Délmagyarország, 1975. augusztus (65. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-10 / 187. szám
1 12 Vasárnap, 1975. augusztus 10. Szétzúzzák Izabellát A meghívó mentes volt a pátosztól, és a dagályosságtól. Szabvány gépírással, pontosabban stencilen közölte a nem mindennapi szándékot. Nálunk legalábbis szokatlan nudista találkozóra hívni a fiúkat, lányokat, hölgyeket és urakat. De a sporttárs megszólítás hivatalos ízt kölcsönzött a levélkének, és a megalakulandó Első Szegedi Nudista Sportegylet kezdőbetűi a meghívón rendkívül komoly elhatározásról tanúskodtak. Az aláírás után végül olyan zárógondolat következett, ami kétségkívül bizonyította, tetemrehívásról van szó. így nem törődtem az időjárási jóslatokkal, hanem nagy izgalmak közepette indultam a vállalkozás színhelyére, a szegedi partfürdőre. Végig pásztáztam a néptelen partot, és több alkalommal idegesen az órámra pillantottam. A néhány perces zivatar után lassan szállingóztak elő a fürdővendégek rejtekhelyeikről. Én pedig mániákusan ismételgettem magamban: vajon ki a fő szervező? Először egy szőke nő lépett el mellettem, olyan 35 év körüli. Miért ne lehetne ő, villant át az agyamon, ahogy elnéztem csípőinek ritmusos mozgását. E feltételezésre csábított bájainak kacér önmutogatása, de amikor megbuggyant a Az elmaradt találkozó szelíd hullámokban, elejtettem sejtésemet. Kicsit később egy 25—30 év körüli férfi haladt el a közelemben. Heisenberg elméleteit tanulmányozta, bőrkötésben. Miután kibetűztem a szerző nevét, már nem tippeltem rá. Aztán a meleg vizű medence végén megjelent egy csoport. Négy nő és öt férfi. Velük volt még két 3—5 éves korú gyermek. A gyerekek kezdtek először vetkőzni. No végre, nem hába vártam eddig, gondoltam. Levetkőztek meztelenre, és felvették fürdőruhájukat. A felnőttek már otthon elvégezték ezt a műveletet, mert ruhájuk alatt volt a bánion úszó. Mivel az idő gyorsan tovaszáll, és egy eseményre nem érdemes fél napot várni, kérdezősködni kezdtem. Az egyik férfi (medenceőr) készségesen válaszolgatott, de rövid mondatokkal elvetette az összejövetel lehetőségét: „Akkor a főnök tudna róla, de nem tud. És ha ő nem tudja, akkor itt nem is lesz nudista találkozó." Tovább mentem, máshol próbálkoztam. 40—50 év közötti nő lehetett, akit megszólítottam, összecsapta a kezét: — „Nudisták! Hogy mit kell még megélnem. Nem elég, hogy itt a medencében..." — lopva rámnézett, elhallgatott, kis szünetet tartva így folytatta: — „Szóval itt disznókodnak." — Közelebb tolta az arcát az enyémhez, bizalmasan suttogta: „Minden a nevelésen múlik. Az én gyerekeimnek ezzel — mutatta a tíz körmét — kaparnám ki a szemét, ha..." — elharapta a következő szót. Gyorsan elküldött egy középkorú férfi: „Hagyjon engem az ilyesmivel. Két év óta olyan reumám van, hogy ha kijövök a vízből, melegítőt húzok. Nem hogy még levetkőzni." Végül két fiatalnál érdeklődtem. A lány tekintete élesen villant, és összeakadt a fiúéval. A srác mosolygott, engem mustrált, és kibökte: „Mi benne lennénk, de hol alakul ez a klub?" Én sem tudtam meg. Azon a napon, délután, azon a partszakaszon, ahol én sétáltam, az alakulandó Első Szegedi Nudista Sportegyletből senki sem jelent meg. Ezt büntetőjogi felelősségem tudatában kijelenthetem. Sőt: becsszóra! Halász Miklós 27—31o Tévedés Tánctábor Tápén A múlt hónapban kezdték el a hídépítő vállalat szakemberei az Izabelia-hid bontását. Hat légkaiapáccsal zúzták szét az úttest betonját, s e hónap közepén leemelik a régi tartóoszlopokat ls. Az új híd cölöpalapozását ezután kezdik meg, s mint ismeretes, a felüljárón 14 méter széles autóutat, valamint 2x3 méteres gyalogjárdát építenek. Felvételeinket a híd bontásáról készítettük. Várható időjárás vasárnap estig: kevés felhő, legfeljebb néhány helyen délutáni zápor, zivatar. Mérsékelt, időnként megélénkülő keleti, délkeleti szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap: 27—31 fok között. MIT FIZET A LOTTÓ? A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság közlése szerint a 32. játékhéten öttalálatos szelvény nem volt. Négytalálatos szelvéhye 50 fogadónak volt, nyereményük egyenként 106 952 forint. Három találata 5188 fogadónak volt. nyereményük egyenként 515 forint. A kéttalálatos szelvények száma 169 862 darab, ezekre egyenként 20 forintot fizetnek. A nyeremények a nyereményilleték levonása után értendők. GYEREKEK ÜDÜLTETÉSE Július 3-tól augusztus 13ig 246-an üdülnek Felsőtárkányban a Csongrád megyei ipari szövetkezetekben dolgozók gyermekei közül. A kéthetes időtartamú nyaralásokat — amelyeket a KISZÖV és a COOPTOURIST közösen szervezett — az OKISZ negyedmillió forinttal támogatja. A családos dolgozók ilyen segítése először valósult meg az országos és a megyei szövetség jóvoltából. ÜJ FAPRIKAFAJTA Szarvasi 11 néven új paprikafajtát nemesítettek Szarvason. A vastag hú6ú. jó ízű, piros paradicsompaprika a korábbiakhoz képest jobban ellenáll a betegségeknek. A már államilag is elismert új paprika termesztésére egyre több gazdasággal szerződést kötött a Békéscsabai Konzervgyár. SZOMBATI PIACI ARAK A csirke kilója 30, a tyúké 25 forintba került, a tojás darabja 1,10—1,30 forint volt. Egy kiló burgonyát 3,50— 4,50. sárgarépát 5—6. gyökeret 8—10. vöröshagymát 4— 5 fejes káposztát 3. kelkáposztát 4—4,50, karalábét 2 50—3. karfiolt 10—12, paradicsomot 2—3, zöldpaprikát 5—8. főzőtököt 0,80—1, uborkát 1—5, zöldbabot 3,50 —4, zöldborsót 20, fokhagymát 16—17. parajt 5, sóskát 6, gombát 40 forintért kínáltak. Egy darab zöldtengeri 0,80—1. a nyári alma kilója 5—8, a körtéé 3—8. a meggyé 12, a sárgabaracké 7, az őszibaracké 4—8, a szilváé 4—6, a szőlőé 12, a sárgadinnyéé 3—4. a görögdinnyéé 4—5, a dióé 13—14, a szárazbabé 16—17, a savanyúkáposztáé 8, a mák literje pedig 30 forintba került. Tricofage örömmel és lokálpatrióta büszkeségtől dagadó kebellel jelentem, nyelvünk kincsestára s egyben városunk új szóval gazdagodott, amit bizonyára már sokan epekedve vártak. Lehet, hogy még nem ismeri mindenki, ezért bátorkodom ezennel bemutatni Önöknek a kétségtelenül gyökeret vert szóújdonságot. Először hajdani szép nevét viselő utcánkban bukkantam rá egy öreg épületben lapuló kis üzlet feliratára: Tricotage. Aztán a Belváros egy másik aprócska boltocskájának cégérén pillantottam meg, egyetlen betű különbséggel, így: Trikotage. Korábban egyszerű kötödék voltak a kis üzletek. Ügy látszik azonban ez a szó — mint sok más — elvesztette korszerűségét, vagy talán nem eléggé előkelő, tehát méltatlan a bolthoz. Morfondírozhatnék most azon, hogy miért nem trikotázsnak írják, ha már így kell kiejteni a szót. Bizonyára okultak egy példán. Nem is olyan régen az egyik üzletben éjszakai ruhadarabunk árcéduláján hosszú ideig díszelgett: pijamfi. A pijamák mégis csak pizsamákká egyszerűsödtek, és a tricotage-ok mellett nem vesztek ki a kötödék a maguk szerénységében. Ha már itt tartunk, a szerénységről jut eszembe egy régi anekdota, elmondom, hátha a tricotagetulajdonosok nem hallották. Sevilla kis utcájában egyszerre három fodrászüzlet nyílt. Tulajdonosaik maguk kitalálta önreklámozással igyekeztek becsalogatni a vendégeket. mondhatnám kuncsaftokat (így világosabb, vagy talán előkelőbb?). Az első fodrász így hirdette magát: az ország legjobb borbélya, a második — a kevésbé nagyzoló — ezt állította magáról, és írta ki némileg kisebb betűkkel a cégtáblájára: a város legjobb borbélya. A harmadik üzlet tulajdonosa pedig szerényen vallotta magáról, és írta ki üzletére: az utca legjobb borbélya. A tanulságokat levonva a kötődések engedjék meg, hogy ezúttal küldjem nekik újságírói, a trikotázsosoknak pedig zsurnaliszta, vagy ha így jobban tetszik: journalista üdvözletemet. Tóth Béla ELŐADÁS A NÉPFRONTKLUBBAN A Hazafias Népfront megyei elnökségének Béke és barátság klubjában (Vörösmarty u. 3., magasföldszint) hétfőn, augusztus 11-én, délután 5 órakor Argyelán Sándor. az MSZMP KB külügyi osztályának munkatársa tart előadást A Román Szocialista Köztársaság 1975-ben címmel. KIGYULLADT EGY SKODA Tegnap, a déli órákban sok nézője akadt a József Attila sugárúton egy égő Skodának. A tüzet az okozta, hogy az autójavítóban egy műanyag benzineskannát helyeztek el a kocsi utasterében. mivel meg akarták mérni a fogyasztást. A motortérbe vezető műanyag csövet azonban elfelejtették rákötni a benzinszivattyúra. A kanna útközben eldőlt, a motortérbe kifolyó benzin meggyulladt és hamarosan belobbant az utastérben levő benzin is. Egy autóbuszvezető megpróbált oltókészülékével segíteni a kocsi tulajdonosának. azonban nem tudtak megbirkózni a lángokkal. A tűzoltók gyorsan a helyszínre értek és eloltották a tüzet, de a kár így is körülbelül 40 ezer forint Három évvel ezelőtt Török József és Zsák László kezdeményezésére tánc- és népzenei tábor nyitotta meg kapuit Tápén. Életre hívását a városi tanács vb művelődésügyi osztálya és a módszertani központ is üdvözölte. Támogatásukat a rendezvény résztvevői, előadói ma is élvezhetik. A tábor elsődleges célja az, hogy az iskolai szünidőben elméleti és gyakorlati foglalkozásokat tartsanak. Témáját az életre hívás maga szabta meg, így a hagyományos tápéi népélet intenzívebb megismertetésén túl mód van más magyar tájegységek kultúrájának megismerésére is. A jelentkezők nagy száma egyértelműen igazolja a tábor szükségességét, minden esztendőben 75—80 gyermekkel foglalkoznak. Tavalytól már nem csak a kis táncosok. hanem az ifjú furulyások és más szakkörök tagjai is részt vehetnek a táborozáson. Két hét alatt 10 napos foglalkozás keretében neves előadókat hallgathatnak. Délelőtt előadás van, délután pedig dalos-táncos játéktanulással töltik idejüket. Minden évben két etnikai csoportból hívnak meg előadókat, akik saját területűk témabeli anyagából hozJ nak ízelítőt mieinknek. Az idei első foglalkozást Felföldi László makói muJ zeológus tartotta, aki nagy anyagot gyűjtött Csongrád megye gyermekjátékairól. Így természetes, hogy a gyerekek hamar megszerették, és szívesen vették át tőle a már feledésből visszamentett derűs, vagy éppen szomorkás játékokat. Az idei tervben van egy kalocsai és egy galgamácsai folklórfoglalkozás. Tartalmasnak ígérkezik Zorándi Mária foglalkozása is, aki elsők között végzett a balettiskolán néptánctagozaton. Ö már koreográfiákat tanít nem csak a kicsiknek, hanem a Pávakörnek is. A kéthetes programban szerepel — a tápai gyűjtemény megtekintésén túl — látogatás a szegedi múzeumban,' valamint tanulmányi kirándulás Gyopárosra. A jövö héten Kónya Gyuri bácsi a furulyafaragást és citerakészítést mutatja be, közben régi dalokat tanulnak tőle. A további terv: kibővíteni a tábort megyei rendezvénynyé, s talán néhány év múlva országos tánctábor nyílhat Tápén. Ifj. Lele József Könyvek a termelési rendszerekről A" Mezőgazdasági Kiadó három kötetet jelentetett meg a termelési rendszerekről. A szántóföldi növénytermesztésben kialakult iparszerű termelési rendszerek a szakmai közvélemény érdeklődésének középpontjába kerültek. Ezt a nagyfokú érdeklődést hivatott kielégíteni az egyik kötet. A kertészeti ágazatokban ismert termelési rendszereket mutatja be egy másik kötet: kitér a termelési technológiákra és a fejlesztési elgoiv, dolásokra is. A munka nagy segítséget adhat a kertészeti termelésre szakosodott nagyüzemek számára. Az utóbbi években hazánkban több száz, iparszerűen termelő állattartó telep létesült az állattenyésztés minden szá-j mottevő ágában. A fejlesztéssel együttjáró feladatok meg. oldását kívánja elősegíteni az állattartási rendszereket ismertető kötet. (MTI) Aki lopott, ne igyon Czirok Demeter 18 éves, Sándorfalva, Sövényházi u. 113. szám alatti lakos lakodalomban volt, majd ittas fővel elvitte apja motorkerékpárját és azzal motorozott, gépjárműre jogosító vizsga nélkül: felbukott Sövényháza és Baks között. Az is rábizonyult Czirokra, hogy egymást követően öt rendbeli lopást követett el. Czirok Demetert a szegedi járásbíróság halmazati büntetésül jogerősen tíz hónap börtönre ítélte, és kötelezte a lopások miatt kártérítésre és kényszerelvonó keze-; lésre. DÉLMAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja. Főszerkesztő: F. NAGY ISTVÁN Főszerkesztő-helyettes: SZ. SIMON ISTVÁN Szerkesztőség «s kiadóhivatal: 6740 Szeged, Tanácsköztársaság útja 10. — Telefon: 13-535, 13-003. — Felelős kiadó: KOVÁCS LASZLO. — A lapot nyomja: Szegedi Nyomda, Szeged, BajcsyZsilinszky utca 28. — Előfizetési díj egy hónapra 20 forint. Index: 25 053.