Délmagyarország, 1976. szeptember (66. évfolyam, 206-231. szám)

1976-09-26 / 228. szám

4 Vasárnap, 1976. szeptember 26. Kőbe faragott EB mesterlevél®9 Kalmár Márton készítette Tömörkény portréját Ma, vasárnap délelőtt szob­rot avatnak Szegeden. A vá­ros egyik legnagyobb fiának. Tömörkény Istvánnak mell­szobrát leplezik le a róla el­nevezett gimnázium és mű­vészeti szakközépiskola előtt. Az író portréját Kalmár Márton fiatal szegedi szob­rászművész készítette. A dolgok különös találkozása ez az alkotás. A szegedi szü­letésű Kalmár Márton ebbe az iskolába járt, a képzőmű­vészeti főiskola elvégzése után, ide került vissza tani­tani. Első megvalósult közté­ri szobra szegedi íróról, saját iskolája elé kerül, s ez lesz Tömörkény második szobra a városban. Az elsőt, mely a Móra-parkban áll, Tápai An­tal készítette, aki Kalmár Mártonnak első mestere, ta­nára volt. E szobor felavatása két­ségkívül a képzőművészeti világhét legrangosabb szege­di eseménye. A közel három­eves munkáról beszélgettünk Kalmár Mártonnal. — 1974-ben kaptam megbí­zást Tömörkény István mell­szobrának elkészítésére. Egy portré megformálásakor, vé­leményem szerint, két szem­pontot kell figyelembe ven­ni. Részint a megmintázandó figura karakterét, másrészt azt a szellemiséget, mely rá legjellemzőbb. Szegedi lévén, régóta ismertem és szeret­tem Tömörkény írásait. Ez azonban kevés volt. Éreztem, ügy kell ismerni és szeretni Tömörkényt, ahogy ő ismer­te és szerette az e tájon élő népet. Egy szobrot nem meg­csinálni nehéz, hanem felké­szülni rá, eljutni olyan álla­potba, amikor már tényleg csak manuális munkára van szükség. Sokat lapozgattam írásait, elolvastam a kortár­si visszaemlékezéseket, fel­kutattam az őt ábrázoló fényképeket, művészi alkotá­sokat. így alakult ki bennem egy kép, egy plasztikus ér­zés, mely nem más, mint a bennem élő Tömörkény. — Hogyan tudná jellemez- . ni azt a Tömörkényt, melyet szándéka szerint kőbe fara­gott? — Mindenekelőtt nemes egyszerűsége, em bei-szeretete ragadott meg. Bölcsesség, belső derű és csöndes szomo­rúság motívumai keverednek A kertész kutyája Forró sikerű évadnyitó a színházban mmímKHW& T i lÉ Az uj Tömörkény-portré ebben a képben. Az az író ő, aki soha nem mondta ki azt, hogy én. Krúdy írta róla: „Olyan ember volt, aki a tömegben nem szeretett lök­dösődni, szincszkcdés nélkü­li előkelőséggel,.tiszta kézzel, tiszta lábbal es érintetlen lé­lekkel ment át a sáros, gya­logösvényen," Ezt az íróhoz méltó „kagylóéletet" szeret­tem volna megfogalmazni. — Melyek voltak az alko­tómunka legfontosabb fázi­sai? Hogyan alakult, formá­lódott materiálisán is a port­ré? — Először rajzokat készí­tettem, majd tizenkét agyag­vázlatot. Próbáltam csak a fejet megmintázni, kísérle­teztem mellszobor-variáció­val s összetettebb kompozí­cióval is. Az arcra igyekez­tem koncentrálni, hisz Tö­mörkény alkatából, szemé­lyiségéből következően el­zárultak a jelképesebb fogal­mazásmód, az extatikus kife­jezésmód lehetőségei. Süttői mészkőből faragtam a zsűri által elfogadott mellszobrot. Én jobb szerettem volna me­legebb színű kőből .faragni, sajnos, ilyet hazánkban ne­héz szerezni; Amikor a gipsze változatot köbe faragtam, tömbszerűbben kellett fogal­maznom. El: kellett hagyni néhány olyan részletet, me­lyet a kő súlyossága, stati­kussága nem engedett. Ügy faragtam meg ezt a portrét, hogy a ruházat rusztikus, el­nagyolt felületeitől indulva, az arc felé közeledve a meg­formálás mind finomabbá, részletezőbbé válik. — Milyen érzés egy fiatal szobrásznak első köztéri munkáját elkészíteni? — Elsősorban nagy felelős­ség. Kikerül a szobor egy köztérre, ahol akár 6záz évig is áll, naponta sok-sok ember megnézi. Ügy kell hát meg­csinálni, hogy ne kelljen 60­ha elkerülnöm a környéket. Ügy érzem, tulajdonképpen ez a szobor az én „mesterle­velem". T. L­Kutatták a Ba tat ont Külföldi újságírók Következik ismerkedése Csongrád megyével a labora­tóriumi munka A Balatonon véget ért az idei helyszíni tudományos program. A nyíltvízi vizsgá­latokat most a laboratóriumi munka követi. Feldolgozzák a regisztráló műszerek adatait, tisztázzák az ismétlődő folya­matokat, azok összefüggéseit és hatásait A tófenék titkainak kuta­tásánál több tényező szerepét vizsgálják. A Zala folyó hor­dalékán kívül, a hullámzás és az áramlás, a parterózió, a növényimész-kicsapódás és a virágpor-lerakódás is tete­mes mennyiségű üledéket ké­pezhet. A Vízgazdálkodási Tudományos Kutató Intézet irányításával több társintézet folytatott vizsgálatokat az el­múlt években is a Balaton feltöltődésében, és a íenékré­i egekben történt változások megállapítására. A Budapesten akkreditált külföldi tudósítók részére szervezett a Külügyminiszté­rium kétnapos Csongrád me­gyei látogatást a hét végén. Szombaton és vasárnap hu­szonhat — a világ legkülön­bözőbb országainak hírközlő szerveit informáló — újság­író tartózkodik megyénk te­rületén. Ismerkednek szű­kebb pátriánkkal, hogy az­tán a látottak és hallottak alapján képet adjanak lap­juknak. a rádió- és tv-állo­másoknak hazánk e részéről. Hogy cz a kép minél reáli­sabb, színesebb lehessen, me­gyénk és Szeged város ve­zetői tegnap, szombaton a déli órákban a Tisza Szálló tükörtermében találkoztak a tudósítókkal. A sajtókonferencián — amelyen ott volt dr. Németh Lajos, a megyei pártbizott­ság titkára és Deák. Bé­la, a szegedi pártbizottság titkára Is — * Kovács Im­re, a megyei tanács elnöké­nek általános helyettese kö­szöntötte az újságírókat, majd rövid áttekintést adott részükre Csongrád megye kulturális, tarsadalmi és gazdasági életéról, az itteni települések sajátosságairól. Felvázolta, miként alakult át az ország e tájának arcu­lata az elmúlt évtizedekben. Számos kérdést tettek fel ezután az újságírók, ame­lyekre Szabó G. László, a megyei tanács elnökhelyet­tese. Prágai Tibor, a szege­di tanács elnökének helyet­tese, valamint dr Petrik István és Bérezi Gyula, a megyei tanács osztályvezetői válaszoltak. Szombaton délután a kül­földi tudósítók ellátogattak az algyői olajmezőre, majd az ópusztaszeri Nemzeti Em­lékparkot keresték fel. Ma. vasárnap Szentesre, az ol­tani Árpád Tsz-be tesznek kirándulást, majd Csongrá­don megtekintik a Körös­torokban kiépülő üdülőterü­letet. Ellátogatnak a csong­rádi mezőgazdasági szak­munkásképző intézettje is, vasárnap este pedig vissza­utaznak Budapestre. Megyei programjukra el­kíséri a tudósítókat dr. Ta­masi Mihály, a megyei párt­bizottság osztályvezetője is. tene, Lope de Vega emellett viselte a katonák pompás öl­tözetét és a papok csuháját, hajnalban párbajhős volt, délután széles látókörű, szel­lemes csevegő, egyszer kar­dot forgat, máskor tollat, s élete úgy telik, hogy női ölekből asszonyi karok közé. sodródik. Számunkra e zsú­folt életnél mégis értékesebb művészi hagyatéka, melye­ken megfestette a barokk kor kór- és körképét. Eleven, hús-vér figurákkal, hangula­tot árasztó helyszínekkel pompázatosan színes világot fest, ahonnan nem hiányoz­nak a realista vonások, me­lyek odafricskáznak a kor kötelező eszményeinek. E nagy játékmester egyik legtöbbet játszott darabja A kertész kutyája, melynek kö­zéppontjában a győzelmes szerelem áll. A szerelemre lobbanó, jégcsap szívű gróf­nő elnyerheti-e szonettfara­gó írnokának kezét, s e szol­gaember két nő felé forgó szélkakasként végüL is mi sorsra jut olyan korban, ami­kor az erkölcsi eszménykép a feltétlen, a megkérdőjelez­hetetlen alattvalói hűség, a rangon és vagyonon alapuló kapcsolat?! Becsület és sze­relem, szolgálat és magánélet szikrázó ellentétére épül ez a szellemesen fordulatos, gazdagon bonyolított, az élet hétköznapjainak sokféleségét bemutató mű. Ború és derű, fény és árnyék váltja egy­mást számolatlanul, egyik kézzé] mézet mérnek, másik­kal ecetet, de ahol végül is kiderül, mit vet a szerencse: vakot vagy hatot? * Az előadás legfőbb értéke a műhöz való tiszteletteljes ragaszkodás, ami nem zárja ki a mai néző számára fon­tos elemek hangsúlyozását. Giricz Mátyás úgy állította színpadra Lope de Vega víg­játékát, hogy megőrizte a kor hangulatait, sajátos atmosz­féráját, de a rendezés és szí­nészi játék relérendszerén azok a motívumok erősöd­tek, amelyek mai korunkban is érvényesek (a szerelem ér­zésének összetettsége, a tisz­ta érzések diadala, az érzel­mek közötti emberi vergődés, a szövek.— a nyelvi lelemé­nyekben bővelkedő nagysze­rű fordítás Gáspár Endre munkája — kínálta humor, a játékosság és jókedv, az ér­zelmességét ellenpontozó ke­sernyésebb ízek). Jó karmes­Ilárpm fiatal színész juta­lomjátékaként i6 elkönyvel­hetjük a Szegedi Nemzeti Színház évadnyitó premier­jét, Lope de Vega A kertész kutyája című vígjátékának bemutatóját. Meglepően érett, szinte egyenrangú mű­vészi teljesítménnyel rukkolt ki Vajda Márta (akit ven­dégként harmadszor köszönt­hetünk a szegedi deszkákon), ifj. Űjlaky László és Nagy Zoltán. Szinte lubickolnak a vígjátéki lehetőségek pezsgő­fürdőjében. Különösen érté­kesek ezek az alakítások azért, mert Giricz Mátyás rendezői felfogása nem elég­szik meg a jellemek illuszt­rálásával, hanem azok mé­lyére ás, s valóságos emberi arcok rajzolatára készteti szereplőit. Legtöbb lehetősége Nagy Zoltánnak adódott, Teodoro inasának, Trisztánnak sze­repében. Langaléta seprü­nyélszolgája agyafúrt ravasz­sággal, segítőkész, és nyílt szívvel söpri az utat két sze­relmes találkozásához, s — ez már vígjátékokban így szokás — szemetjét épp azok szemébe. Alkatának sajátos­ságaiból hol burleszki, hol groteszk színeket kever, ta­lán mozgásánál, gazdag mi­mikájánál is beszédesebbek kézének játékai. Valahány­szor színpadra lép, nem az oly sokat megírt, s még töb­bet eljátszott bumfordi pa­rasztinas jelenik meg, ha­nem egy agyafúrtan hűséges barát, aki halásszon bár za­varosban, aranyhalakat fog. Szerepfonnáíása azért is ér­tékes, mert nem maradt meg külsőséges eszközöknél, ha­nem belebújt, s ezáltal ki­nyújtotta a-figura, hagyomá­nyos bőrét-. Vajda Márta jég­csapszívű Dianája elragadó­jelenség.. Látszik, hogy- érzi­érti feladatát, bár alakítása még kicsit passzentos. A sze­relem női boszorkánykony­hájában még több bódító va­rázsfüvet használhatott vol­na, bővebben mérhette vol­na a pírt, a nyíltabb odaadás pillanatait, az őszintébb öröm kitárukozásait. A pre­mier „gombócainak" múltá­val szerepformálása bizonyá­ra oldottabb lesz. Ifj. Üjlaky László nem túl hálás szere­pét igazi művészi elemekkel gazdagította. Nem pusztán sóvárgó szerelmes szépfiú — érzelmi hullámverésének ki­fejezésére nem elégedett meg külsődleges eszközökkel, eze­ket hatásosan ötvözte belső rezdüléseivel, láthatatlan tü­körbenézéseivel, igazi meg. rend üléseivel. Van abban valami különös és érthető, hogy a ma racio­nalitásra szorított rohanó embere kissé idegenkedik a barokk zsúfolt pompájától, ráérős rafinériáitól, szinte ki­ismerhetetlenül csavaros di­namizmusától, túláradó, ne­hézkes hömpölygésétöl. Ugyanakkor a barokk mu­zsika ma is sláger, s a barokk színház is — épp e szegedi előadás voks mellette — je­lenthet élvezetet, szép és em­lékezetes élményt. Lope de Vega a XVI— XVII. 6zázad Spanyolorszá­génak sok száz drámaírója közül emelkedett olyan ma­gaslatokra, ahonnan művé­szi üzenete máig hallható. Közel kétezer neki tulajdoní­tott dráma megírása önma- Diana (Vajda Márta) én Teodoro (ifj. Üjlaky László) az gában több emberöltőt kitől- előadás szerelmespár ja térként olvasta a rendezó a partitúrát, s nagyszerű segí­tőkre talált partnereiben. így lehetett pergő ritmusú az előadás, pontos és érthető az olykor nehézkes, de nemes versezet, fegyelmezett a stí­lus. Amikor a nézőtéren úgy tűnik, hogy a színpadon min­denki kénye-kedve szerint, fesztelenül lubickol lehetősé­geiben, akkor biztosak lehe­tünk, hogy emögött van a legkeményebb, legkövetkeze­tesebb, leggondosabban és •pontosabban kimunkált fel­készülés. Külön kell szólni Gyar­mathy Ágnes tervezői mun­kájáról. Nemcsak azért, mert ilyen szép kiállítású, látvá­nyos előadásra ritkán adatik lehetőség, hanem azért is, mert tervezői munkája pon­tosan illeszkedett az előadás alapgondolatához. A barokk sajátos motívumaiból stili­zálta korszerű, modern szín­padképét, é6 álmodta meg a ruhákat. Az egész tervezői munka nagyszerűen harmo­nizál — színeiben, anyagá­ban, részleteiben, A további szereplök — néha csak villanásra — je-. lennek meg. Raszler Ildikó bemutatkozása, első színpadi fellépése sikeres. Őszinte át­éléssel, felszabadultan for­málta meg a szerelmes Mar­cella alakját. Egervári Klá­rának. egyetlen sóhajtása is elegendő lett volna ahhoz, hogy emlékezzünk rá. A nagyszájú, pletykás Analda­ként Szabó Mária formált jellemző alakot. Garay Jó­zsef patogatottkukorica-Lu­dovico grófja, Mentes József és Bagó László ármánykodó kérői színekben bővelkedő alakítások. Katona András, Gyürki István, Szabó István. Fekete Alajos és a rendező­asszisztens Jachinek Rudolf egyenértékű részesel • a forró sikernek. * Szellemesen jegyezte meg a premierről kifelé tóduló né­zők közül valaki: „A színház kutyája belekóstolt a kon­zervkajába. s nemcsak neki ízlett, a szívesen invitált kö­zönség is elégedetten távo­zott." Ehhez a kellemes és emlékezetes évadnyitó él­ményhez a következő bemu­tatókon hozzá lehet kapcsol­ni az összetettebb problémá­kat. a mélyebb, filozófiku­sabb gondolatokat. Tandi Lajos Hernádi Oszkár felvétele Föltárják a Mocsárvárat A tizenötödik században Zalavár jelentős, várral ren­delkező mezőváros volt. Kör­nyékén, a Kis-Balaton mo­csárvilágában, a természet véderőit is felhasználva Mo­csárvár, vagy ahogy a német gazdái nevezték, Moseburg elnevezésű erődítményt épí­tettek. A várnak fontos sze­repe volt a korabeli végvá­ri láncban. A tőzeges talaj sok tár­gyi emléket megőrzött a múltból. A nagy kiterjedésű erődítmény feltárási mun­kái már negyedszázada el­kezdődtek, de később, hosz­szú évekig csak a régészek tudtak röU. A leletmentő munka a kö­zelmúltban Ismét folytató­dott. Eddig mintegy 16 ezer négyzetmétert tártak fel, il­letve vizsgáltak át. A régé­szeti szempontbői nagy ér­lékeket rejtő Mocsárvár te­rülete száz-százötven ezer aegyzetmeter. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents