Délmagyarország, 1975. november (65. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-05 / 260. szám

2 •••mmmmmim Szerda, 1975. november 5. MUW11 WMHBHBMMBHRi fi fejlődi országok igénylik tapasztalatainkat Losonczi Pál nyilatkozata szomáliai és dél-jemeni útjáról A szomáliai és d^l-jemeni gyünk bővében, szerény le- 150 000 embert érintett ez a útjáról Budapestre érkezése hetőségeink keretein belül letelepdési kampány, s mi " beruházásokkal is segítjük találkoztunk ezekkel az em-után Losonczi Pál a repü­lőtéren interjút adott az MTI, a rádió és a Televízió munkatársainak: — Ismeretes, hogy Lo­soncul el\ társ már többször tárt a tavnll sírikat föld­részen. Számos országot lá­togatott meg, igy gazdagok a tapasztalatai. Keljük, fog­lalja össze, ml a célja a fejlődő országokban tett magas szintű látogatások­iparuk megteremtését, és bi­zonyos lehetőséget látunk á kooperációk, az ipari és ke­berekkel. Nagyon nagy bi­zakodással tekintenek a jö­vőjük elé, mert a kormány reskedelqU együttműködés, olyan területet jelölt ki srá­terén is ezekkel az orszá­gokkal. — A löbh mint lizczer kiloméieres út .során mi tette önre a legmélyebb be­nyomást': mukra és készített elő az öntözéses gazdálkodásra, ahol kiváló kultúrákat lehet ter­meszteni. — A népi Jemenben a3 Most is az, ahogyan fo_ aszály által sújtott és a si­— Ha földrajzilag távol ls vagyunk egymástól —mond­ta az Elnöki Tanács elnö­gadtak bennünket — mind Szomáliában, mind Dél-Je­menben. Ml ezt a magyar nép építő munkájának, a szo­cializmusban elért eradmé­ke —, történelmünkben sok nyeinknek tulajdonítjuk, a hasonlóság, A jelen idő- Ezekről elismerően nyilat­szakban pedig nagyon sok koztak vendéglátóink, ésré­szál fűz össze bennünket: szint ez az oka annak, hegy közös harcunk az imperia- igénylik, tapasztalataink . át­llzmus, az újgyarmatosítás adását. • ilen, az országok megkülön- — Rám mindig nagy ha-1 böztetéstől mentes gazdasá­gi kapcsolatai — és sorol­hatnám tovább. Távlatilag ezek az országok nekünk gazdasági partnereink lehet­nek és lesznek is. Népszerű­ségünk, foglalkoztatottsá­gunk szintje szükségessé te­szi, hogy piacokat keressünk termékeink számára, nyers­tással van, hogy a gyarmati | múlt felszámolása során mi­lyen határozott célokat tűz­nek maguk elé. Ennek konk­rét példáival találkozhatunk Szomáliában, ahol az aszály vatagos területek öntözhető­vé, illetve termővé tétele tette ránk a legnagyobb ha­tást. Tisztaság, rend és fe­gyelem volt ezekben az or­szágokban. Nagyon szorgos munkával találkoztunk min­denütt, városokban és fal­vakban egyaránt. Most ne­gyedszer jártam Afrikában. Több száz kilométert heli­kopterrel tettünk meg. Olyan nagy csoportokat me­zőn dolgozni még nem lát­tam, mint most Szomáliá­ban, illetve Dél-Jemenben. Az ottani emberek, ha egy­előre nem is bővelkednek által sújtott nomád pásztor- anyagi javakban, bíznak Jö­népet most telepítik le, pon- vőjükben abban, hogy amit tosabban a nomád pásztor- célul tűztek maguk elé, meg­kodásról áttérnek a modern valósul a közeljövőben — anyagot iparunk számára, és földművelésre. Ügy tájékoz, mondta befejezésül Losonczi ezek az országok ilyen szem­pontból számításba jöhetnek. tattak bennünket: mintegy Pál. — Milyen politikai 69 társadalmi törekvéseket ta­pasztalt a Szomáll Demok­ratikus KörtársasA«rban és a Jemeni Népi Demokrati­kus Köztársaságban! — Mint ismeretes, a tér­ségben e két ország társa­dalmi rendszere a leghala­dóbb. Jóleső érzés volt lát- ^ ?l*zt aJ^lokrat'k,uL2f«- ! megtorló "TnTézkedéaek Tdlá- irhájában 7a gjffi*" V^ J" I tósba helyezése ellenére sem __ Demokratikus Köztársaság slkerült Libanonban érvényt «—— Libanonban folytatódnak a barcok Bejrut (Reuter) mű amerikai hetilap és a Az eddigi legszigorúbb UPI amerikai hírügynökség 1 Magyar­csehszlovák együtlmilkadés © Budapest (MTI) Emlékeztető okmány ala­írásával tegnap befejeződött a magyar—csehszlovák gaz­dasági és műszaki-tudomá­nyos együttműködési bizott­ság elnöki találkozója. Az okmányt a Parlamentben dr. Szekér Gyula, a Miniszter­tanács elnökhelyettese és dr. Rudolf Rohlicek, a csehszlo­vák kormány elnökhelyette­se, az együttműködési bi­zottság társelnökei írták alá. A tárgyalásokon a felek megvizsgálták a bizottság 12. ülésszakan a kitűzött fel­adatok végrehajtását, és a két ország közötti gazdasá­gi együttműködés tovább­fejlesztésének lehetőségeit. Intézkedéseket fogadtak el az 1976—1930. évi népgazda­sági tervek egyeztetéséből adódó feladatok végrehajtá­sára és az ugyancsak a kö­vetkező ötévre szóló hosz­szú lejáratú kereskedelmi egyezmény előkészítésére. Részletesen foglalkoztak a termelési szakosítás és a kooperációs együttműködés helyzetével. Elhatározták újabb szakosítási és koope­rációs szerződések előkészí­tését. Ezek közül a legfon­tosabbak a vasúti és a köz­úti járműgyártást érintik. A megállapodások jelentősen hozzájárulnak a termelési szakosítás és a részegység­kooperáció, valamint a köl­csönös árucsere-forgalom bő­vüléséhez. A bizottság társelnökei megbeszélést folytattak a Nagymaros—Gabcikovo du­Bangladesi fejlemények © Űj Delhi (ADN) lennek tűnő államcsínnyel Banglades mé( kedden is megfosztotta hatalmától cl volt zárva a külvilágtól. Khandakar Mustak Ahmed A daccai repülőtéren szüne- elnököt, tel a forgalom, a telex-kap­csolatok Indiával megsza- © Daccá (AP) kadtak. A rádió híradásai- A bangladesi' rádió kád­ban semmiféle említést nem den kevéssel éjfél előtt be­tett az ország belpolitikai jelontette, hogy KhaiedMu­helyzeléről. A daccai rádió sarraf dandártábornok ve­a külföld hírei mellett csak zérőrnagyi rangban átvette a Időjárási jelentéseket, vala- hadsereg főparancsnokának mint a mezőgazdaságról és tisztségét. Musarraf elődjét, az egészségügyről szóló hí- Ziaur Rahmant hétfőn le­reket sugároz. tartóztatták. Valamennyi hírügynökség A daccai rádió az említeti Űj Delhiből keltezte Bangla- hírt elnöki közleményként desről szóló jelentéseit, ame- ismertette, azt azonban nem lyekben túlnyomórészt félté- tisztázta, hogy jelenleg ki telezésekre szorítkoznak. Banglades elnöke, nem tett Ezek szerint Banglades fő- említést az eddigi államfő, városéban, Daccában a hely- Khandakar Mustak Ah őrség parancsnoka „vérté- med sorsáról sem. Újabb letartóztatások Spanyolországban • Madrid (MTI) A kedd reggel kiadott or­vosi jelentés szerint a hétfő éjszakai műtét után ismét normalizálódott Franco tá­bornok, spanyol államfő ál­lapota. A hétfőn fellépett súlyos belső vérzés követ­keztében Franco válságos ál­lapotban volt, az orvosok ezért határoztak el műtétet, a szívműködés gyöngesége ellenére is. A tábornok allapotának súlyosbodása hírére megélénkült a belső mozgás Spanyolországban. A délutá­ni és az esti órákban sorra nai vízlépcső-rendszer épité. 1 kereste fel a Pardo-palotát sének előkészítéséről. I Jüan Carlos herceg ideigle­és a Jemeni Népi Denuk-1 ratikus Köztársaság népei élnek. Jelenleg a nemzeti demokratikus forradalom korszakát élik, és szocialista célokat tűznek maguk elé. Nagy kulturális forradalom zajlik mindkét országban, igen nagy gondot fordítanak az analfabétizmus felszámo­lására, harcot folytatnak az ősi vallási kultuszok ellen, szociális és egészségügyi té­ren nagy eredményeket ér­tek el. Az idei esztendőben, a nők nemzetközi évében, fokozott gondot fordítanak a nők egyenjogúságának tény­leges megvalósítására is. Ügy láttuk, hogy mindkét ország vezetői előtérbe állítót! ák a gyarmati múlt kóros öröksé­gének felszámolását. Sok nehézséggel küzdenek, de az eredmények nagyon szem­betűnőek. — Hogyan értékeli a két orszftfban folytatott hiva­talos tárgyalások eredmé­nyeit! — Tárgyalásainkat meg­könnyítette, hogy a2 érintett kérdések zömében nézeteink azonosak, vagy egymáihoz nagyon hasonlóak. Partnere­ink is kapcsolataink fej­lesztésére törekszenek, ne­künk ls ez a célunk. Igény­lik azokat a tapasztalatain­kat, amelyeket a felszabadu­lás után és a népgazdasági építőmunkában szereztünk, át akarják venni mindazt, amit e tapasztalatokból hasznosítani tudnak Egyez­ményeket — kereskedelmi, gazdasági, műszaki-tudomá­nyos együttműködési, kultu­rális egyezményt — kötöt­tünk Szomáliával. A Jemeni Népi Demokratikus Köztár­sasággal már vannak ilyen egyezményeink, ott ezeknek a végrehajtásáról folytat­tunk eszmecserét, illetve a tennivalókról váltottunk szót. — Milyen területeken já­rulhat hozzá hazánk a leg­hatékonyabban a megláto­gatott feJlftdS orszlgok problémáinak megoldásá­hoz! — A fejlődő országoknak a legnagyobb segítséget ed­dig is szakemberek küldésé­vel, illetve szakembereik képzésével nyújtottuk. Segít­séget tudunk nyújtani a fej­lődő országoknak természeti kincseik feltárásában, fel­dolgozásában. Bár az anyagi iszköaökoek ffij a«a XSa szerezni a két napja kihir. detett tűzszüneti megegye­zésnek. A hírügynökségi jelentések szerint keddre virradó éj­szaka. röviddel azután, hogy Karami miniszterelnök a bé­ke helyreállításáról biztosí­totta a lakosságot, ismét fel­lángoltak a harcok Bejrútban. Pokolgép robbant a L'Oricnt. le Jour és az An Nahar cí­mű tekintélyes libanoni na­pilapok szerkesztőségében. Mindkét szerkesztőség a li­banoni bank és a tájékoz­tatásügyi minisztérium kö­zelében helyezkedik el. A robbanás tekintélyes anyag) kart okozott és sok személy megsebesült. Hasonló Inci­dens történt a Newsweek cí­Ford bejelentette a kormányában történt személycseréket 4) Washington (AP) nök nemzetbiztonsági főta- Az elnök kijelentette: „Azt Ford elnök a Fehér Ház- nácsadója tisztétől, amelyet várom, hogy folytatjuk a ban tartott sajtóértekezletén a jövőben Scowroft tábor- Szovjetunióval a stratégiai hivatalosan is megerősítette nok, Kissinger eddigi he- fegyverkorlátozási tárgya­a korábban nyilvánosságra lyettese tölt be. Az elnök új- lásokat. Vannak különbsé­került híreket kormánya át- donságnak számító hírt is gek álláspontjaink között, de alakításáról: Schlesinger közölt: Morton kereskedel- úgy érzem, országunk érde­hadügyminiszter helyére Do- mi miniszter kérte felmen- ke azt kívánja, hogy tovább nald Rumsfeldet, a fehér tését, utódja EUiot Richárd- dolgozzunk az új SALT­házi törzskar főnökét, Colby, son, jelenlegi londoni nagy- egyezményért". Ford kitért a a CIA igazgató utódjává követ. Schlesinger menesztésének George Bush-t, a pekingi Ford hangsúlyozta: Kis- okaira vonatkozó kérdések amerikai összekötő iroda ve- slngernek „kulcsszerepe ma- elől. Mint mondotta, célja zetőjét nevezte ki. Kissinger rad az amerikai külpolitika csak az volt, hogy magavá­külügyminiszter (tárcáját tervezésében és végrehajtá- lasztotta munkatársaival megtartva) megválik az el- sában". folytathassa politikáját. nes államfő, Arias Navarro miniszterelnök, valamint a kormány számos tagja és a rendszer sok más vezető po­litikai személyisége. A Cortes elnöksége, illet­ve a régenstanács állandó ügyeletet tartott, hogy az ál­lamfő halála esetén azonnal megtehessék a szükséges in­tézkedéseket. A palota előtt egész éjsza­ka igen sok újságíró vára­kozott a posta mobil-telefon­ismét egységeket helyezett üzembe, hogy biztosítsa a tudósítások folyamatosságát. Ismét visz­szakerültek a térre a film­kamerák, amelyek az elmúlt napokban már eltűntek e palota elől. Nagy számú madridi is a helyszínen vá­rakozott az újabb hírekre. Spanyolországban egyéb­ként a terrorizmus ellen: törvényre hivatkozva. to­vább tartanak a rendőr! in­tézkedések, Galícia tarto­mány különböző városaibar a rendőrség több mint hús? embert tartóztatott le, azzal vádolva őket, hogy a FRAF nevű szervezethez tartoz­nak. Madridban a rendőrség elfogott egv csoportot, amely még a nyáron politikai pla­kátokat ragasztott kl a met­ró egyik állomásán. Valla­dolld városában még vasár­nap a rendőrség elkobozta az El Norte de Castilla című lap példányait. Barcelonában a Diario de Barcelona mel­lékletének megjelenését til­tották be. JÓZSEF 13. — Hűj, akkor tégedet nagyon jól megoperál­tak! — /Nem hiszen, hogy gúnyolódásra alkalmas helj/a kórterem. — Dehogyis gúnyolódom, csak megállapítást tettem. De gyerünk is kl innen. A jószágokra, a házra, lakásra került a be­szélgetés lánca, meg a tisztaságra, mert Magdi minden másnap takarít, és legalább arra legyen figyelemmel István, hogy az a szegény asszony' estig dolgozik, a gyerekeket ellátja, és azután kiszalad a fenébe, a város szélére, hogy az apját ls rendben tartsa. — Vigyázok, vigyázok. Egy jó órát elüldögéltek, beszélgettek a folyo­són, azon a fehér padon, ahol három hete Ist­ván a főorvost várta. A szokásostól eltérően, búcsúzóban az öregember kétszer is megsimo­gatta felesége fehér, keskeny arcát. — Apuka, vigyázz magadra, majd igyekszem haza én is — köszönt el tőle, utoljára. Még egy hét megfigyelési időt szabtak az or­vosok. Erzsébet járt-kelt, úgy segédkezett az ápolónőknek, mintha azért tartanák ott. Csak estére húzódott az ágyba. A betegek megszeret­tek Mindenki Erzsike nénije lett. Még az orvo­sok is tréfálkoztak vele, hiszen saját tudásuk dicsőségét is látták az idős asszonyban. Az elbocsátó cédulát a főorvos adta át. Dél­tájon behívatta a szobájába, és leültette. Elma­gyarázta a diagnózist, a műtétet és személyes örömét is kimondotta azért, hogy így beszélget­hetnek. Búcsúzóul az asszony megkérdezte: — Mennyit fizessek, főorvos úr? Tudom, ml az illendőség, bár mi nem vagyunk tehetős em­berek. — Asszonyom, maga semmit sem fizet! Nem hitt a fülének. Van ilyen orvos Magyar­országon? Ez nem lehet igaz. — Azért mégis, főorvos úr — és egy levél­borítékot (amelyben ezer forint volt) akart a köpeny zsebébe csúsztatni. A főorvos elhárította. További jő egészséget, hosszú életet kívánt neki, és elkísérte az ajtóig. Ez a szokatlan orvosi magatartás annyira jól­esett, hogy belebátorodott egy újabb ajánlatba: — Főorvos úr, kérem, ha nem sérteném meg, hozhatnék-e karácsonyra néhány üveg zöfd diót? Nagyon finom befőtt./ A főorvos meglepődött, aztán mosolyogva vá­laszolt: — Hét, azt bizony szívesen venném, és már előre is nagyon köszönöm. Zoltán bement az anyjáért. Felöltözve, össze­pakolt holmival várta már a folyosón. Karon­fogta, és két ápolónő kíséretében levezette a lépcsőn. Kinyitotta az autó ajtaját, és Erzsébet asszony jobb lábbal belépett a kocsiba. A kö­vetkező pillanatban visszatántorodott. Az autó mellé, a földre zuhant. Az ápolónők visszaszaladtak, gyorsan jöttek a beteghordók, és fölvitték a folyosóra. A főorvos odament, letérdelt a hordágyon fekvő beteg mellé. Csak néhány másodpercig vizsgálta, néz­te, aztán fölállt, szó nélkül bement a szobájába. A nővérek sírtak, a beteghordók egy fehér le­pedővel leterítették, és elvitték onnan. Zoltán állt, mint a szélütött, nem fogta föl, hogy mi történt, csak nézett egyik nővérről a másikra. — Menjen a főorvoshoz! — mondta valame­lyik. A főorvos ajtaja be volt zárva, Zoltán hiába kopogtatott. — Tüdőembólia, műtét után.., csak az lehet motyogta az egyik ápoló. Lassan azután széjjelszéledtek, mindenki merrt a maga dolga után. Zoli nem tudta, hogyan ke­rült le az autóhoz, hogyan ért el a lakásukra, csak amikor kezében az anyja csomagjaival, be­lépett az előszobába és a felesége rideg, kérdőre­vonó hangon megkérdezte, hogy ezeket miért hozta ide. akkor ordított föl eszelősen, mint akit váratlan áramütés ért. — Anyám meghalt! Esős őszi hetek ülték meg a várost, csontig érő nyirkos hideg bujkált a házak között. Ko­rán sötétedett, és későn virradt, az emberek te­kintete is magára vette a természet komorságát.' A karácsonyi készülődés hozott egy kevés vál­tozást. Nagyobb lett a mozgás az üzletekben, boltokban, meg a piacon. István alig mozdult ki a házból. A temetés óta nem ment a gyárba, a két utcával beljebb levő magánborbélyt sem kereste meg. Napi fog­lalatossága egészen lecsökkent. Napjában három­szor megetette a hízót, kétszer az aprójószágot A káposztás dézsát az eresz alatt hagyta, ezen az Ő6zön üresen maradt, pedig nagyon azeretto a savanyú káposztát. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents