Délmagyarország, 1975. július (65. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-16 / 165. szám

4 Szerda, 1975. július tt. Tizennégy tánckompozíció a knrengráfiai versenyen Továbbképző tanfolyam angol szakos tanároknak A versenykiírás szerint egyenként 15 perces tánc­kompozíciókkal. a zenei és tánchagyományt alkotó mó­don felhasználó, a máról és a mához szóló koreográfiák­kal lehet neVezni a néptánc­fesztivál szakmai versenyé­be. összesen 14 kompozíciót nézett végig a nemzetközi zsűri és az érdeklődő közön­ség hétfőn, este, a Felszaba­dulási Nemzetközi Néptánc­fesztivál színházban megtar­tott versenyén. Mint a legutóbbi években már számtalanszor, az Idén is meggyőződhetett a ver­senyszámok nézője arról, hogy bár — az alkotói szu­verenitást jelzően — külön­böző elvű és formájú művek kerülnek színpadra, a leg­jobbaknak közös lényegi sa­játsága van: bizonyítják, hogy a gazdag gondolatisá­gé, eredeti táncanyag alko­tó felhasználásával mai, mo­dern színpadi művek gazda­gíthatják kultúránkat. A példák a hétfői verse­nyen is felsorakoztak. Nóvák Ferenc Kőműves Kelemen című koreográfiája a számos változatban ránk maradt népballada (és talán még több feldolgozása) gondolati anyagát fogalmazta újra és közvetítette a tánc kifejező eszközeivel. Az ötszereplős kompozícióban a mozdula­tok jellege, egymást követő rendjük, komponált egészük teremtette a sűrű. feszült, drámai légkört, sugározta az alkotás és áldozat összefonó­dottságából induló gondola­tokat. Másik példa lehet Tí­már Sándor Katonakísérője, amelynek tételeit (Mulatság, Búcsú, Megpróbáltatás, Gyász, Újrakezdés) egy-egy eredeti magyar tánc feldol­gozásai adták. A Bartók SZEGEDI ÜNNEPI HETEK A XII. PEDAGÓGIAI NYÁRI EGYE­TEM ELŐADÁSAI AZ MTA BIOLÓGIAI KÖZPONTJÁBAN, DÉLELŐTT 9 ORA­TÓL. VASMÜVESSÉG. MŰVÉSZI KOVÁ­CSOLTVAS- ÉS LAKATOSMUNKÁK KI­ÁLLÍTÁSA A BARTÖK BÉLA MŰVE­LŐDÉSI KÖZPONTBAN, JÜLIUS 3I-IG. A MÓRA FERENC MÜZEUM ÁLLAN­DÓ KIÁLLÍTÁSAL együttes táncosainak hibát­lan és magas színvonalú elő­adásában látott darab erede­tileg önálló részei egységes szerkezetet alkottak, és az eredetitől eltérő tartalmak hordozóivá váltak. A kiindulópont — az „érintetlen", vagy csak a legszükségesebb átdolgozá­son „átesett" táncanyagból teremtett új struktúra — tu­lajdonképpen hasonló volt az Avas, illetve a Vasas Központi Művészegyüttes Tánckarának bemutatott produkcióiban is. Stoller An­tal, a miskolciak koreográ­fusa Verbunkjában a kun­szentmiklósi verbunkos for­mai és tartalmi elemeit a Szolnok megyei gyermekjá­tékok feldolgozásaival ellen­pontozta. A két pólus között hol a feszültség, hol az együtthangzás dominált. Mintegy hangulatilag és tar­talmilag aláfestve a koreog­ráfia harmadik egységének, a verbunkot járók, vagy a játszók közül kiváló szerep­lők önálló táncepizódjainak a mondanivalóit. Györgyfal­vay Katalin Montázs című kompozíciója szintén erede­ti zenei és táncanyagból épült. A nagyon konkrét táncszámok és archív népze­nei felvételek montázsa (a koreográfiai forma) a legel­vontabb tartalmak kifejezé­sére bizonyult alkalmasnak. Az egymást erősítő, kiegé­szítő vagy ellensúlyozó, egyesülő vagy szétváló mo­tívumok a gondolatok, asszo­ciációk ugyanilyen mozgá­sát, változását teremtették meg. A zene és a tánc mon­tázsa egészében az emberi életre vonatkozó legáltalá­nosabb fogalmakról szólított gondolkodásra. A jubileumi fesztiválra népeik felszabadulását kö­szöntő, vagy történelmük hősi szakaszait bemutató koreográfiákat hozott a kül­földi együttesek többsége. (A jugoszláv csoport nagyon jól sikerült folklórprogram­mal, bunyevác táncok csok­rával lepte meg a verseny közönségét, a prágaiak pe­dig jórészt újszegedi bemu­tatójuk anyagát adták elő.) & E. Sírógörcsöt kapott Gertrúd: Komlóssy Erzsébet Lassan éjfélre jár a dóm toronyórájának mutatója, amikor a fárasztó próba után, a füllesztö hőség és a szúnyoginvázió ellené­re is dúdolva-énekelve invitál öltözőjébe Komlóssy Erzsébet. Kedves mosollyal ül Gertrúd királynői jelmezében a puritán öltöző szériaszékén. A Kossuth-díjas éne­kesnő harmadszor lép fel Gertrúdként a Szegedi Szabadtéri Játékokon. — Életemben először ezen a téren éne­keltem a Bánk bán királyné-szerepét, 1965-ben. Egy évtizede erre a felkérésre tanultam meg a szerepet, a szegedi siker után, ennek örömére tűzte műsorára az Erkel-operát az Állami Operaház, ahol az­óta fel ig újították. Szegeden másodszor 1968-ban öltöttem magamra Gertrúd ki­rálynői ruháját, s most a harmadik fel­lépésre készülök. A televízióban nemrégen sugárzott Bánk bán-adaptációval együtt hat rendezésben épekeltem eddig. — Az óriási sikerű televíziós változat­ban Simándy József mellett — akinek neve a nemzet tudatában már összeforrt Bánk bán alakjával — Komlóssy Erzsébet volt a másik operaénekes: a többi szere­pet prózai színészek alakították. Ez a tény azt látszik bizonyítani, hogy Komlóssy Erzsébet ma a legideálisabb Gertrúd, és olyan igényes művész, akinél a színészi munka éppoly fontos, mint az énekesi tel­jesítmény. — Operaénekesnek nehéz feladat a ki­dolgozott, színészileg is igényes szerepfor­málás. Az éneklés sajátsága, hogy el kell helyezni a hangot, s ez bizony sokszor a mimika rovására megy. Az is tény viszont, hogy ma megkövetelik az operaénekestől a kidolgozott színészi alakítást. Két évtize­de még ki lehetett állni a színpadra, s egyhelyben elénekelni az áriákat. Ma az operát el is kell játszani. Napjainkban a rendezők színészi igényességre igyekeznek nevelni közönséget is, énekeseket is. Ma­gamban először mindig színészileg építek föl egy-egy szerepet, ezután sokkal köny­nyebb megoldanom az énekesi feladatot. — A tévé könyörtelen optikája nem tűr kendőzést: az arc megtölti az egész kép­ernyőt. A Bánk bán televíziós változata után (annak sajátos alkotói munkamód­szere után) a Dóm téren minden megvál­tozik. Az arányok, a méretek, az éneklés, a színészi munka technikája. — A televízió kamerája és a tévés munka nehéz, könyörtelen, de ugyanakkor nagyon szép. Én nagyon szeretem. Ott az apró rezdüléseken, a belső drámai épít­kezésen van a hangsúly, itt ezen a hatal­mas színpadon éppen ellenkezőleg: a bel­ső lelki drámákat ki kell bontani, meg­növelt gesztusokkal ki kell játszani, lát­hatóvá és érzékelhetővé kell tenni hatezer néző számára. Amíg beszélgetünk, Beáta, a művésznő nyolcadikos nagylánya, aki elkísérte sze­gedi útjára édesanyját, tágra nyílt sze­mekkel figyel. Látta anyukát mindegyik szerepében, s valamennyi alakítás egyfor­mán kedves számára. Beszélgetés közben egy számára nevezetes emlék elevenedik meg: Beáta életében először azon a bizo­nyos 1965-ös szegedi előadáson látta édes­anyját a színpadon. A drámai csúcspont után, amikor Bánk megöli Gertrúdot, ro­hantak Komlóssy Erzsébetért. Beáta síró­görcsöt kapott: „leszúrták az anyukámat, meg akarom verni Simándy bácsit..." Tíz­éves emlék — azóta szent a béke. Szegeden, a Radnóti Mik­lós Gimnázium és Szakkö­zépiskolában június 30-tól július 18-ig tart az a szak­mai továbbképzési tanfo­lyam, amelyet az Országos Pedagógiai Intézet szerve­zett a középiskolákban taní­tó angol szakos tanárok ré­szére. A háromhetes, bentla­kásos országos továbbképzé­sen — amely a hallgatók ré­szére ingyenes, költségeit az OPI téríti — 50 pedagógus vesz részt. Délelőtt 9-től l-ig tart ré­szükre szakfoglalkozást négy angol főiskolai tanár: Fred Davies, Mrs. Terry Sharpé, Philip Sharpé és Peter Peir­son. Délutánonként kirándu­lásokon, kulturális progra­mokon vesznek részt. A főiskolai tanárok veze­tője, Fred Davies már 11. al­kalommal jött hazánkba, hogy segítse az angol nyelv­oktatást. Kérdésünkre el­mondta, hogyan került kap­csolatba országunkkal, miért vállalja évről évre a taní­tást, milyennek látja peda­gusaink felkészültségét. — Mondhatnám, véletlenül szereztem tudomást a tanfo­lyamról. 1964-ben egy zene­fesztiválon — amelyen Ko­dály és Bartók zenéje szere­pelt — találkoztam Mr. Ring­rose-zal, aki az Angol—Ma­gyar Társaság titkára. El­mondta, olyan tanárokat ke­res, akik vállalják, magyar anyanyelvű angol szakos pe­dagógusok tanítását, ö ve­tette fel, hogy próbáljam meg. Elmondanám még róla, hogy felesége magyar szár­mazású, és Londonban évek óta vezet, az Angol—Magyar Társaság szervezésében, ma­gyar nyelvtanfolyamot. A másik indíték, ami miatt igent mondtam: szocialista országba hívtak, így lehetősé­get adtak arra, hogy megis­merjem, ott éljek néhány hé­tig. Az első találkozás kelle­mesen sikerült, azóta min­den évben újra eljövök, de nemcsak én, hanem kollé­gáim is. A magyarokat ba­rátságosnak, rendkívül ked­vesnek és udvariasnak is­mertem meg. A tanfolyam vezetője, Sip­ka Sándorné, Csongrád me­gye és Szeged város idegen nyelvi szakfelügyelője, ta­pasztalatait így foglalta ösz­sze: — A háromhetes kurzus jelentőségét abban látom hogy a hallgatók reggeltől es­tig együtt vannak tanáraik­kal, hisz még a délutáni programok is közösek. Így az angol köznapi nyelvet hall­ják, beszélik, gyakorolják A szakmai előnyök mellett elő­segítik a két nép közötti ba­rátság elmélyítését. Az án­gol pedagógusok megismer­hetik országunkat, a közép­iskolákban folyó oktató-ne­velő munkát. Ezért mindkét fél számára előnyös, ered­ményes ez a tanfolyam. Cipőbörze Kedden megnyílt a három hétig tartó első cipőbörze az Újpesti Gyapjúszövőgyár kul­túrházában. A kiállító" több mint húsz cipőgyár. A ter­mékbemutatón 2000 modell látható, többségük az új di­vatot képviseli. A gyártó vállalatok a hagyományos fa­zonokon kívül kiállították a keresett, nyújtottabb orrú női és férficipőket, vászon és farmer alapanyagú felsőrész­szel készült szandálokat, teli­talpcipőket és az úgynevezett klumpákat. A divatszínek a zöld és a sárga. A bemuta­tón ezeken kívül sok köny­nyű bőf- és színes, mintás vászon gyermekcipő is lát­ható. A kereskedelmi szakembe­rek előreláthatólag 9—10 millió pár cipőre adnak ren­delést a jövő év első felére. A most első ízben megren­dezett teljes ágazati cipőbör­zétől a kereskedelem azt re­méli, hogy a választék bő­vítésével a vásárlók igényeit minden ' korábbinál jobban ki tudják majd elégíteni. Kevesebb a szabály­sértés Tegnap délelőtt Szegeden, a megyei tanács épületében munkaértekezletet tartottak a városok, járások, Szeged kerületi hivatalainak és ki­rendeltségeinek szabálysér­tési előadói részére. Dr. Csernus Ferenc, a megyei tanács vb igazgatási osztá­lyának vezetője köszöntötte a megjelenteket, közöttük dr. Kéri András megyei ügyészt és dr. Romhalmi Sándort, a Csongrád megyei Rendőr-főkapitányság igaz­gatásrendészeti osztályveze­tőjét. Ezt követően dr. Szilágyi János, a megyei tanács vb igazgatási osztályának főelő­adója elemezte a szabálysér­tési hatóságok elmúlt évi munkáját. Ebből kitűnt: tavaly majd­nem 300-zal csökkent a sza­bálysértések száma. A sza­bálysértési eljárások kezde­ményezése helytálló, meg­alapozott volt. A feljelehté­sek közül több mint 1200 a községi, nagyközségi szak­igazgatási szerveknél tör­tént. Nyomatékosan felhívta a figyelmet az előadó arra: kevés az olyan jelentés, amely a vásárlók megkáro­sításával kapcsolatos. Mindössze öt személyt von­tak ezért felelősségre. Ha­sonló a helyzet az élelmiszer hamisításánál és az árdrágí­tások esetében. A szabálysértési hatóságok több mint ötezer szabálysér­tési ügyben jártak el, 500 esetben figyelmeztettek és 2600 esetben szabtak ki pénzbírságot több mint más­fél millió forint összegben. Harmincöt alkalommal vál­toztatták át a pénzbírságot elzárásra, miután azt több­szöri felszólításra sem fizet­ték be. ' Végül arról szólt az elő­adó, hogy az állampolgárok jogainak gyors és eredmé­nyes védelme, a szocialista törvényesség biztosítása megköveteli azt is, hogy ne csak az állampolgároktól várjuk el a jogszabályok be­tartását, hanem a különböző vállalatoktól, intézmények­től, szövetkezetektől is. •P A megifjodott Encyclopaedia Az Apáczai Csere János emlékünnepségek egyik sze­rény, ám tudományos szem­pontból igen jelentős ese­ményére került sor a na­pokban: elhagyta a sajtót a nagy magyar pedagógus fő­művének az Encyclopaediá­nak hasonmás-kiadása. A könyvet az Apáczai Emlék­bizottság kezdeményezésére az Országos Pedagógiai Könyvtár és Múzeum jelen­tette meg 200 példányban. Apáczai műve volt az el­ső olyan vállalkozás, amely magyar nyelven a korabeli tudományok foglalatát adta, ráadásul olyan módon, hogy az az iskolai oktatásban is felhasználható volt. Apáczai nem törekedett arra, hogy a különböző tudományágak korabeli eredményeihez hoz­zátegyen valamit, műve mé­gis a magyar viszonyokhoz képest tudományos szem­pontból is jelentős vállalko­zás volt. Legfőbb érdemét azonban abban kell keres­nünk, hogy elsőként kísérel­te meg a legkülönbözőbb tu­dományágak magyar termi­nológiáját megalkotni. A nagy haladó pedagógus ér­demeit sokszor idézzük, kü­lönösen ilyenkor, évforduló idején. Íróink jelentős mű­vekben örökítették meg éle­tének példáját, egyebek közt Németh László és Fáskándi Géza. Mégis nagyon keve­sen mondhatják, hogy való­ban Ismerik, olvasták az Encyclopaediát. Ismeretes, hogy ma már mindössze 24 eredeti pél­dányról tudunk, a hason­más-kiadás éppen a most felfedezett huszonnegyedik példány alapján készült, amely a nagykőrösi gimná­zium könyvtárában lappan­gott Érthető, hogy ezek a könyvek a tudományos könyvtárak féltve őrzött kin­csei, és csak igen kivételes alkalmakkor kerülhetnek a kutatók kezébe. A most megjelent hasonmás-kiadás elsősorban azt a célt szol­gálja, hogy a megyei könyv­tárakban és a pedagógus­képző intézményekben az érdeklődők és a jövő peda­gógusai is kézbekaphassák ezentúl a könyvet, . amely­nek nemcsak a maga ko­rában volt tudományos és pedagógiai jelentősége, ha­nem a ma és a holnap ne­velője számára is tartogat elgondolkoztató és felhasz­nálható megállapításokat. A kiadványt hasznos mel­léklet kíséri, dr. Arató Fe­renc kandidátus írt hozzá tartalmas előszót. Tanulmá­nyából egyebek mellett meg­ismerhetjük az eddig Nagy­kőrösön lappangó eredeti mű történetét. Ki lehetett a könyv első tulajdonosa? A címlap tiszta tüköroldalának bal alsó sarkában nagyon halvány írás látható, amely szerint vagy Nagy Adám vagy Ágfy Ádám volt az el­ső tulajdonosa. A tanul­mány írója az előbbit tartja valószínűnek. Magában a könyvben is találhatók kéz­iratos bejegyzések öt külön­böző személytől. A kutatás eddig nem derítette ki, hogy a könyv mikor s vajon ma­gánszemélyektől vagy az egyház könyvtárából került az iskola birtokába. Az lát­szik valószínűnek, hogy a 18. század végén vagy a 19. század elején. Az azonban megállapítható, hogy az is­kola tanárai gyakorta for­gatták és iskolai munkájuk során szemléltetésre is fel­használták. Remélhető, hogy a hason­más-kiadás most szélesebb olvasóközönség előtt is meg­nyitja az Encyclopaedia ed­dig jobbára csak idézetekből, kivonatokból ismert érdekes világát. Csülök Mihály

Next

/
Thumbnails
Contents