Délmagyarország, 1975. november (65. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-02 / 258. szám

a százkilométeres sebességet. Nemcsak az új bort kóstolgatják, egy-egy pohár lecsúszik a régi­ből is, a vasárnapi ebédhez. „Meg se kottyan az nekem" — és sok­szor ártatlan emberek életébe ke­rül, ha az alkohol fordítja a vo. lánt. Él még — az éli — a márka­harc. Meggondolatlan, szabályta­lan előzésekbe kerget. S ml a vége?... De hisz tudjuk. Az okokat is tudjuk. Mégis ugyanaz a végeredmény. Min­den héten és minden hét végén koporsók sora. Mindig megborzongat a gondo. lat: jön velem szembe, s talán nem érkezik haza. Vagy talán... én nem érkezem haza? E pillanatban még köztünk vannak, még itt vagyunk. Aztán: virágok, hófehér virá­gok. Sírokon. Vétlen áldozaiok és vétők sírján is. 8Z. M. Ritka csere csala nélkül anyanyelv Egy régi közmondásunk azt tartja: „Kitka csere csala nél­kül." Vagyis hogy a csere so­rán sokszor az egyik fél rosz­szabbul jár. mert becsapja a má­sik. Ezt a mondást alkalmazhat­juk a szóhasználatra is: ha az odaillő szót másikkal cseréljük föl, bizony gya' ran csalás kere­kedik a dologból, és mondatunk értelme sínyli meg a cserét, az jár rosszul. Ez még akkor is így van, ha olyan szavakat cseré­lünk össze, amelyek nagyon ha­sonlítanak egymásra. „Megyénknek ebben a helyisé­gében tíz kilométer gyalogjárdát építettünk az elmúlt évben" — olvasom a híradást. Szép dolog, biztosan örülnek az ottlakJk. De hol is laknak ők? Helyiségben? Olyan sokan aligha laknak egy helyiségben, és olyan helyiség sem akad. amelybe tíz kilométer hosszú járda beleférne. Csak a helység lehet ilyen. Vagyis: a helyiség egy épületnek a része (pl. szoba), a helység pedig település (falu, község, város). „A fáradtság meghozza gyü­mölcsét" — írja valaki bölcsen. Csakhogy nehéz elképzelni, mi­lyen gyümölcse lehet a fáradt állapotnak. Legfeljebb az, hogy az ember elalszik. A fáradtság (így dt-vel) ugyanis fáradt álla­pot jelentésű; a fáradság (t nél­kül) pedig fáradozást jelent; ez az, ami meghozza gyümölcsét. „Járatos vagyok a matemati­kában" — mondja egyik ismerő­söm. Mosolygok, mert csak jártas lehet benne, hiszen a járatos (be­járatos) azt jelenti, hogy pl. va­lamely háznál gyakran meg szo­kott fordulni, ott járatos. A politikai nyelvhas-nálatban Is követünk el ilyen értelemcsa­ló szócseréket. „Ma a gyár kom­munistái ülést tartanok." Miért rossz ez a mondat? Mert ülése kisebb testületnek lehet: veze­tőségnek, választmánynak, cso­portvezetőnek stb. Sokféle szerv tarthat ülést: a téesz vezetőségé­től kezdve a parlament egyik bi­zottságáig. de mindig csak ki­sebb testület, nem az egész tag­ság. Ennek ugyanis gvűlése van, taggyűlés, választógyűlés, nagy­gyűlés. Ez utóbbi nagyobb töme­gekre vonatkozik. Es a közgyű­lés? Közgyűlése alapszabállyal működő egyesületek, szövetkeze­tek, társulatok teljes tagságának van (rendszerint évente egy), ezenkívül ez a legfőbb szerve né­mely intézménynek, szervezetnek, az ENSZ-nek is. Sokszor hallani a célkitűzés szót. Gyakran ez is rossz csere áldozata: „El'rtük célkitű ésein­ket." Nem a céljainkat értük el. A cél az. amit el akarunk érni. a célkitűzés nedig a cél megál­'ooítása. megjelölése. Vigyázzunk tehát, ne cserélges­sük a szavakat, ha ezzel az ér­telmet csapjuk be, ha beszédünk világossága, érthetőáége károso­Jirf. VÍGH J, ?ZV'AL\ 15 Vasárnap, 1975. november 2. A Tudós Társaság székháza Költőavatás Az alapításának 150. évforduló­ját ünneplő Magyar Tudományos Akadémiának a mai Roosevelt térre tekintő székházát 1862— 1865 között építették, egy berlini építésű;, bizonyos Friedrich Au­gust Stüler tervei alapján. Sokan helytelenítették a reneszánsz ele­meket is felhasználó, poroszos jellegű terv elfogadását, hiszen ugyanakkor egy neves hazai tu­dós, Henszlmann Imre is benyúj­tott egy, a magyar gótika stílu­sában fogant tervjavaslatot, amil azonban elvetettek. Az ország legfontosabb közmű velődési intézményének építkezé­séhez adományaikkal a kézműve­sek, parasztok, kisemberek épp­úgy hozzájárultak, mint a- arisz­tokrácia ás a polgárság. Az épít* Az első verseskönyv megjele­nése a költő számára felér egy avatási szerta tássM. Izgalmak és örömök, a várakozás val.'színűt­lennek tűnő hetei, hónapjai elő­zik meg a könyvpremiert, azt a pillanatot, amheor folyóiratok és napilapok ólombetűi után elő­ször látja nevét a költő könyv­borító homlokán. Am az avatási szertartás java csak ezután kö­vetkezik. mint ahogy a vers k igazi élete ls csak ekkor kezdő­dik. Kritikusok és barátok sze­dik ízekre vagy dédelgetik, vers­szeretők idézik, véletlenül rábuk­kanok ismerkednek vele. Vékonyka kis könyv Baka Ist­ván bemutatkozó kötete, a Mag­dolna-zápor. Mindössze 35 ver­set tartalmaz. Harmincöt, jó­részt rövid. 12—16—20 soros köl­teményt. önmagában ez a tény is szigorúságot, nagyfokú sűrí­tést, erős önkontrollt, pontossá­got sejtet. Aki figyelmesen ol­vassa a verseket — melyeknek nagy részével már találkozha­tott a Tiszatáj, a Kortárs és a napilapok hasábjain — könnyen meggyőződhet, hogy Baka István költészetétől mi sem áll távo­labb, mint az üres formai ját­szadozás, a bűvészkedés, a mu­tatványos bravúrok vagy a te­repszínűre festett elefántcsont­tornyokba való húzódás. Számá­ra a költészet komoly és felelős­ségteljes küldetés, ahol csírájá­ban halálra ítélt minden speku­láció, dagályosság, mellébeszélés. Sőt, mint maga fogalmazza, „a versben nem az én személyem a fontos, hanem a kép" —. s azt már mi tesszük hozzá: a költői gondolatok kollektivitása. A kötet négy ciklusra oszlik. Az első rész versei a gyermek­kor, az indító otthon, a dajkáló táj élményvilágából táplálkoz­nak; a második gondolati magva történelmi eseményekhez, elődök­höz. felvállalt példaképekhez kö­tődik; a harmadikban intellek­tuális élményei kapnak hangot; míg a befejező rész a szerelem, a család Ihlette költemények fü­zére. E négy inspiráló vidék tel­jes költői világot alkot, mely­ben éppúgy fölparázslanak a sze­mélves lét szenvedélyei, mint a magyar nép történetének viharai, e nemzet sorsának máig ható megrendülései és mai világunk problémái. Baka István költészetének kul­csa és meghatározója a költői kép. Csiszolt, kristálytiszta szer­kezetű költeményei képekből épí'keznek-táplálkoznak. Vers­modelljének egyik leggyakoribb formája, hogy természeti kép­ből bontja ki általános érvényű költői üzenetét. Egy hajnali rét. egy magányos fa, füvek kardélei. egy éiszakai pillanatfelvétel mind-mind olyan szikra, mely ké­pek, asszociációk sorát indítja meg — s ezeknek burkában hú­zódik az érzelmi és gondolati töl­tés. Az elsősorban gyermekkori élményekből fakadó természet­köze'lség az alapja képgazdasá­gának, festőiségánek. Ám ezek a természeti motívumok mindig csak Ürügvek számára, hogv egy másfajta közeg, az ember érzel­mi és gondolati megrázkódtatá­sait kibonthassa. „... Óv e táj / de nem ment meg magától" — írja A lombon áts űrt című kö­tetnyitó versében. Majd a Már egvre több eget címűben szinte folvtatja: „E tájban nem vagyok, csak értem. / a fásult égen lóg kabátom, / megóv az is, mint hasztalan, / de eladható szabadsá­gom." Vagy: „E szép és otthonos világban / derűsen csillognak a kések, / s a hajnal csodaszép — ezért is / nem mulasztják el a szegények." (Hajnaltól reggelig.) Baka István költészetének leg­megragadóbb versei azok, me­lyeknek ihletője nemzeti törté­nelmünk költői módon újraérté­kelt eseményei. Ezek a legelkö­telezettebbek, legkö vetkeze teseb­bek. s a költői én itt olvad leg­mélyebben — szinte a néndalok k" llektivitásának,' tisztaságónak szintjén — abba a tudati szférá­ba, melyet nem'eti önismeretnek nevezünk. A D *zsa-élményt há­rom versben, mintegy tragikus tryptrichonban értékeli újjá mai szemmel. E drámai izzású. ke­ményen megmunkált versekben tán ez a két sor a máig ható Képek: a Magyar Tudományos Xkadémla székháza; a díszterem: az Akadémia kontaxa. V irágok, hófehér virágok. Azt mondják, a krizan­témnak temetőszaga van. Akad, aki soha nem teszi vá­zájába, mert eszébe jut róla a te­mető, a temetőről pedig ... Az elmúlás. Pontosabban: azok elmúlása, akiket szerettünk, akik szerettek bennünket. Bocsássanak meg, ha most mégsem róluk szólok. akikhez nem hivők és vallásosak elzarán­dokolnak ezen a hét végén. Friss sírok, vagy földbe süppedők — így vagy úgy, bele kell, kellett törődnünk. Azzal valami már befejeztetett, elvégeztetett. Én azokat siratnám el. akik­ről majd hétfő reggel a rádió­ban hallunk. Hét? Kilenc? Ti­zenkettő? E pillanatban még ta­lán köztünk vannak. Hétvégeken ennyi embert szed áldozatul a csúcsforgalom az uta­kon. A forgalom? A mieinknél forgalmasabb uta­kon se arat így a kaszás. A ka­szás, amely egyenlő a gyorsha . tással. durva szabálytalansággal, az ittassággal. Ami pedig egyen­lő a vétkes emberi hibákkal. Kamion verseng fürge sze­mélyautóval. Üj sofőr próbálja ki kezésl anyagok és berendezési tárgyak túlnyomó része hazai eredetű volt, csupán a kályhákat és a kandallókat, a bronzdiszíté­seket szerezték be Poroszország­ból, Illetve Bécsből. A nagyterem freskóival 1892-ben készült el a kor neves művésze, Lotz Károly. Ha az épület stílusával kapcso­latban voltak ls nézeteltérések, az épület helyének megválasztását mindenki szerencsésnek találta. A Tudós Társaság székházának a Dunára, a Várra, a Lánchidra nyíló ablakain kitekintve, Széche­nyi álmának a színterén érezhet­jük magunkat. TEREFERE — történelmi üzenet, a folytonos harc példája: „De nem görbítem vissza mégsem / az envéremtől sáros kaszát." .,Hazámba bujdo­som hazámból" — mély filozo­fikus gondolata szövi át kuruc­dal-varláclólt. A Moldova Györgynek dedikált Prédikátor­énekben egy több versben meg­búvó aggály, a némaság és a« elfeledés kérdése fogalmazódik meg: „Tárgyakká hűlnek a sza­vak / és tömlöcfalakká a tár­gyak, / és szétszór közönyök alatt / bennünket s elfelejt e szá­zad." Intellektuális töltésű verseinek többsége pesszimista hangvételű, sötét képektől terhes. A Rasz­kolnylkov éjszakáiban „koldus­arc az éj", más versében az er­dő félelemmel és szorongással te­li zöld reménytelenség, ám e sö­tét hangulatok után a holnap tudatos vállalása is megfogalma­zódik: „o kiürült jövőbe lépek / mégis, hogy sorsommal betölt­sem." (Itt.) Ezt a vállalt jövőt teljesíti, gazdagítja a sze-elem, a család, az Ima-ciklus versfü­zére. Legszebb darabjai, a Sza­kadj. Magdolna-zápor, a Szerel­mesvers, a nak és az Eisza­ka, fekete ménes címűek kris­tálytiszta verséoitmónybe foglal­ják gazdagon áradó képelt Nyolc éve ls van már annak, hogy egy szűk és hideg udvari albérletben néhány Ifjú titán zsí­ros kenyér és kövidinka mellett világmegváltáson törte a fejét. Versekkel természetesen. Volt kö­zöttük egy, aki a többinél meg­fontoltabb, szótlanabb és szigo­rúbb volt: Baka István. Ma, majd egy évtizeddel később a szegedi egyetemi évek és a szek­szárdi tanároskodás után újra e városban, mint a Kincskereső munkatársa, első kötetében ezt írja: „először magammal vetek számot". Am ez a számvetés nemzedékének, a harminc felé közelítő korosztálynak ls költői önvizsgálata, e versek tükrében tisztábban látjuk magunkat és gazdagabbak leszünk általa. A könyv, mely — a kiadó büszkén hirdeti! — a Magvető Könyv­kiadó fennállásának 20. eszten­dejében jelent meg, meglehetősen csúf és értelmetlen borítót ka­pott. Bonin András munkája in­kább ellenpropaganda. TANDI LAJOS

Next

/
Thumbnails
Contents