Délmagyarország, 1975. november (65. évfolyam, 257-281. szám)
1975-11-05 / 260. szám
2 •••mmmmmim Szerda, 1975. november 5. MUW11 WMHBHBMMBHRi fi fejlődi országok igénylik tapasztalatainkat Losonczi Pál nyilatkozata szomáliai és dél-jemeni útjáról A szomáliai és d^l-jemeni gyünk bővében, szerény le- 150 000 embert érintett ez a útjáról Budapestre érkezése hetőségeink keretein belül letelepdési kampány, s mi " beruházásokkal is segítjük találkoztunk ezekkel az em-után Losonczi Pál a repülőtéren interjút adott az MTI, a rádió és a Televízió munkatársainak: — Ismeretes, hogy Losoncul el\ társ már többször tárt a tavnll sírikat földrészen. Számos országot látogatott meg, igy gazdagok a tapasztalatai. Keljük, foglalja össze, ml a célja a fejlődő országokban tett magas szintű látogatásokiparuk megteremtését, és bizonyos lehetőséget látunk á kooperációk, az ipari és keberekkel. Nagyon nagy bizakodással tekintenek a jövőjük elé, mert a kormány reskedelqU együttműködés, olyan területet jelölt ki sráterén is ezekkel az országokkal. — A löbh mint lizczer kiloméieres út .során mi tette önre a legmélyebb benyomást': mukra és készített elő az öntözéses gazdálkodásra, ahol kiváló kultúrákat lehet termeszteni. — A népi Jemenben a3 Most is az, ahogyan fo_ aszály által sújtott és a si— Ha földrajzilag távol ls vagyunk egymástól —mondta az Elnöki Tanács elnögadtak bennünket — mind Szomáliában, mind Dél-Jemenben. Ml ezt a magyar nép építő munkájának, a szocializmusban elért eradméke —, történelmünkben sok nyeinknek tulajdonítjuk, a hasonlóság, A jelen idő- Ezekről elismerően nyilatszakban pedig nagyon sok koztak vendéglátóink, ésrészál fűz össze bennünket: szint ez az oka annak, hegy közös harcunk az imperia- igénylik, tapasztalataink . átllzmus, az újgyarmatosítás adását. • ilen, az országok megkülön- — Rám mindig nagy ha-1 böztetéstől mentes gazdasági kapcsolatai — és sorolhatnám tovább. Távlatilag ezek az országok nekünk gazdasági partnereink lehetnek és lesznek is. Népszerűségünk, foglalkoztatottságunk szintje szükségessé teszi, hogy piacokat keressünk termékeink számára, nyerstással van, hogy a gyarmati | múlt felszámolása során milyen határozott célokat tűznek maguk elé. Ennek konkrét példáival találkozhatunk Szomáliában, ahol az aszály vatagos területek öntözhetővé, illetve termővé tétele tette ránk a legnagyobb hatást. Tisztaság, rend és fegyelem volt ezekben az országokban. Nagyon szorgos munkával találkoztunk mindenütt, városokban és falvakban egyaránt. Most negyedszer jártam Afrikában. Több száz kilométert helikopterrel tettünk meg. Olyan nagy csoportokat mezőn dolgozni még nem láttam, mint most Szomáliában, illetve Dél-Jemenben. Az ottani emberek, ha egyelőre nem is bővelkednek által sújtott nomád pásztor- anyagi javakban, bíznak Jönépet most telepítik le, pon- vőjükben abban, hogy amit tosabban a nomád pásztor- célul tűztek maguk elé, megkodásról áttérnek a modern valósul a közeljövőben — anyagot iparunk számára, és földművelésre. Ügy tájékoz, mondta befejezésül Losonczi ezek az országok ilyen szempontból számításba jöhetnek. tattak bennünket: mintegy Pál. — Milyen politikai 69 társadalmi törekvéseket tapasztalt a Szomáll Demokratikus KörtársasA«rban és a Jemeni Népi Demokratikus Köztársaságban! — Mint ismeretes, a térségben e két ország társadalmi rendszere a leghaladóbb. Jóleső érzés volt lát- ^ ?l*zt aJ^lokrat'k,uL2f«- ! megtorló "TnTézkedéaek Tdlá- irhájában 7a gjffi*" V^ J" I tósba helyezése ellenére sem __ Demokratikus Köztársaság slkerült Libanonban érvényt «—— Libanonban folytatódnak a barcok Bejrut (Reuter) mű amerikai hetilap és a Az eddigi legszigorúbb UPI amerikai hírügynökség 1 Magyarcsehszlovák együtlmilkadés © Budapest (MTI) Emlékeztető okmány alaírásával tegnap befejeződött a magyar—csehszlovák gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési bizottság elnöki találkozója. Az okmányt a Parlamentben dr. Szekér Gyula, a Minisztertanács elnökhelyettese és dr. Rudolf Rohlicek, a csehszlovák kormány elnökhelyettese, az együttműködési bizottság társelnökei írták alá. A tárgyalásokon a felek megvizsgálták a bizottság 12. ülésszakan a kitűzött feladatok végrehajtását, és a két ország közötti gazdasági együttműködés továbbfejlesztésének lehetőségeit. Intézkedéseket fogadtak el az 1976—1930. évi népgazdasági tervek egyeztetéséből adódó feladatok végrehajtására és az ugyancsak a következő ötévre szóló hoszszú lejáratú kereskedelmi egyezmény előkészítésére. Részletesen foglalkoztak a termelési szakosítás és a kooperációs együttműködés helyzetével. Elhatározták újabb szakosítási és kooperációs szerződések előkészítését. Ezek közül a legfontosabbak a vasúti és a közúti járműgyártást érintik. A megállapodások jelentősen hozzájárulnak a termelési szakosítás és a részegységkooperáció, valamint a kölcsönös árucsere-forgalom bővüléséhez. A bizottság társelnökei megbeszélést folytattak a Nagymaros—Gabcikovo duBangladesi fejlemények © Űj Delhi (ADN) lennek tűnő államcsínnyel Banglades mé( kedden is megfosztotta hatalmától cl volt zárva a külvilágtól. Khandakar Mustak Ahmed A daccai repülőtéren szüne- elnököt, tel a forgalom, a telex-kapcsolatok Indiával megsza- © Daccá (AP) kadtak. A rádió híradásai- A bangladesi' rádió kádban semmiféle említést nem den kevéssel éjfél előtt betett az ország belpolitikai jelontette, hogy KhaiedMuhelyzeléről. A daccai rádió sarraf dandártábornok vea külföld hírei mellett csak zérőrnagyi rangban átvette a Időjárási jelentéseket, vala- hadsereg főparancsnokának mint a mezőgazdaságról és tisztségét. Musarraf elődjét, az egészségügyről szóló hí- Ziaur Rahmant hétfőn lereket sugároz. tartóztatták. Valamennyi hírügynökség A daccai rádió az említeti Űj Delhiből keltezte Bangla- hírt elnöki közleményként desről szóló jelentéseit, ame- ismertette, azt azonban nem lyekben túlnyomórészt félté- tisztázta, hogy jelenleg ki telezésekre szorítkoznak. Banglades elnöke, nem tett Ezek szerint Banglades fő- említést az eddigi államfő, városéban, Daccában a hely- Khandakar Mustak Ah őrség parancsnoka „vérté- med sorsáról sem. Újabb letartóztatások Spanyolországban • Madrid (MTI) A kedd reggel kiadott orvosi jelentés szerint a hétfő éjszakai műtét után ismét normalizálódott Franco tábornok, spanyol államfő állapota. A hétfőn fellépett súlyos belső vérzés következtében Franco válságos állapotban volt, az orvosok ezért határoztak el műtétet, a szívműködés gyöngesége ellenére is. A tábornok allapotának súlyosbodása hírére megélénkült a belső mozgás Spanyolországban. A délutáni és az esti órákban sorra nai vízlépcső-rendszer épité. 1 kereste fel a Pardo-palotát sének előkészítéséről. I Jüan Carlos herceg ideigleés a Jemeni Népi Denuk-1 ratikus Köztársaság népei élnek. Jelenleg a nemzeti demokratikus forradalom korszakát élik, és szocialista célokat tűznek maguk elé. Nagy kulturális forradalom zajlik mindkét országban, igen nagy gondot fordítanak az analfabétizmus felszámolására, harcot folytatnak az ősi vallási kultuszok ellen, szociális és egészségügyi téren nagy eredményeket értek el. Az idei esztendőben, a nők nemzetközi évében, fokozott gondot fordítanak a nők egyenjogúságának tényleges megvalósítására is. Ügy láttuk, hogy mindkét ország vezetői előtérbe állítót! ák a gyarmati múlt kóros örökségének felszámolását. Sok nehézséggel küzdenek, de az eredmények nagyon szembetűnőek. — Hogyan értékeli a két orszftfban folytatott hivatalos tárgyalások eredményeit! — Tárgyalásainkat megkönnyítette, hogy a2 érintett kérdések zömében nézeteink azonosak, vagy egymáihoz nagyon hasonlóak. Partnereink is kapcsolataink fejlesztésére törekszenek, nekünk ls ez a célunk. Igénylik azokat a tapasztalatainkat, amelyeket a felszabadulás után és a népgazdasági építőmunkában szereztünk, át akarják venni mindazt, amit e tapasztalatokból hasznosítani tudnak Egyezményeket — kereskedelmi, gazdasági, műszaki-tudományos együttműködési, kulturális egyezményt — kötöttünk Szomáliával. A Jemeni Népi Demokratikus Köztársasággal már vannak ilyen egyezményeink, ott ezeknek a végrehajtásáról folytattunk eszmecserét, illetve a tennivalókról váltottunk szót. — Milyen területeken járulhat hozzá hazánk a leghatékonyabban a meglátogatott feJlftdS orszlgok problémáinak megoldásához! — A fejlődő országoknak a legnagyobb segítséget eddig is szakemberek küldésével, illetve szakembereik képzésével nyújtottuk. Segítséget tudunk nyújtani a fejlődő országoknak természeti kincseik feltárásában, feldolgozásában. Bár az anyagi iszköaökoek ffij a«a XSa szerezni a két napja kihir. detett tűzszüneti megegyezésnek. A hírügynökségi jelentések szerint keddre virradó éjszaka. röviddel azután, hogy Karami miniszterelnök a béke helyreállításáról biztosította a lakosságot, ismét fellángoltak a harcok Bejrútban. Pokolgép robbant a L'Oricnt. le Jour és az An Nahar című tekintélyes libanoni napilapok szerkesztőségében. Mindkét szerkesztőség a libanoni bank és a tájékoztatásügyi minisztérium közelében helyezkedik el. A robbanás tekintélyes anyag) kart okozott és sok személy megsebesült. Hasonló Incidens történt a Newsweek cíFord bejelentette a kormányában történt személycseréket 4) Washington (AP) nök nemzetbiztonsági főta- Az elnök kijelentette: „Azt Ford elnök a Fehér Ház- nácsadója tisztétől, amelyet várom, hogy folytatjuk a ban tartott sajtóértekezletén a jövőben Scowroft tábor- Szovjetunióval a stratégiai hivatalosan is megerősítette nok, Kissinger eddigi he- fegyverkorlátozási tárgyaa korábban nyilvánosságra lyettese tölt be. Az elnök új- lásokat. Vannak különbsékerült híreket kormánya át- donságnak számító hírt is gek álláspontjaink között, de alakításáról: Schlesinger közölt: Morton kereskedel- úgy érzem, országunk érdehadügyminiszter helyére Do- mi miniszter kérte felmen- ke azt kívánja, hogy tovább nald Rumsfeldet, a fehér tését, utódja EUiot Richárd- dolgozzunk az új SALTházi törzskar főnökét, Colby, son, jelenlegi londoni nagy- egyezményért". Ford kitért a a CIA igazgató utódjává követ. Schlesinger menesztésének George Bush-t, a pekingi Ford hangsúlyozta: Kis- okaira vonatkozó kérdések amerikai összekötő iroda ve- slngernek „kulcsszerepe ma- elől. Mint mondotta, célja zetőjét nevezte ki. Kissinger rad az amerikai külpolitika csak az volt, hogy magavákülügyminiszter (tárcáját tervezésében és végrehajtá- lasztotta munkatársaival megtartva) megválik az el- sában". folytathassa politikáját. nes államfő, Arias Navarro miniszterelnök, valamint a kormány számos tagja és a rendszer sok más vezető politikai személyisége. A Cortes elnöksége, illetve a régenstanács állandó ügyeletet tartott, hogy az államfő halála esetén azonnal megtehessék a szükséges intézkedéseket. A palota előtt egész éjszaka igen sok újságíró várakozott a posta mobil-telefonismét egységeket helyezett üzembe, hogy biztosítsa a tudósítások folyamatosságát. Ismét viszszakerültek a térre a filmkamerák, amelyek az elmúlt napokban már eltűntek e palota elől. Nagy számú madridi is a helyszínen várakozott az újabb hírekre. Spanyolországban egyébként a terrorizmus ellen: törvényre hivatkozva. tovább tartanak a rendőr! intézkedések, Galícia tartomány különböző városaibar a rendőrség több mint hús? embert tartóztatott le, azzal vádolva őket, hogy a FRAF nevű szervezethez tartoznak. Madridban a rendőrség elfogott egv csoportot, amely még a nyáron politikai plakátokat ragasztott kl a metró egyik állomásán. Valladolld városában még vasárnap a rendőrség elkobozta az El Norte de Castilla című lap példányait. Barcelonában a Diario de Barcelona mellékletének megjelenését tiltották be. JÓZSEF 13. — Hűj, akkor tégedet nagyon jól megoperáltak! — /Nem hiszen, hogy gúnyolódásra alkalmas helj/a kórterem. — Dehogyis gúnyolódom, csak megállapítást tettem. De gyerünk is kl innen. A jószágokra, a házra, lakásra került a beszélgetés lánca, meg a tisztaságra, mert Magdi minden másnap takarít, és legalább arra legyen figyelemmel István, hogy az a szegény asszony' estig dolgozik, a gyerekeket ellátja, és azután kiszalad a fenébe, a város szélére, hogy az apját ls rendben tartsa. — Vigyázok, vigyázok. Egy jó órát elüldögéltek, beszélgettek a folyosón, azon a fehér padon, ahol három hete István a főorvost várta. A szokásostól eltérően, búcsúzóban az öregember kétszer is megsimogatta felesége fehér, keskeny arcát. — Apuka, vigyázz magadra, majd igyekszem haza én is — köszönt el tőle, utoljára. Még egy hét megfigyelési időt szabtak az orvosok. Erzsébet járt-kelt, úgy segédkezett az ápolónőknek, mintha azért tartanák ott. Csak estére húzódott az ágyba. A betegek megszerettek Mindenki Erzsike nénije lett. Még az orvosok is tréfálkoztak vele, hiszen saját tudásuk dicsőségét is látták az idős asszonyban. Az elbocsátó cédulát a főorvos adta át. Déltájon behívatta a szobájába, és leültette. Elmagyarázta a diagnózist, a műtétet és személyes örömét is kimondotta azért, hogy így beszélgethetnek. Búcsúzóul az asszony megkérdezte: — Mennyit fizessek, főorvos úr? Tudom, ml az illendőség, bár mi nem vagyunk tehetős emberek. — Asszonyom, maga semmit sem fizet! Nem hitt a fülének. Van ilyen orvos Magyarországon? Ez nem lehet igaz. — Azért mégis, főorvos úr — és egy levélborítékot (amelyben ezer forint volt) akart a köpeny zsebébe csúsztatni. A főorvos elhárította. További jő egészséget, hosszú életet kívánt neki, és elkísérte az ajtóig. Ez a szokatlan orvosi magatartás annyira jólesett, hogy belebátorodott egy újabb ajánlatba: — Főorvos úr, kérem, ha nem sérteném meg, hozhatnék-e karácsonyra néhány üveg zöfd diót? Nagyon finom befőtt./ A főorvos meglepődött, aztán mosolyogva válaszolt: — Hét, azt bizony szívesen venném, és már előre is nagyon köszönöm. Zoltán bement az anyjáért. Felöltözve, összepakolt holmival várta már a folyosón. Karonfogta, és két ápolónő kíséretében levezette a lépcsőn. Kinyitotta az autó ajtaját, és Erzsébet asszony jobb lábbal belépett a kocsiba. A következő pillanatban visszatántorodott. Az autó mellé, a földre zuhant. Az ápolónők visszaszaladtak, gyorsan jöttek a beteghordók, és fölvitték a folyosóra. A főorvos odament, letérdelt a hordágyon fekvő beteg mellé. Csak néhány másodpercig vizsgálta, nézte, aztán fölállt, szó nélkül bement a szobájába. A nővérek sírtak, a beteghordók egy fehér lepedővel leterítették, és elvitték onnan. Zoltán állt, mint a szélütött, nem fogta föl, hogy mi történt, csak nézett egyik nővérről a másikra. — Menjen a főorvoshoz! — mondta valamelyik. A főorvos ajtaja be volt zárva, Zoltán hiába kopogtatott. — Tüdőembólia, műtét után.., csak az lehet motyogta az egyik ápoló. Lassan azután széjjelszéledtek, mindenki merrt a maga dolga után. Zoli nem tudta, hogyan került le az autóhoz, hogyan ért el a lakásukra, csak amikor kezében az anyja csomagjaival, belépett az előszobába és a felesége rideg, kérdőrevonó hangon megkérdezte, hogy ezeket miért hozta ide. akkor ordított föl eszelősen, mint akit váratlan áramütés ért. — Anyám meghalt! Esős őszi hetek ülték meg a várost, csontig érő nyirkos hideg bujkált a házak között. Korán sötétedett, és későn virradt, az emberek tekintete is magára vette a természet komorságát.' A karácsonyi készülődés hozott egy kevés változást. Nagyobb lett a mozgás az üzletekben, boltokban, meg a piacon. István alig mozdult ki a házból. A temetés óta nem ment a gyárba, a két utcával beljebb levő magánborbélyt sem kereste meg. Napi foglalatossága egészen lecsökkent. Napjában háromszor megetette a hízót, kétszer az aprójószágot A káposztás dézsát az eresz alatt hagyta, ezen az Ő6zön üresen maradt, pedig nagyon azeretto a savanyú káposztát. (Folytatjuk.)