Délmagyarország, 1975. augusztus (65. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-29 / 202. szám
5 Péntek, 1975. augusztus 29. Minta a környezetvédelemre Veszprém megye településeinek környezetvédelmére — az Országos Műszaki Fejlesztési Bizottság kezdeményezése alapján — átfogó tanulmányterv készítését kezdték meg. A tanulmányterv foglalkozik a levegőtisztaság, a vízminőség védelmével, valamint a zajártalom és a hulladékkezelés környezetvédelmi hatásával. Vizsgálják a talajerő-utánpótlás, a növényvédelem, a zöldövezetek létesítését, valamint a közlekedés hatását is az emberi környezetre. Az átfogó tanulmányterv mintául szolgál majd más megyék hasonló jellegű terveinek elkészítéséhez. (MTI) Sajtótájékoztató ; A tanszerellátásról A taneszköz-, illetve szem. léltetőeszköz-ellátásról tájékoztatták csütörtökön az új. ságírókat a Magyar Sajtó Házában. Korén István, az Országos Tanszergyártó, és Értékesítő Vállalat vezérigazgatója elmondotta, hogy ebben az évben 80 millió fo. rint értékű szemléltetőeszköz gyártását, 10 millió forint értékű hangszalag és film. kópia sokszorosítását, 640 millió forint értékű taneszköz és taneszköz-jellegű cikk, iskolai, óvodai bútor forgalmazását tervezik. (Ez csaknem 50 millió forinttal több, mint az elmúlt észten, dóben.) A tanév kezdetére az Oktatásügyi Minisztérium által kijelölt 113-féle taneszköz a iskolába, s nem hiányoznak a legfontosabb tanári demonstrációs eszközök sem. Megkezdték további alapvető eszközök gyártását; ezekből a tanév kezdetéig az iskolák részére mintegy 44 millió forint értékben szállítanak. Bizonyára népszerű, ek lesznek a matematika tanítását segítő logikai játékok, az írásvetítők, a külön, féle falitérképek. Megkezdődött mintegy 150 új eszköz és cikk gyártása is. Folyamatosan korszerűsítik és bővítik a bútorok választékát. Ebben az évben a szaktanterem rendszerű oktatáshoz hoztak forgalomba új bútorokat, például fizikai és biológiai laborasztalt, írásvetítő szekrénykocsit, ter. hagyományos audiovizuális mészettudományi előadói technikai eszközökkel (dia- asztalt, rajzasztalt, s az újvetítő, magnetofon, rádió, te- donságok között van a gyen. levízió, lemezjátszó) együtt gén látókat segítő speciális eljut valamennyi általános tanulóasztal is. Hontalanok zsákutcája (4.) Kirándulás Kelet-Európába Attila nincs még hároméves. Szépen beszél, tisztán ejti ki a szavakat. Angolul nem tud. Édesanyja nem engedte óvodába járni, nehogy elfelejtse a magyart! lehet valaki boldogtalan, s a kunyhóban is boldog. — Hát igen — teszi hoz. zá a nagymama, Irénke édesanyja. öt gyermekük volt. Egy A kisfiú Perivalében, Nagy- Celldömölkön, egy TokorBritanniában született 1972. cson, egy a fővárosban, egy szeptemberében. Félénk ide- itt a szomszédban rakott gességgel bújik anyja ölébe, fészket. Irénke is innen röpReszket. Attól fél, hogy el pent ki. Sokáig a sömjéni kell válnia édesanyjától? gyermekotthonban óvónősMiféle élmények riasztgat- ködött, aztán egy affér mihatják csöppnyi szívét? Fe- att Zalaszentgrótra kérte bírt volna sokáig. — Hadd mondjam azt, hogy nagyon fájt a szívem Magyarországért! Nálam a honvágy betegség volt. Olyan körülmények között pedig, amilyenekbe keveredtem, szinte elviselhetetlenné vált. Ennek az asszonynak van tartása! Titkokat kellene megfejteni ahhoz, hogy értsük. Kint — a szó anyagi értelmében — nem élt rosszul. Igaz, hogy végzettségének jét dacosan anyja ölébe fúr- magát. Ott élt majdnem tíz megfelelően soha nem dolga akkor is, amikor csokival kínálják. Nem, nem akarja elhagyni ezt a két ölelő kart. Hiába veri a déli nap odakint a kertet, hiába leng a nagypapa eszkábálta hinta a kert közepén, Attila most nem akar hintázni, nem akar hemperegni a zsenge fűben. Az a bácsi, aki szemben ül anyukával, ki tudja, nem ragadja-e karon, s viszi el valahova messze ... A két kis öreg tétován áll fe gerendás mennyezet alatt. — Itt laknak, egyelőre itt laknak nálunk — mutat körbe a nagymama. — Aztán majd meglátjuk. Néhány éve nekivágtak ók 5s a nagy útnak, hívta-invitálta őket évig. S akkor jött Kálmán, gozhatott, óvodában még daa hazát cserélt magyar, az dának sem alkalmazták. A angol állampolgár. Autóval gyógyszercsomagolóban, s jött, szépeket mondott, gaz. egy másik munkahelyén, dag világról áradozott. Né- ahol porszívókhoz készített hány hetes udvarlás után elszívózsákokat, többnyire megtartották az esküvöt, s asszonyokkal dolgozott 1969-ben konzuli útlevéllel együtt. Akadt köztük maa férje után ment Angliíi- gyar is. De másról soha nem ba. Éppen ma hat éve — jegyzi meg Irénke, s az arcán átsuhan az emlék. Ez az arc még így is szép, bár a gyötrelmek nyomot hagytak rajta. Ez az asszony majdnem hat nappallá tett visszakerülhessen Magyaror. szagra. Mert mi tagadás, az Irénke első naptól fogva nem érezjöjje- te jól magát odakint. Együtt nek, nézzenek meg bennün- szeretett volna visszajönni a ket a Nagy Szigeten. A két férjével, akit azonban sok idős ember sokáig kérette minden Londonhoz kötött: a magát, mert életükben alig részletre vásárolt ház, az hagyták el a simonyi határt, autók, a kételkedés az itthoAztán mégis nekivágtak, leg- ni lehetőségekben. Később a alább meggyőződnek róla, viszony megromlott közöthogyan élnek Londonban a tűk, amit már a gyerek sem gyerekek. Attila akkor még tudott megszelídíteni. Ettől nem volt. Irénke dolgozott, kezdve Irénke magában tudtak beszélni, csak egyről. S ez az egy mindig ez volt: hazajönni! Amikor alkalom nyílott rá, élt a lehetőséggel, megtalálta a haza vezető utat. A simonyi kis házat, amelynek éven át éjt gerendáit majdnem eléri azért, hogy barna kontyával, de amelyben valaha nagyon boldog volt. A jövő? Majd dolgozik, folytatja valamelyik óvodában, itthon. Bizonytalanul, de titkolt reménykedéssel arra is gondol, hogy utána jön a férje. Csak egyben biztos: hogy jól döntött, amikor hátat fordított Angliának. Pósfai H. János Péró Szegedinac utcája Deszken Most születő utcának adták Deszken a hajdani szerb határőrkapitány, a kerékbe tört és felnégyelt parasztvezér, a magyarok és szerbek közös hőse, Péró Szegedinac nevét. Bár az utca közepe nyakig sáros eső után, de kövezett járda visz az egyik oldalon az utolsó házig, ott a villany is, ott a víz is minden portán. Az a természetes, hogy amit úgyis meg kell csinálni, és első perctől szükség is van rá, már a kezdet kezdetén az építkezők rendelkezésére álljon. Két évvel ezelőtt osztot. ták az új telkeket, az építési engedély két évre szól, egymás után emelkednek tehát az új házak. Ügy látszik most. szép utca lesz, ha minden ház elkészül és a mostani sár helyét jó út és virá. gos kiskertek sora foglalja el. A deszkl új házak azért is figyelmet érdemelnek, mert a nagyarányú építkezés később kezdődött Deszken, mint a szegedi járás homokvidékének fejlődő községeiben, és azért is, mert mások lesznek: egyik sem készül a sablonná merevedett, jeiegtelen sátortetővel. Aki pénzzel bírja, padlásszobát is rakat a nyeregtető alá, aki most nem győzi, csak a helyet hagyja meg rá. Ügy tűnik, ez most olyan divat, mint máshol a vaskapu: jó lenne a régi is, de ha a szomszédnak van, nekem is legyen. Kik lakják majd az új utcát? Szerb és magyar anyanyelvűek vegyesen. Többségük fiatal, de helyet kaptak itt a belvíztől lakhatatlanná vált házak tulajdonosai közül is néhányan. Költöznek a helybeliek mellett Szegedről „kitelepültek" is az új utcába. Horváth Vincéék háza Molnár József felvétele Az új utca új házai annyira friss, hogy kívülről még csak nyers vakolat takarja, de belül szép, majdnem készen van a tágas otthon. A „majdnem" azért kell a mondatba, mert a fürdőszobát ezután rendezik csak be. Gyors számadást készítettünk az ajtóban: százezerért adták el szegedi vesek azt mondják, a jövő hónap közepéig akár bele is költözhet a család. Gyorsan készülnek tehát az új házak Deszken is. Rusz Milosné, a községi tanács vb-titkára arról tájékoztat bennünket, hogy a nemrég kezdődött építési lendület máris túlhaladja az kis lakásukat, kaptak hozzá új utca kereteit. A Kossuth még százezret kölcsönképpen az OTP-től, és az egész 250 ezerbe került. Támogatással épült tehát a ház, első szempillantásra látszik, megérte a csere. Azért is — mondja a háziasszony — mert a szemközti házban lakik a nagymama, vigyázni tud a két gyerekre, a fölső szomszédba pedig a testvér épít tervrajz szerint éppen ilyen szép otthont. Együtt lesz tehát a nagy család. Sebő István a szanatórium portása, új házának alapját most rakták le. A köműutca végén is sorakoznak az új házak és az új mellett van legújabb utcájuk is: a Maros' utca. A belvizes házak zöménél a régi portán építenek újat, most készülnek a tervek. Az építési tilalom alatt álló Susánból a belvízkárosultak szintén új utcákba költöznek majd. Azt is érdemes megemlíteni a fejlődő Deszk kapcsán, hogy néhány fiatalnak féláron adott portát a tanács. Ezzel is segíteni akarja őket önálló otthonuk megteremtésében H. D. Kiállítás az Alföld népi iparművészetéről A népi kultúra szélesebb körű megismertetése céljából, csütörtökön kiállítás nyílt a szolnoki Galériában ,.Szolnok megye és az Alföld tájegységeinek népi iparművészete" címmel. Reprezentatív tárlaton az Alföld tizenkét népművészeti és háziipari szövetkezetének fazekasmunkáit, szűrhímzéseit, szőtteseit, fafaragásait vonultatták fel. Láthatják az érdeklődők az Alföldön kialakult népi fazekasság remekeit, a gazdag formakincsű hódmezővásárhelyi és mezőtúri fazekas edényeket is. f/J FILM ők úgy tudták, hogy valamilyen patikában. Pedig nem patika volt az, csak egy amerikai vállalkozó gyógyszercsomagoló üzeme. Irénke férje, Kálmán, a Hooverőrölte a terveket. Tudta, hogy egyszer sikerülni fog: hazajön. A férje éveken át magándetektívvel figyeltette. Iszonyatos volt! Hallani sem cégnél állt akkor alkalma- akart arról, hogy visszaenzásban. gedje Magyarországra. Az A ház szép volt: emele- asszonyka ieleményess'ége, a tes. kényelmes. Fölül a szo. visszatérés vágya azonban bák, alul a mellékhelyisé- felülmulta a férj ellenkezesek. a garázs. Két kocsijuk sét-. Valamilyen klub keletis volt a gyerekeknek. Az európai kirándulást szerveegyiken Kálmán, a másikon Irénke indult a munkahelyére reggelente. A két kis öreget otthon hagyták, amíg ők dolgoztak, a papa-mama kitakarította az emeletes házat. Látszólag minden rendben volt a Mormington Iliben, London greenfordi küluárosában. A szülők azonban, valahol a lelkük mélyén már akkor megsejtették: valami mégsincs rendben. Most, négy évvel később, amikor Irénke és a kisfiú már a zett. A társaság útja Magyarországon is átvezet majd, közölték vele. Irénke titokban jelentkezett erre a kelet-európai útra. Három nagy bőröndbe pakolta a legszükségesebb holmikat, samikor eljött az utazás napja, kisfiával együtt elutazott Londonból. Furcsa, de nagyon egyszerű kis történet ez. Azoktól lenne izgalmasabb, amiket Irénke tapintatosan elhallgat. Amiket nem akar megosztani senki vei. Amit magánügynek tart, s amiért úgy gerendás mennyezet alatt érzi, pironkodnia kellene, hajtja álomra a fejét, ezt Tudja, hogy jól cselekedett, híondja Csizmazia László, a Ez az út vezetett ki abból nagypapa; a pokolból, amelyben idegei Az emeletes házban te feiőrtodteis, s amft úgy sem A gépkocsinyeremény-betétkönyvek sorsolásának jegyzéke A Országos Takarékpénztár a gépkocsinyeremény-betétkönyvek 57. sorsolását augusztus 27-én és 28-án, Budapesten, az Utasellátó Vállalat kultúrtermében tartotta meg. A Budapesten váltott betétkönyveket 27-én, a vidéken váltott betétkönyveket pedig 28-án sorsolták. A sorsoláson azok a 10 000 és 5000 forintos betétkönyvek vettek részt, amelyeket 1975. április 30-ig váltottak, és 1975. július 31én még érvényben voltak. A kétnapos húzáson összesen 710 gépkocsi talált gazdára. Az 5000 forintos betétkönyvekre 502 darab, a 10 000 forintosokra 208 darab autó jutott. Az alábbiakban a Csongrád megyében váltott, nyertes könyvek számát ismertetjük. 10 ezer forint összegű betétkönyvek: 5 024 819 Skoda S 100 5 032 033 Trabant Lim. 601 5 027 686 Trabant Combi 5 033 891 Trabant Combi 5 029 481 Wartburg Tourist 5 045 122 Trabant Lim. 601 5 ezer forintos betétkönyvek; 5 545 413 Trabant Combi 5 553 534 Dacia 1300 5 559 130 Trabant Lim. 601 5 569 631 Skoda S 100 5 577 542 Polski-FIAT 1500 5 582 425 Zsiguli 2101 5 586 716 Skoda S 100 5 602 758 Skoda S 100 5 603 860 Skoda S.1Ű0 5 606 430 Skoda S 100 5 608 496 Skoda S 100 5 609 763 Skoda S 100 5 613 052 Skoda S 100 5 615 166 Skoda S 100 5 619 011 Zsiguli 2101 5 626 290 Skoda S 100 5 628 795 Skoda S 100 á Ö32Ó33 Skoda S 100 Magyar filin. Rendezte: Palásthy György. Fényképezte: Forgács Ottó. Főszereplők: Bálint András, Kálmán György, Moór Mariann, Bánsági Ildikó. Aki olvasta Berkesi András és Kardos György Kopjások című regényét, joggal hihette: vagy a magyar törszervezet egyik vezetőjéről lévén szó — szokatlan ügyetlenséggel is. És ezen a ponton kell keresnünk annak okát, miért nem izgalmas, „krimis" ez a zsúfolt cselekményű film, amelyben pedig számtalan gyilkosság szemtanúi lehetünk, amelyben azért konspirálnak is, beténelem igen kritikus, még a szerveznek, lebuktatnak, letudomány szempontjából is sok tekintetben felderítetlen négy évtizedéről (1919—1956) kap néhány érdekes, filmszerű információt; vagy pedig izgalmas krimit, kémfilmet láthat, ugyancsak érdekes információkkal, a valóhallgatnak, zsarolnak. Azaz: a krimi kellékei felvonulnak, megfelelő szerkesztés hiányában azonban csak kellékek maradnak. Rajnay módszerei azonnal egyértelműek előttünk, és mert semmit nem változnak, minden léban létezett ellenforradalmi pését, tettét és a következszervezetek működési mecha- ményeket is jó előre kiszánizmusáról, módszereikről, míthatjuk. Egy kis izgalom indítékaikról stb. Mert a regény magában rejti e kétféle feldolgozás lehetőségét — feltéve, ha a filmesek alkotó módon kívánják használni anyagát. Hozzá kell tennünk: az is meggyőződésünk, hogy Berkesiék regényét csakis ilyen szándékokkal lett volna érdemes filmre vinni. Nem ez történt. Palásthy György filmje határozottan tartózkodik bár miféle szereplői forrása még az lehetne, ha a kopj ásóknak, e nagyon egysíkúan jellemzett kommunlstagyűlölőknek legalább húsvér ellenfelei lennének. De csupa sematikus figurával találkoznak. Szász Veronika (Bánsági Idikó) köztük az egyetlen, aki megtévedhetett. A filmben azonban újfent „nincs idő" tévedéseinek valódi okait felderíteni, így társadalömrajztól, egyszerúen butának nyilvászigorúan egyéni, nul. személyes indítékok alapján A színészek megpróbáltak teszik, amit tesznek. Mindez életet lehelni a papírmasénem lenne baj, ha jól körül- figurákba, ez Kálmán írtak, számunkra érthetőkés Györgynek sikerült legjobelfogadhatók, tehát valódiak ban az epizódokra szétesett lennének indítékaik. A filmben azonban „nem maradt idő" a motívumok bemutatására, mert elvették maguk a történések. Egy gerenctelen, erkölcstelen, szoknyabolond tiszt, Rajnay Ákos (Bálint András) tetiei, amelyeket kétségtelen kegyetlent égkövetett, ed, <ie — titkos film több részletében. Bálint Andrásnak és Moór Mariannak valószínűleg az okozott legtöbb gondot, hogy az öregedés külső jeleit produkálják, hiszen az általuk megszemélyesített alakok belső jellemzése nem állt módjukban. & E.