Délmagyarország, 1975. április (65. évfolyam, 77-100. szám)

1975-04-08 / 81. szám

8 KEDD, MS. APRILW £ Víz alatti kutatóiármű Na, csakhogy! így sóhajtottunk, mikor nyolc óra tájt a/boroshordók mellől fölszállingóztunk a napra. A hetek óta kesergő idő egyszerre jó kedvre derült és friss szél nyargalá­szott a Duna felől. A konok esőnek nyoma sem volt már. A Téglaház utcában tegnap még annyi volt a német, mint a nyű, most meg csak két gulyáságyú árválkodik a ko­csiút közepén. És most mi lesz? Még október ele­jén szakadtam le a csapattól, hogy ebben a faluban várjam ki a végét. Hej, ha végre indulhatnék hazafelé. Hegedűséknél jó helyem volt iga­zán, csak nagyon bántott, mi kárt csinált otthon a háború. Akkoriban, hogy itt ragadtam, egy rongyos magyar katona megszólított, nem hoznék-e neki valami harapni­valót. Falás közben borzalmakat mesélt ez a szegény ember. Lefes­tette, hogyan romboltak le mindent az oroszok Szeged környékén, 6 is onnan iszkolt idáig, még megmosda­ni sem volt ideje. Valóban, még a füle is tele volt agyaggal. Jó két hónapja volt ennek, s most Ideértek az oroszok. Vártuk őket, mindegy, hogy mi történik, csak legyen valami bizonyosság. Kivágódott a kiskapu, és két gép­pisztolyos katona lépte át a küszö­böt. Szőkék voltak, mint éréskor a búza, és öles termetűek. Fiatalok. Egy cseppet sem látszottak olyanok­nak, akik dúlják-fúlják azt, ami út­jukba kerüL Két Misa — Germanszki jeszt? — Nincs itt egy se — mondta a csupabajusz házigazda, a konyhaaj­tóban állva, olyan hangon, amilyen­nel a kéregető cigányokat szokták kitessékelni. A két szőke nyilván nem értette. A szemük összevillant, és katonás léptekkel közeledtek. Bennünket félretaszítottak az útból, és már bent is voltak a konyhában. Mindez oly váratlanul történt, hogy Erzsi már nem tűnhetett el, ott maradt ijedten összehúzva magát a fal szegletében. Az anyja fekete berlinerkendőbe bugyolálta, földig érő, rossz szok­nyát adott rá, hogy vénséget lássa­nak benne. A szőkék megtorpantak, s mint akik rögtön fölismerték a helyzetet, egyszerre csóválták a fe­jüket gúnyos-jókedvű sajnálkozás­sal: — Gyevuska, gyevuska! — mond­ta az egyik, és Erzsi állát fölemelve, arcát a világosság felé fordította. A lány szeméből ekkor két könnycsepp gurult elő, majd jött utána a többi. — Nyem szobod, nyem szobod. És Erzsi, nem tudni, mi ütött be­lé, csak most fogott hozzá igazán a síráshoz. Mintha a hetek óta föl­gyülemlett rettegés most egyszerre ömlött volna ki belőle. Egyre job­ban belemerült a sírásba, úgy any­nyira, hogy most már az apja is csi­títgatta : — Hagyd már abba, na. De Erzsi tovább zogokott, szinte fuldoklott már tőle. A két szőke el nem tudta gondolni, mi baja lehet. Az egyik tehetetlenül tárta szét a kezét, majd babusgatni, vigasztalni kezdte a lányt. Hiába. Mit tehettek, indultak kifelé, még a ház átvizsgálásáról is megfeled­keztek. Az egyiknek már a kilin­csen volt a keze, amikor gondolt egyet, és visszafordult. Hosszú kö­penye zsebéből előkotort egy fekete ugri-bugri figurát. Ez a nyilvánva­lóan nem gyári készítményű papri­kajancsi két acéldrót közé feszített zsinóron olyan fantasztikus mutat­ványokat végzett, hogy muszáj volt nevetni. Erzsi is abbahagyta a sí­rást, és könnyeit szétmaszatolva, mosolyogni látszott. Nosza, lett erre nagy öröm. A ka­tona haptákba vágta magát, és az ugri-bugrit átnyújtva Erzsinek, meg­hajolt: — Misa — mondta, és vigyorgott. — Tózse Misa — szalutált a tár­sa is. — Erzsi — szipogott a lány, és szégyellősen kezet nyújtott. A két szőke Misa jókedvében díszlépést vert a kapuig, Onnan, ke­mény hátraarc után, még egyszer tisztelegtek, és úgy távoztak a He­gedűs-portáról. F. N. I. 10—16° £Xtnro—2" néven víz alatti kutatójárművet készítettek és próbállak ki a Fekete-tengeren szovjet szakemberek. Két személy tíz óra tartamára merülhet a víz alá az újfajta kutatóeszközzel. Jóllehet, a „Tínro—2"-t daru bocsátja víz­re a hajó fedélzetéről, a mélybe merülve könnyen változ­tathatja helyét vízszintes és függőleges irányban, az akku­mulátorok áramával meghajtott hajócsavarja segítségével. A kutatók állandó rádiókapcsolatot tartanak az anyahajó­val, s a hidrolokátorral állandóan ellenőrizhetik tartózko­dási helyüket. Veszély esetén egy különleges berendezés gyorsan a felszínre juttatja a bajba jutott kutatókat SZÍNHÁZI DELEGÁCIÓ JUTAZOTT MOSZKVÁBA Giricz Mátyásnak, a Szege­di Nemzeti Színház igazga­tójának vezetésével színház­művészeti delegáció utazott a Szovjetunióba. A küldött­Bég tagjai Moszkvában részt vesznek a magyar kulturális napok április 12-ig tartó ren­dezvényéin. TORZSOLVASÓKAT KÖSZÖNTÖTTEK A SOMOGYI­KÖNYVTÁRBAN Kedves ünnepség színhelye Volt április 5-én, szombaton a Somogyi-könyvtár olvasó­terme. A könyvtár legrégeb­bi oivasóit, leghűségesebb lá­togatóit köszöntötték. Tóth Bélának, a könyvtár igazga­tójának köszöntő szavai után ez intézmény dolgozói aján­dékkal kedveskedtek a leg­régebbi olvasóknak, köztük Roztnyai Bélánénak, Herzl Gézának, Barta Dezsőnének és Kakuszi Ferencnek. SZOCIALISTA JELENÜNK — KÉPZŐMŰVÉSZETI ALKOTÁSOKON Az elmúlt év végén a hód­mezővásárhelyi városi tanács hazánk felszabadulásának 30. évfordulója tiszteletére „Szo­cialista jelenünk" címmel pá­lyázatot hirdetett azon kép­zőművészek számára, akik az utóbbi tiz évben részt vettek a vásárhelyi őszi tárlatokon. A pályázatra 21 alkotás ér­kezett be, a nyerteseknek a jutalmakat vasárnap nyúj­tották át. A 10 ezer forintos elsó díjat Hézső Ferenc Mun­kácsy-díjas festőművész Pyerle Határon című alkotá­sával. A második díjas Kosz­ta Rozália lett, míg har­madik díjban részesült Al­máfi Gyula Béla, Kurucz D. István és Tóth Sándor. A pályázatra beküldött alkotá­6okat a vásárhelyi Medgyes­ey-teremben állították ki. TÁJMÚZEUM Tájmúzeumot hoznak létre a kemenesaljai táj legszebb, leglátványosabb területén, a Sághegyen, a Balaton menti vulkánkúpok utolsó tagján. At egykori bazaltbánya transzformátorházának az épületét alakítják át és újít­ják fel erre a célra. A mun­kát megkezdték. A tervek szerint az épületben állandó kiállítást rendeznek be: hegylórténeti, geológiai, nö­vényiöldrajzi és néprajzi emlékeivel ismerteti majd meg az érdeklődőket. MEGKEZDTÉK A NADFELDOLGOZAST A fertői nádgazdasági vál­lalat fertőszentmiklósi üze­mében megkezdték az idei télen aratott nád feldolgozá­sát. A nád jelentős részét félkész termék formájában exportálják. Várható időjárás kedd estig: Változóan felhős idő, elszórtan futó esővel, zápor­ral. Az erős északnyugati szél fokozatosan mérséklődik. A nappali fölmelegedés gyen­gül. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet kedden: 10—15 fok között ÚTTÖRŐK NÉPTÁNCBEMUTATÖJA A Magyar Úttörők Szövet­sége Csongrád megyei elnök­sége és az SZMT felszabadu­lásunk tiszteletére területi úttörő-néptáncbemutatót ren­dez holnap, szerdán délután fél 4-kor Hódmezővásárhe­lyen, a Petőfi Művelődési Központban. A bemutatón fellep a deszki, a garai. a hódmezővásárhelyi, a kalo­csai, a miskei és a szegedi néptánccsoport. A bemutató után szakmai tanácskozást rendeznek, majd táncház zárja a programot. FOKIIAGYMATISZTÍTÓ GÉP Fokhagymatisztítő gépet konstruáltak a Szövetkeze­tek Csongrád megyei Értéke­sítő Központjának makói te­lepén a szakemberek. A fel­vásárló telep dolgozói eddig kézzel bontották gerezdekre a hagymát, illetve így távolí­tották el a héját. Ezzel a módszerrel nem tudtak a ha­zai húsipar igényeinek meg­felelő mennyiségű fokhagy­maport előállítani. Az új be­rendezés lehetővé teszi az emiatt szükséges fokhagyma­por-import megszüntetését. A gép naponta mintegy 150 ember munkáját helyettesíti. VERSMŰSOR GYEREKEKNEK A közelgő szegedi gyer­mekkönyvhét előzeteseként tegnap, hétfőn délután Sze­geden, a Bartók Béla Műve­lődési Központban „Ákom­bákom' címmel gyermek­vers-műsort rendeztek, melynek keretében az iroda­lom legifjabb szerelmesei Üjlaky Károllyal és Dénes Margittal találkoztak. Garancia A kiskerttulajdonos vetőmagot vásárol a boltban: — Első osztályú ea a mag? — Garantált minőség. Ha nem nőne ki, kérem, hozza vissza, visszatérít­jük a pénzt Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett férj, édesapa, após, LAKATOS FERENC életének 47. évében rövid, súlyos, türelem­mel viselt szenvedés után el­hunyt. Temetése április K-án du. 16 órakor lesz á Szőregi római katolikus temető ravatalozójából. A gyászoló család, Szőreg, Kos­suth ti. 2. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett testvér, nagybácsi, BOROS SÁNDOR életének 50. évében súlyos betegség után el­hunyt. Temetése április 8-án 15 órakor lesz a Dugonics-temető ravatalozójából. A gyászoló csa­lád, Teréz u. 14. Mély fájdalommal tudatom, hogy szeretett SZENTENDREI GUSZTAVNÉ Janáts Franciska életének 81. évében hirtelen el­hunyt. Temetése apr. 8-án 14 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. Gyászoló eltar­tója. T. 10 072 Fájó szívvel tudatjuk, hogy drága jó férj, édesapa, nagyapa és testvér. HANCSINSZKV JÓ­ZSEF pékmester eletenek 68. évében hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése apr. 10-én 15 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló csa­lád, Renteny u. 26 A. T. 10 074 Szomorú szívvel tudatjuk, hogy szeretett férj, edesapa, nagyapa, PATKÓS IMRE eletenek 76. eve­Gyász­közlemények ben hosszú szenvedés után el­hunyt. Temetése ápr. 9-én 15 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló csa­lád, Répás u. 22 B. T. 10 076 Szomorú szívvel tudatjuk, hogy szeretett testvérünk, PAPI" LA­JOS életének 51. évében hosszú betegség utan hirtelen elhunyt. Hamvasztás előtti búcsúztatása ápr. 9-én 13 órakor lesz a Bel­városi temető ravatalozójából. Gyászoló testvérei, zákány u. 49. T. 10 078 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férj, édesapa, nagyapa, dédapa, DOCZI IST­VÁN volt kötélgyártó, életének 68. évében hosszú szenvedés után ápr. 7-én csendesen elhunyt. Te­metése ápr. 9-én 15 órakor lesz az Alsóvárosi temető kápolnájá­ból. A gyászoló család. T. 10 080 Köszönetei mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, kik szeretett feleségem, BODO JO­ZSEFNE temetesén megjelentek. A gyászoló csalad. T. 10 082 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak, kik szeretett halottunk, Id. IFI ISTVÁN te­metésén megjelentek, részvétük­kel és virágaikkal mély fájdal­munkat enyhíteni igyekeztek. Köszönetet mondunk továbbá a kezelőorvosának és nővérnek ál­dozatos munkájukért. A gyászoló család, Duna u. 16 B. T. 10 047 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, szomszédoknak. kik szeretett halottunk, KISS JANOSNÉ teme­tésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmun­kat enyhíteni Igyekeztek. A gyá­szoló család, Csaba u. 60/A. T. 10 059 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, kik szeretett halottunk, GERA JÓ­ZSEFNÉ temetésén megjelentek, részvétükké! és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekez­tek. A gyászoló család, Mikszáth K. u. 21. T. 10 061 Köszönetet mondunk a roko­noknak, ismerősöknek, szomszé­doknak, barátoknak, kik szeretett halottunk, CSANADI JOZSEFNE temetésén megjelentek, részvé­tükkel és virágaikkal mély fáj­dalmunkat cnyhijeni igyekeztek. Köszönetet mondunk továbbá kezelőorvosának odaadó fárado­zásáért. A gyászoló család, Bér­kert U. 46. Kló069 Tévétorna ÓVODABŐVÍTÉS SZEGVARON Jórészt társadalmi munká­val és a tanácsi támogatással bővítették a szegváriak óvo­dájukat. A korábbi 65 he­lyett, most már 150 gyerme­ket tud fogadni a szentesi járás legkorszerűbb óvodája. VÍZEN A VITORLÁSOK A balatoni klubházakban és üdülőkben a következő hetekben mintegy 800 ki­sebb-nagyobb vitorláshajót újítanak fel, és készítenek elő használatra, illetve ver­senyre. Rövidesen vízre bo­csátják a SZOT-flotta vala­mennyi nagyméretű sétavi­torlását is. Ezeken a yachto­kon ez évben is mintegy 100 ezer üdülővendéget szállíta­nak kirándulásra. Bélyegtolvajokat ítéltek el Nem mindennapi bűncse­lekmény elkövetése miatt került a szegedi járásbíróság előtt a vádlottak padjára Szécsi Istvánné 21 éves, Sze­ged, Arany János utca 15. és Wagner Ádám 28 éves, Sze­ged, Nemestakács utca 30. szám alatti lakos. Eddig mindketten büntetlen előéle­tűek voltait. Szécsiné és Wag­ner élettársi kapcsolatba lép­tek egymással. Szécsiné or­vosírnokként dolgozott a sze­gedi 2-es kórház szülészeti és nőgyógyászati osztályán, ahol munkakörébe tartozott a terhességmegszakítást elbírá­ló lapok rovatainak kitöltése, valamint a lerótt illetékBé­lyegek érvénytelenítése. Szécsinét egy alkalommal felkereste munkahelyén Wag­ner Ádám, aki felfigyelt az érvénytelenítésre szánt ok­mánybélyegekre. Felvetette Szécsiné előtt, hogy ha rend­szeresen venne le bélyege­ket a lapokról, azokat érté­kesítve pénzhez jutnának. Szécsiné hajlott a bélyegek leszedésére, folyamatosan és rendszeresen. Miután lelep^ lezték, a büntetőeljárás so­rán rábizonyult, hogy 16 ezer 900 forint értékű bélyeget szedett le, vitt haza és érté­kesítettek. Szécsinére rábizo­nyult egy másik bűncselek­mény elkövetése is. Egy be­tegállományban levő ismerő­se megbízása alapján felvet­te annak táppénzét az SZTK­ban. A pénzzel, több mint ezer forinttal azonban nem számolt el. Az átvételi elis­mervényen ugyanakkor a megbízó nevét aláhamisítot­ta. A táppénzből száz forint értékű ajándékot vásárolt a károsultnak, a többit saját céljára fordította. A szegedi járásbíróság Szé­csi Istvánnét bélyeghamisítás és sikkasztás bűntettében mondotta ki bűnösnek és 1 év börtönre ítélte, és ugyan­annyi időre eltiltotta a köz­ügyek gyakorlásától. Wagner Ádámot társtettességben és folytatólagosan elkövetett bé­lyeghamisítás miatt ítélte a bíróság 8 hónap börtönre. Az ítélet nem jogerős. DÉLMAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja. — Megjelenik hétköznap 8, vasárnap 12 oldalon. —• Főszerkesztő: F. NAGY ISTVÁN Főszerkesztő-helyettes: SZ. SIMON ISTVÁN Szerkesztőség és kiadóhivatal: 6740 Szeged. Magyar Tanácsköz­társaság útja ló. — Telefon: 13-535, 13-003. — Felelős kiadó: KOVÁCS LASZLO. — A lapot nyomja: Szegedi Nyomda. Szeged, Bajcsy-Zsilinszky ntca 28. — Előfizetési díj egy hónapra £0 forint, c? Index: 9 053.

Next

/
Thumbnails
Contents