúgjon a hámból". Tommaso de Stefanónak hívták a ta­nárt, bicegése háborús sérülés következménye volt, de egyáltalán nem neheztelt a volt ellen­ségekre, sőt az osztrákokról, s a németekről a legnagyobb elragadtatás hangján szólt. Járt Bécsben és járt Münchenben, törte is egy kissé a németet, s mellém is azért ült, hogy gyakorol­ja magát e kemény nyelvben, én azonban in­kább olaszra fordítottam a szót, mert én meg ezt szerettem volna jobban elsajátítani. Így kever­gettük a nyelveket, s a végén egészen jól meg­értettük egymást. Roppant udvarias, készséges ember volt e» a tanár, ebéd után gyakran sétálni hívott, s megható érdeklődést tanúsított Magyarország iránt is. S nem hiszem, hogy csak udvariasság­ból, ez a De Stefano lelkesült az idegenekért, s lelke mélyén mindent jobbnak és különbnek tar­tott, ami nem olasz. Ezt a típust ismertem ha­zulról is, de, enyhén szólva, Olaszország Igazán elég látványos és szép ahhoz, hogy az ember szívesen vállalja hazájául. Valami rejtelmes tö­résre gyanakodtam benne, valami meghasonlás­ra, amely kiábrándítja a saját világából, hogy kielégíthetetlen nosztalgiával lessen mindenre, ami idegen. Külőnpsen a szociális helyzet nyug­talanította őt, s lehet, hogy antifasiszta volt, esetleg valamely földalatti szervezet tagja, de erről nekem nem akart, vagy félt beszámolni. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents