Délmagyarország, 1975. december (65. évfolyam, 282-305. szám)

1975-12-21 / 299. szám

34 Vasárnap, 1975. december 21: Csillagszóró Nap'ótöredék 1915. év karácsonyának esté­je... Ot'hon b'ztos éneklik a Mennyből az angyalt. Ki gondol­ta volna a múlt karácsonykor, hogy most idegen országban, egy lövészárokban fagyoskodva fo­gom nyálazni a tintaceruzát. A tava'yi volt az első közös kará­csonyunk Esztimmel. Főző nao öltök le a hízót, volt hurka, kol­bász, töJtöttkáooszta, anyám mó­kosrélest meg kalácsot sütött. It­tuk a jő karcos pálinkát, meg a sógor savanykás újborát Jöttek a betlehemes gyerekek az utca vé­géről, fújták mondóká.ukat Krisz­tus urunk szü'etésóről. Mi meg Esztimmel csak álltunk, fogtam a derekát, ő meg csak bújt hoz­zám. Állított karácsonyfát is, ki­vágta az udvarból a csenevész fenyőt — bezzeg itt annyi van belőle, hogy azt se tudjuk, me­lyiket nézzük. Majd meghaltunk a nevetéstől —, meg volt is már benndrk egy kicsi —, amikor a nagy disznó perzselés közben ki­rohant a szalma alól. Ügy fut­kározott a hajnalt udvaron, mint egy megbabonázott fáklya, véres jeleket rajzolva a hóra. Akkor még nem gondoltam, hogy egy év múlva már az embervért is megszokom. A mel'ettem hasaló, halkan imádkozó és káromkodó sajtára gőzölgő vérét. Jó, hogy elihold van, csak úgy sz krázik í hó, legalább lehet Írni. A tin­aceruza nagyon fogy, de a had­vagy úr ígért más kat. Tudom, :ogy a több ek röhögnek a há'a n nögött, hogy még a kancámat Is eletirkálom. De legalább elütöm az időt. addig se féléit, és arról s elfe'edkezem, hogy fázik a lá­bam, a fülem, me3 az ujtaim, és hogy nagyon éhes vagyok. Sokat r.ondolok rád, Esztikém! Régen ; ött a posta, pedig már lehet, hogy meg ls van a gyerek. Az is meglódult már a felemben, jobb volna, ha nem gyerek lenne, ha­nem lány. Azoknak mégiscsak könnyebb. Kevesebbet kell a földdel vesződni, s háborúba se v sz k őket. Az állatokkal, a gye­rekekkel meg ma'd csak e1 vesző­dik va'ahogy. M'lyen jó volna, ha éppen ma este születne meg, mint ni a bennünket eláruló Jézus Krisztus. Ha ez a füzet a tábori lelkész úr kezébe kerülne, biztos íem úsznám meg szárazon. De a '.eserúség még karácsony szent estéjén is istenkáromlásra ragad­.a az embert... Azt mondta a mdnagy úr, tavaszra vége a há­orúnak. Akkor tán meglótha­om a gyereket. De hol van az még... A kilencedik is'golya a koporsőnyi gödröt az ágy alatt, vödörrel hordták a földet a kert­be. Á felfeszített padló pontosan illet fedélnek. Napok'g remény­kedtek, hátha nem kell kipró­bálni! Negyvennégy decemberének vé­gén ezen a* tájon harmonikázott a front. Márta második napja fe­küdt a fö'dbe váit szűk teknő­ben. Hirtelen jöttek, először visz­szavonúó németek, majd orosz felderítők, s ismét utánuk a né­metek. Az első pillanatban érez­te, hogy va'aml göröngy, vagy kavics nyomja a gerincét. Fáit. egyre jobban zs'bbadt, de nem rr.ert mozdulni. Később már nem érzett semmit... A német egység beszállásolta magát a tanterem­be, a t'sztek a tanítói lakásba költöztek. Lentről, az ágy alatti koporsóból minden fé'e'metesebb volt. Csak a hangokból következ­tetett az é'rtre. Szerencsére hal­lotta a jól ismert mankók kop­panásalt, s fériének furcsa jel­adásait: rágcsálom a kockacuk­rot, vágom a fát... A német tisztek be-úgtak, énekeltek, aztán horko'ásuk hallatszott. Az egyik mankó kockacukrot igazított az ágy alá — hosszú ideig érezte a cukor édes ízét. ahogv elkevere­dik a föld kesornyás morzsáival. A németek hlrte'en szedelőz­ködtek. egv fél óra sem te't be­le, szovlet katonák pattogó hang­jait hallotta Ismét k'ntről Fa­s sztákat kerestek, ennivalót kér­tek, pihenni akartak Náluk ne n most ünneplik a karácsonyt. Hal­lotta. hogy férte díszíti a kará­csonyfát, mondta, hogy gyertyá­kat is tesz rá. Az orosz tisztek vodkát bontotiak, ittak az egész­ségére, meg a karácsonyra, kér­fanását elnyomta a Pest felé igyekvő szovjet egységek zaja ... Az asszony előkereste a rönt­genfelvételt, hosszasan szemlélte a k'lencedk cs'golya felnagyított, valószínűtlen képét. A pesti gyerek Szegény, de nyugodt karácsony volt az ötvenhatos. Bár a faluba nem igen értek el a pesti esemé­nyek dermesztő híre', még's izga­lomban, várakozásteljes feszült­ségben teltek a betek. November közepén néhány pesti gyere rt hoztak az iskolába. Csa'ádoknál he'yezték el őket. Egyiküket — Barnabásnak hívták — a Tamási­gyerek vitte haza. Barnabás szót­lan. szemüveges, sápadt gyerek volt, kicsit ki is rítt az V/B pa­rasz'.srácai közül. Ott aludt a nagyobbik fiúval, lábtól. Sem­mit se kel'ett neki ké'szer mon­dani, de kérdezés nélkül szinte sohasem beszélt. dezték, hol sebesült meg, egye­dül van-e itt, biztatták, nemso­kára megint lehet tanítani. Hal­nalban szedelőzködtek, akkarmár a kövesúton dübörögtek nyugat­nak a szoviet csapatok. Márta nehezen mászott ki az égy a'atti sírból. Alig bírt moz­dulni Odament a kis karácsony­fához, meggyújtott egy gvertyi.t. Sírni, zokogni szeretett volna, de csak annyit mondott: Megmoz­dult ... A két mankó tompa puf­Ott töltötte a karácsonyi ün­nep: ket is. A félig kopasz fenyő­fa alatt egy csomagon ott olvas­hatta az ő nevét is. M'nd a négy gyerek ugyanazt kapta: me'og jégzoknit, itthon kötött egyen­sapkát. valami vöröskeresztes cso­magból megmentett csokit, e-gy­egy könyvet. Nem énekeltek, nem imádkoztak. Barnabás gyújtotta meg az egyetlen csillagszórói. Megvárták, amíg a drót izzása iS k'huny ..., akkor h'rtelen, min­den átmenet nélkül Barnabás fel­üvöltött, s a könyvvel a hóna alatt kirohant az utcára. "Mikor visszaiött a több'ekke1, már nem sírt, ijedten nézett körbe, bepárá­sodott szemüvegét löro'gefte. S a vacsoránál szépen, pontosan el­mesélte, hogyan kínoztál: és vé­gezték ki a szemeláttára az apját és az anyját, mert kommunáink voltak. Végignézte, ahogy a bér­ház udvarán meztelenre vetkőz­tették őket, s röhögve meggyúj­tották a hajukat, leszedték a kör­müket. Meg azt is, hogy lábuk­nál fogva akasztottál: fel őket a ház előtti fára, s néhány lépés­ről meghúzták a gépp'szto'yok ravaszát. Akkor őt va'aki kézén­focta, é3 elhozták ebbe a faluba... Ba rnabás ma felnőtt ember. Bel tlogabb karácsonyokat ünnepel­nek. De rcokat a sebekot a rs"­lagszóró fénye a Tamási-család tagjaiban ma is fe'smkítia. TANDl LAJOS Nagy emberek mint tanulók A zsenik az iskolában ls zse­niálisak voltak — ez az egyik el­mélet. A más'k ezzel szemben azt állítja: a híres emberek átla­gosan, vagy rosszul tanultak, osz­tályt isméte'tek, sót, e'ég gyakran kicsapták őket az iskolából. Az igazság — mint rendszerint —, va'ahol a középen van. Kuta­tók állítása szerint sok nagy em­ber volt rossz tanuló, persze nem azért, mert buta lett volna. Jelle­mük, egyén'ségük, nem állt'a a merev isko'ai kereteket. Két érdekes és jel'emző pél­da. bizonyítja egyebek között, hogy híres politikus is lehetett csapnivalóan rossz tanu'ó Ne­vük: Bismarck és Churchill. „Az isko'ai évek: szomorú, szürke folt az életemben — írta Churchill. — Csupa szenvedés, megaláztatás, kényszer, unalom és értelmetlenség!". Franz Kafka is sokat szenve­dett az iskolában: „É'szakánként ma is k'sértenek a ve'em foglal­kozó tanári értekezletek" — fr1a naplójában. Hadd árultuk el: nagy nehezen csúszott át egyik osztályból a más'kba. G. B Shaw, aki szinte bete­gesen félénk természetű volt, eze­ket írta az angol isko'arendszer­ről: „Az egész nevelési rendszer egy nagy csa'ás. A tízéves okta­tás végén még anyanyelvemet sem ismertem jól. Legföljebb de­rék sporto'ókat neve'nek, de m'nden erkölcsi tartást kiirta­nak az emberből..." A fentiekkel ellentétben kitű­nő tanuló volt Descartes, Voltai­re, Kant, Hege', Lenin, Richárd Strauss, Erich Kástner. Descartesról ismeretes, hogy nyolcéves korában tökéletesen be­szé't latinul, matematikai tudá­sa pedig bámulatba ejtette taní­tó' t. Kant az ötödik osztálytól kezd­ve osztályelső volt, és végig az is maradt. Hegel évről évre kitüntetési kapott az iskolában, tízéves korá­tól tizennyolcéves korá'g. Tizen­ötéves korában latinul írt naplót. Zsen'átisnak azonban egyáltalán r.em látszott. Barátai egyike így nyilatkozott erről: — Nem számítottunk arra, ami később lett belő'e. Lenin kitüntetéssel végezte az Isko'át. Érettségi bizonyítványá­ba bejegyezték: „Rendkívüli te­hetséges, szorgalmas és alaoos. Sem az isko'ában, sem az isko­lán kívül, sem szóval, sem tettel nem adott okot tanárainak a megrovásra..." Annál több volt a baj Darwin­nal. De nem ő, hanem az angol iskolarendszer volt a hibás eb­ben, amely megtörte a tanulók jellemét, a többi között sú'yos testi fenyítéssel. Dokumentum van arról például, hogy ChurchTlt annyit verték az isko'ában. hogy emiatt egy ideig dadogott és sely­pített. Ta'lózva híres emberek élet­rajzában, meg'epő dolgokra buk­kanhatunk. Ki gondolná ugvan­•s. hogy rossz tanuló volt Albert Einste'n, a relativitáse'mélet aty­ja, Richárd Wagner a zsen'ái's zeneszerző, sőt Mahatma Gandhi is. Tizenöt éves koráig igen rosz­szul tanult Napóleon. Egyszerű­en nem ismerte a helyesírást, a francia nyelvet ped'g — egyik ta­nára szerint — „barbár módra használta". Ragyogó tehetségnek b zonyult azonban a katona'sko­lában: az e'őfrt három év helyett egy év alatt elvégezte az isko­lát. Komo'y s'kereket értek el az iskolában Friedr'ch Schiller, a két Gr'mm-testvér, Gustave Flau­bert. Emilé Zola, Marx Károly és Ho Si Mlnh. Még egy pár rendhagyó eset Ide kívánkozik, melyek szerint rendkívül tehetséges tanutók vol­tak — bár nem jártak iskolába — Nacv Sándor, Julius Caesar, VIII. Henrik. Morus Tamás és Rotterdami Erasmus. Kevesen tudják, hogy Mark Twaln csak e'emi isko'át végzett, akárcsak Jack London. A'berto Moravia 60 éves korában érett­ségizett. akkor is csak azért, hogy megkaphassa hivatásos újságírói igazolványát. Honoré de Balzac ál'andóan különféle büntetéseket kapott az iskolában. Maíakovszkijt tizenhat éves korában kicsapták az iskolá­ból; tizenkilenc éves, amikor be­jut a képzőművészeti fó'skolára, de rutinszerű fog'alkozások ha­marosan un'atni kezdik és ott­hagyja az iskolát. Befejezésül még egy rendhagyó pé'da: William Fauikner ameri­kai regényíró csak két évig járt közép'skolába. Apja jó kapcsola­tai révén, érettségi nélkül, beju­tott ugyan az egyetemre, de ott egy év'g sem bírta ki. Mégis Nobel-díjas író lett belőle... LÁSZLÓ Z5CZSA l _ A vonat valószínűtlenül lassan döcögött. Az asszony még mind'g érez.te a gyógyintézeti kivizsgálás zsibbadtságát, orvosságszagát. Az a kilencedik csigolya... Oda költözött be a háború, hordta, vi­selte három hosszú évtizeden át... A tanyai iskola tanítói lakásá­nak ablakából messzire lehetett látni. Ke'etre is, meg nyugatra is. A legköze'ebbi ház is jó par kilométerrel beljebb volt az út­tól, Egy-egy facsoport, füstcsík jelezte hollétüket a havas mező­ben. Itt rekedtek ketten, K fiatal tanítónő, méhében már egy új t'et reményével és hadirokkant férje, aki a súlyos sebesülés után február óta itt tanult a két mán­iát hóna alá szorítva, újra jár­ni. A férfi a fronton megszokta Í veszélyt, a halál köze'sigét, a íájda'mat salát magán éreúe. a I uskaropogás álmában is kísérti, s hányszor érezte a k's'o'gá'ta­tatiság torokszorító te'ielet'ensl­gét. Most sem magát, a fe'esó­gót meg a szü'etendő gyerekét féltette. Ismerte a katonákat... Pedig azok csak er-e jöhetnek. Nyugatról is. ke'etről is. A rettegés szülte ötlet abszurd­pak tetszett. Nehezen vájták kl c I sípős decemberi szél szánkázott a víz­tócsák jégszoknyáján. Habzó párát lehelitek a fuvaros'ovak a telep mellett, felhajtott gal'.érja'k mögé húzták a nyakukat a hazas'ető emberek. E<zv nagy s etés volt az egész város. A híd szürke vastraverza megremegett az átro­bogó autóbusz súlyától. Lenn a víz méltó­ságteljesen kígyózott a két part csipkesze­gé'ye között. Még az éjszakai műszak járt az gszé­ben. Sóder felkiáltott: „Zsíros az iszap, kenyérre lehetne kenni. Még egy s'kt, és az olaj megérkezik". Cigarettát ha'ászott elő zsebéből, komótosan nekiütögette a gyufásdoboz olda'ának, aztán rágyújtott. Jólesett a láng pillanatmelege. Az év töb­bi napián éjszakai műszak után mindig betértek egy pálinkára az öreg méregke­verőhöz, aztán va'amennyien haza'ndul­tak. Ki-ki a saiát lakókocs'iába. És éj­szaka a fáradt álmokkai utaztak a gyere­kekhez. az asszonyhoz. Most valahogy nem érez'e a fáradságot, a méregkeverőnél nem csapta mellbe a tömény cigarettafüst, nem köszöntek rá az ismerősök, még az olaios padló is tisztább volt a kelleténél. Le­hango'ta a látvány. — Egy deci büdösét — vetette oda az öregnek rosszkedvűen — Hát maga nem utazott haza? — kér­dezte a más'k. , Fogta a pálinkát és leült a pult mel­letti asztalhoz. A törköly fanyarabb, élesz­' tőszagúbb volt, mint máskor. Otthon ilyenkor már iavában iszogat­tak a rokonokkal, barátokkal. Az ass-ony meg a konyhában készítette az ünnepi vacsorát. Zo'i. a k'sf'a. mind'g az órát .nézte, mikor jön már a Jézuska. — El de rossz a páMnkád. öreg. ezt már az ünnepekre készítetted. Tölts ma­gadnak is! ' Ütőn — Boldog karácsonyt! — Csak a csomagot adják át a gye­reknek, a többi egyáltalán nem számít. 0 Rózs'hoz most is elmehetne. Csak hogy mondja meg nek', hogy kirúgták, még félreértené. A fene essen bele. A ringó csípője, kerek combiai és az a huncut pongyola, am'ben várta. Ha'kan duru­zsolt a tűz a k's kó'yhában. És ráadásul dlsznópörköltet főzött, jó zsírosan. Előtte pálinkát ittak, aztán bort. Az asszony va­lahogy megtudta, hogy azon a karácso­nyon nem volt szo'gá'atban. M'lyen gyor­san eltelt az egy év. Azóta nem volt ott­hon. 0 — Pálinkát öreg és bo'dog karácsonyt! Ilyenkor díszítették a fát. M'nd'g volt azon szaloncukor rogyás'g, angyalhal, meg sokszínű gyertya. Mennyből az angyal le­jött hozzátok, pásztorok, pásztorok ... A nagymama minden évben felkendőt ka­pott, az asszony kötényt, a gyerek játé­kokat. Milyen illatos bőre volt a Rózsinak..'. 0 A kocsmából már az a néhány vendég is hazament, ak'k egy-egy fé'dec're be'ér­tek. Az öreg fé"iteres üveget vett e'ő a pult n'ó', két poharat to*t a műanyagtál­cára ás leölt Zsótér me'lé. — K.oec'ntsunk a karácsonyra! — M't is kérdeztél, öreg? Hogy m ért nem utaztam haza? Hát azért, mert nincs hazaút. Rozs' az oka mindennek. Kíváncsi lennék, ma kit hívott meg karácsonyra. De ha tudnád, milyen bársonyos volt a bőre... Töltöttek, ittak, a doboz Symphon'a is elfogyott. Az öreg lassan szedelőzködni kezdett — várta otthon a- család. Kint közben a szél elült. Lomha hópihék him­bá'ództak az utcai lámpa fénycsóvájában, amikor elköszöntek egymástól. Egvedül maradt szorongó gondolata val a kihalt ut­cán. A karácsony pillanatképei villantak fel gondo'a'a'ban. Látta a fiát. amint uj­jongva ugrik a nyakába, feleségének meg­tört arcát, hallotta az öregasszony áitotós vinnyogását, amint énekelni kezdi a Mennyből az angyal-t. Látta a szomszéd gyerekeket a bethlehemme', egy pillanat­ra feltűnt Rózsi üres tekintete is, aztán Sóder vigyorgása. Va'ami nehezet érzett a mellkasában. Élesztőszagút köpött, maid megbot'ott a járda szegé'yében és az arcára zuhant. A gyenge hóp'hék rátaoad'ak a szemp'iláiá­ra és harmatcseppé o'vadva legurultak ró­la. A csontia'ban érezte a h'deget. ami­kor fe'tápászkodott. Nem tudta mennyi ideig feküdt a h'deg kövezeten, csak azt, hogy meztelen angya'okkal kergetőzött. 0 Tompa puffanással csapódott be mögöt­te a lakókocsi attaja. Az aknatorony lám­pafüzére mint fenyőfán a gyertyák, bevi­lágították az egész környékér Naevot hú­zott a pélink-toüveaből, aztán fáradtan végigdőlt a vaságyon. 0 Cs'oos decemberi szé' szánkázott a vfz­tócsák iégszoknyátón Habzó nár*t legel­tek a fnvaros'ovak a leien me"ett és a h'd szürke vastraverza is té'i ruhába öl­tözött. I'yenkor utaznak a fáradt á'rrok­kal va'amenny'en gyerekhez, asszonvhoz, szeretőhöz. És ő, most ú'i" "->i» BAGAMÉRY LASZLC

Next

/
Thumbnails
Contents