Délmagyarország, 1975. augusztus (65. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-16 / 192. szám

Szombat, 1975. augusztus 16. SZEGEDI ÜNNEPI HETEK Kodály: Háry János. Elő­adás a Dóm téren este 8 órakor. Nemzetkőzi motorcsónak­verseny a Tiszán, délután 3 órakor. XVI. Szegedi Nyári Tár­lat a Móra Ferenc Múze­um Horváth Mihály utcai képtárában, augusztus 24­ig. Művészet és otthon. Kép­ző- és Iparművészeti bemu­tató a Gulácsy Lajos-te­remben, augusztus 19-ig. Fotóklubok XI. Szegedi Szalonja a Bartók Béla Művelődési Központban, augusztus 20-ig. Kohán György Kossuth­díjas festőművész kiállítá­sa a November 7. Művelő­dési Központban, augusz­tus 20-ig. Sajtótörténeti kiállítás a Somogyi-könyvtárban, au­gusztus 20-ig. Szép magyar könyv *74. Kiállítás a Technika Házá­ban. augusztus 24-ig. Numizmatikai kiállítás a Juhász Gyula Művelődési Központban, augusztus 20­•g. A Móra Ferenc Múzeum állandó kiállításai. Ma este: Háry János Kodály Zoltán népszerű daljátéka, a Háry János ke­rül ma este ismét közönség elé, harmadszor az idei nyár­szezonban, a szabadtéri játé­kokon. A Giricz Mátyás ren­dezte előadás címszerepében újra találkozhat a néző Bes­senyei Ferenccel, örzse mát­káfia Házy Erzsébet lesz. A további szerepekben: Fónay Márta, Kovács János, Király Levente, Berdál Valéria, Szalma Ferenc, ifj. Újlaki László, Máriáss József, Kátai Endre, Krasznói Klári, Gort­va Irén. Az előadást Szalatsy István vezényli. Szólót tán­col Erdélyi Sándor. A mai, szombati előadást követően még augusztus 20-án, az idei program záróestjén szerepel a Háry János. Képünkön: Mária Lujza (Berdál Valé­ria) és egyik udvarhölgye, Meluzina (Krasznói Klári), Acs S. Sándor felvétele Háry Orzséje Házy Erzsébet nélkül szin­te elképzelhetetlen a Szege­di Szabadtéri Játékok prog. ramja. Megannyi emlékeze­tes opera- és daljátékszerep után ma este ismét Kodály Zoltán Háry Jánosé nak ör­zse szerepét alakítja. Az Operaházban Kodály Zoltán 80. születésnapján, az alka­lomra bemutatott Háry Já­nosban már megkapta ennek a tisztalelkű lánynak szere­pét, örzsét ám most először énekli a szabadtérin. — Valóban sokszor vol­tam már a szegedi Dóm tér deszkáin Legtöbbször a Já­nos vitéz Iluskáját énekel­tem. Mint ahogy a János vitéz első színpadi ötlete a Beskatulyázva Először a téren Dégi István paródia volt, s ennek elle­nére bemutatói — éppen a szegedi szabadtérin — nem­zeti üggyé váltak, bízom benne, Kodály daljátéka, a Háry János is nemzeti ügy­gyé válik éppen ezen a szín­padon, a szegedi nézők előtt. Csodálatos muzsikája, tisz­tasága és szépsége, egyszerű­sége most ls garancia. Az új rendezés milyen fel­adatokat követel Orzsétől? — örzse ebben az elő­adásban szelídebb, megha­tóbb népi figura, s nekem ez a rendezői megoldás őszintén tetszik. Alakjában a nép tisztasága, belső érzel­mi hőfoka fejeződik ki. Fel­adatom a zenében levő szép­ségek kibontása. Örömmel játsszunk együtt prózai szí­nészekkel, s mindent megte­szünk a siker érdekében. HL szek a Háryban! Első ízben játszik a Dóm tér színpadán. Ö a bolon­dokháza igazgatója a Peer Gynt ben. Rövid, pár mon­datos. mégis jelentős szere­pet alakít; rádöbbenti Peert, hogy csak a bolondok tiszte­lik nagy Én-kultuszát, csak ők ismerik el az Én csá­szárának. Dégi Istvánt vibráló, szer­tesugárzó intellektusa, szug­gesztív megjelenítőképessé­ge rendkívül alkalmassá te­szi a szerepre. Az utóbbi években számtalan hasonló, megháborodott, skizofréniá­ban szenvedő, a tudathasa­dás határán lebegő figurát játszott, úgy is mondhat­nánk, túlságosan sokat. Mintha a színházi, film, és tévés rendezők megfeledkez­tek volna arról, hogy más feladatokat is meg tud ol­dani. Mintha nem használ­nák ki kellőképpen a lényé­ben rejlő fanyar humort, vígjátéki képességeit. Ügy tűnik, beskatulyázták a ki­alakulatlan, tétova jellegű kisemberek szerepébe. Pedig már pályája kezde­tén — debreceni színész korában — a szerepek szé­les skáláját játszva bizonyí­totta: a legkülönfélébb jel­lemek megformálására al­kalmas. Máig is emlékezetes a Sirály Trepijoujaként, az Éjjeli menedékhely színé­szeként, a Scapin furfangjai­nak címszereplőjeként nyúj­tott alakítása, s folytathat­nánk a sort sokáig. Egyaránt otthonos a klasszikus és a modern darabokban, a tra­gédiában és a vígjátékban. Művészetével sajátos színt képvisel, egyik kritikusa írta róla egyszer: fájdalmas al­kat. A vígjátékokban nem­csak nevettet, rendkívüli adottságokkal rendelkezik a groteszk, a szatíra megszós Asszonyi gondok Kohón György Kossuth-díjas festőművész emlékkiál­lításán — amelyet az újszegedi November 7. Művelődési Központban augusztus 20-ig láthatnak az érdeklődők — több olyan mű szerepel, mely a festő jellegzetes asszony­ábrázolásait mutatja be. Modelljei alföldi parasztasszonyok, akiket nemcsak a munka, nemcsak a háború, de a család örökös gondjai is megviseltek. Kohán gyakran festett asz­talra könyöklő, fejkendős parasztasszonyokat, akik az egész napi munka után — az egész magyar asszonyi-történelem Jelképeiként! — egy percre megpihennének, ám de ez a perc újabb gondok ráncait vési homlokukra. A háború megelevenedő emléke, az odaveszettek felsejlő képei és a holnapi újrakezdés — a folytonos újrakezdés, az asszony­alakban megnyilvánuló emberi-társadalmi folytonosság — ugyanakkor Kohán reménységét is hűen kifejezik. laltatására. Beskatulyázása, képességeinek egyoldalú megkötése a magyar színját­szás kárára válik. Rákérdeztem, hogy érzi magát ebben a helyzetben, születtek-e újabb versei. (A debreceni lap nemrég kö­zölt belőlük egy csokorra valót.) Nem panaszkodott, kitérően válaszolt. Helyette elmesélte, nemrég jött meg Franciaországból. Megnézte Párizst, s órákig bolyongott a chinoni kastélyban, ahol képzeletben, a Szent Johanna dauphin-jeként már járt. A Dóm tér színpadén a bolondokháza igazgatóját játssza, most készülő film­jében, a Tükörképekben ke­zelés alatt álló elmebeteget A televízió Századunk soro­zatának hamarosan bemuta­tásra kerülő újabb részé­ben pedig a világ talán leg­nagyobb őrültjét, Hitlert for­maija meg. gb Zs. Nyelvünkért és kultúránkért Belejezöilött az anyanyelvi konferencia védnökségi ülése Pénteken az Európa Szál­ló különtermében befejező­dött az anyanyelvi konferen­cia védnökségének kibővített ülése. A tanácskozás záró­napján dr. Szabó Zoltán, a Magyarok Világszövetségé­nek főtitkára elnökölt, meg. jelent dr. Marczali Lász­ló kulturális miniszterhe­lyettes. Dr. Gosztonyi János ok­tatási államtitkár felszóla. lásában kiemelte, hogy az I. anyanyelvi konferencia óta eltelt öt év alatt a külföldi és a hazai résztvevők között sikerült kialakítani a kölcsö­nös bizalmon és megbecsü­lésen alapuló közös tevé­kenység kereteit, módszere­it. Az eszmecserén — amely egyértelműen tanúsította, hogy a külföldön élő magya­rok köréből fokozódott az érdeklődés a magyar nyelv, a magyar kultúra, a mai Magyarország iránt — dr. Bárczi Géza Kossuth- és Ál­lami-díjas akadémikus, az anyanyelvi konferencia véd­nökségének elnöke mondott zárszót A konferencia ötnapos munkájáról dr. Imre Samu. az MTA Nyelvtudományi Intézetének ügyvezető igaz­gatója, a védnökség tagja, a „Nyelvünk és kultúránk" cí­mű folyóirat szerkesztője el­mond la: — A védnökség ülése nem csupán azért volt hasznos, mert világos képet adott az utóbbi két évben végzett munkáról, hanem azért is, mert több jelenlevő részle­tes tájékoztatást adott a ná­luk folyó magyar oktatás­ról. így áttekintést kaptunk a Svájcban, Svédországban, Franciaországban, Ausztrá­liában, Argentínában. Ang­liában, illetőleg az USA né­hány városában és Kanadá­ban, valamint a hollandiai egyetemeken folyó magyar oktatás gondjairól. A védnökség ülése kije. lölte a további főbb felada­tokat. Az az álláspont ala­kult ki, hogy nem távoli jö­vőben, esetleg 1977 nyarán időszerű a III. anyanyelvi konferencia összehívása. A konferencia összehívásáig terjedő időszak egyik leg­sürgetőbb tennivalója a nyelvkönyvek végleges for­mába öntése és megjelente­tése a szükséges segédletek, ke] együtt. Ki kell dolgozni a koncepcióját egy olyan irodalmi gyűjteménynek is, amely válogatott szemelvé­nyekben bemutatja egész iro­dalmunkat a legrégibb idők­től napjainkig. Magyar—jugoszláv vasúti határállONitás Jövőre kezdik építeni A növekvő vasúti tranzit­szállításokat a murakeresztú­ri vasútállomás jelenlegi ka­pacitásával már csak nagy erőfeszítések árán tudja el­látni. Az árukezelés és a szállítások gyorsítására kö­zös magyar—jugoszláv vas­úti határállomást alakít ki a MÁV. A munka jelentős szaka­szához érkezett Elkészült a beruházási program, s a terv szerint, 1976-ban megkezdőd­nek a kivitelezések. A for­galom zavarása nélkül 1978­ra fejeződik be az építés. Mintegy 500 000 000 forintos költséggel 19 vágányos új rendező-pályaudvart, kocsi­javító műhelyt, új személy­pályaudvari részt alakítanak ki, a közös vasútforgalmi és vámőri személyzet részére pedig üzemépületet és szol­gálati lakásokat emelnek. (MTI) Térkép helyett Más földrészről jött ven­dég bolyong tanácstalanul a városban. — Merre van az Olajbá­nyász tér — érdeklődik et­től is, attól is. — A kezé­ben már rongyossá morzso­lódott az apró cetli. Ki az idegen szót nem érti, ki csupán nem akarja, más meg olyan arcot vág, hogy látni, majd megszakad a segíteni akarástól, de akár­hogy töri a fejét, nem ké­pes rájönni a válaszra. A jó szándékú azonban gon­dol egyet — és betér az idegenforgalmi hivatalba a jövevénnyel együtt. — Sze­ged-térkép! — csillan fel a szeme városunk tapasztalt polgárának, és lovagias gesztussal vásárol is egyet. Kiteríti, nézegeti, nyoma sincs ilyen elnevezésnek. Talán Tarjánban tessék ke­resni — szólal meg az ab­lak mögött valaki. Tarján a térképen egy összefüggő narancssárga folt, utcák nem szabdalják keresztbe-kasul, mint a va­lóságban, csupán a Buda­pesti körút széles íve oszt­ja két nagy egységre a vá­rosrészt. A szegedi magyarázko­dik: — Régi térkép ez, azért... — Dehogy régi — vág közbe az ablak mögül az iménti hozzászóló — most adta ki a Kartográfiai Vál­lalat, harmadik, javított kiadásban, 15 ezer példány­ban. De tessék várni, meg­nézem a megváltoztatott nevű utcák névjegyzéké ben. Hiába nézi, az Olajbá nyász tér eredetileg is Olaj­bányász tér volt, de, hogy hol, arról nem szól a papi rusz. — Hát akkor nem marad más hátra, vegyük nya­kunkba a várost. Kezdjük Tarjánnal — udvariaskodik a jó szándékú. — Ha ilyen monumentá­lis város ez a Szeged, hogy utcái között csak úgy el vesznek a terek, felajánlom a kocsimat — mondja az idegen, és hálás megnyug­vással elfogadja kalauzá­nak további segítségét. — Ha térkép nincs, megteszi egy jó szándékú idegenve­zető is — gondolja. Csak az nem fér a fejé­be egész úton, vajon más országokban miért nem ve­zették be eddig ezt az elő­zékenységre valló szolgál­tatást: egy vendég — egy kísérő. Talán mert máshol ol­csóbb a térképnyomtatás és a jó szervezés, mint az effajta idegenvezetés? Ch. A. ( \

Next

/
Thumbnails
Contents