Délmagyarország, 1974. november (64. évfolyam, 256-280. szám)
1974-11-28 / 278. szám
8 CSÜTÖRTÖK, 1974, NOVEMBER 28. 8 BSEQEIEE Sírós munka K atinka már kora reggel koptatta cipője talpát a fodrászüzlet küszöbén, egy jó frizuráért. Mielőtt elindult otthonról, kiemelte a házi pénztárból az utolsó ötszáz forintost. — Az ördögoe... több nem maradt? — nézett bosszúsan a tárca rekeszeibe. — Hiába, én mindig a peches emberek közé tartoztam — morfondírozott magában, míg a haját száríttatta a búra alatt. Még a nevem napja is a hónap végén van. Nem mondom, ilyen szempontból rendes a rokonság. Ha nem hívom meg őket, nem hoznak kellemetlen helyzetbe a megjelenésükkel. Bezzeg a kollegák már nem ilyen tapintatosak. — Nálunk ez így szokás — mondogatják, amikor a virágcsokrokat átnyújtják. Ma iszunk ugye, Katinka?... Mit iszunk Katinka? ... Mit eszünk Katinka? ... És ilyenkor mit tehet az ember? Meghívja a kollegákat és kolleganőket munkaidő után, itt a hivatalban, egy pohár italra. Még szerencse, hogy a csoportban csak tízen vannak — gondolta, és gyorsan forgatni kezdte fejében a számokat. Na nézzük csak: veszek két vagy három üveg italt, egy kis sóssüteményt .. .az harminc ... ötven ... megint harminc ... az annyi mint... száztíz. Na. ne legyek smucig! Maximum százötven, és örülhetek, hogy ennyiből megúszom az egészet. A fodrásznál most itt hagyok ötvenet, mert ha már engem ünnepelnek illik, hogy rendben legyen a fejem, így is marad még három pirosom, ami a fizetésig elég lesz. A köszöntés a szokásos módon zajlott le. Amikor délután körülülték az egymás mellé helyezett asztalokat. hangos éljenzés mellett perceken belül megüresedett két üveg. — Ügy látszik, az idén jobban ízlik nekik, mint tavaly. És a sütemények Névnap is elfogynak azonnal — gondolta Katinka. Az utolsó üveg italt öntögette a poharakba, amikor az ajtón kopogtattak. — Kézcsók, drága kis Katinka — mondta a vállalat egyik osztályának jeles személyisége, és hátra fordult meggyőződni: a köszöntésre elindultak teljes számban megjelentek-e. — Isten éltesse a mi kis Katicánkat — és cuppanós csókokat nyomott az ünnepelt arcára. Virágot a virágnak! Katinka meg csak pirult, pirosodott, de nem a cuppanós csókoktól, hanem, mert szörnyen szégyelte, hogy üres asztal fogadja a vendégeket. — Mi történt ezekkel? Eddig sohas-m köszöntöttek. Na mindegy — gondolta, és gyorsan odafordult kedvenc kollegájához: — Drága Gusztika! Megkérem, nagyon szépen, hozzon a sarokról a boltból még két üveg italt, meg egy kis harapnivalót is — mondta halkan, miközben a pénztárcáját a fiú kezébe csúsztatta. Guszti percek alatt megérkezett a vásárolt holmikkal, és Katinka megkönnyebbülten sóhajtott fel. A társaságban egyesek már odáig vetemedtek, hogy dúdolgatni kezdtek, amikor az ajtón megint kopogtattak. — Szép jó estét mindenkinek! — És a társaság majdhogy kővé merevedett, mert az ajtóban a diri jelent meg. — Kedves Katica — mondta komolyan —, mivel már három éve a vállalatnál van, illik, hogy én is Eelköszöntsem. Katinka tekintetével sgy tiszta poharat keresett, de mislőtt megtalálta volna, rémülten látta, hogy az üvegek ismét üresek. — Gusztika ... legyen szíves — mondta kedvesen. Mikor Gusztika visszatért az üzletből, félrehívta Katinkát, és a fülébe súgta: — Azt tudja ugye, hogy a diri csak konyakot iszik, és én most azt hoztam. ... Nem baj ? Kati csak intett, hogy nem, és kivette Guszti kezéből az üveg konyakot, a háromcsillagost. A társaságból utolsónak Gusztika maradt vissza, aki átnyújtotta a pénztárcát Katinkának. — Nem is nézi meg, hogy mennyi maradt? — kérdezte bamba mosolylyal. — Jól van Gusztika, majd megnézem, és most már menjen maga is, mert pekem sietnem kell! Amikor hazaért, a lépcsőházban kinyitotta a pénztárcát. Nem sokkal többre számított, mint ami benne volt. — Csakhogy méltóztattál hazatalálni — fogadta a férje. Az összes pénzt eltünteted itthonról, mint egy varázsló. Gyorsan adj száz forintot, mert bezárják a boltot. — Nincs száz forintom, csak egy húszasom — mondta Katinka, és letette kezéből a virágokat az asztalra. — Egy húszasod? — Igen... és Katinka szépen, pontosan elmesélte: hogy, s mint történt az eset. A férj csak ennyit mondott: — Még jó, hogy egyszer van egy évben névnapod. Aztán elővette az órazsebéből dugesz száz forintját, és mielőtt az ajtón kilépett volna, visszaszólt: — A virágokat jó lesz vízbe tenni, mert már így is hervadtak! Szegény Katinka! Ilyen drága virágok még sohasem hervadoztak a vázáiban. H. B. Aki mostanában meglátogatja a gyálaréti Komszomol Tsz majorjában dolgozó asszonyokat, perceken belül sírva fakad. Nevetnek is rajta nagyon, mert ők már megszokták a hagyma csípősségét. Március végéig, a tavaszi munkák megindulásáig tisztítják a hagymát a MÉK megrendelésére, így a téli hónapokra sem maradnak munka nélkül. ELŐADÁS A KÖNNYŰSZERKEZETES ÉPÜLETEKRŐL Ezúttal Kévés György Ybldíjas építész, az Építőipari Tudományos Egyesüle.t Csongrád megyei szervezetének vendége. Ma, csütörtökön délután 4 órakor előadást tart a Technika Házában „Könnyűszerkezetes középületek Magyarországon" címmel. KÖZEL KÉTEZER ÜJ LAKÁS ODESSZÁBAN Szeged egyik új lakónegyedében Odessza városrészben 886 darab, zömében téglablokkos lakást adott át a DÉLÉP 1965. december utolsó napjáig. A második ütemben, a tavalyi év végéig kilencven, idén november 25-ig újabb 909 lakást építettek házgyári elemekből. Ezzel a DÉLÉP teljesítette Odesszában az idei évre meghatározott tervét.A DECEMBERI KINCSKERESŐ A Kincskereső harmadik számában mesemusical részletelt olvashatják a gyerekek, Horgas Béla tollából. Pákolitz István versei mellett Kiss Benedek szép költeményeit közli még a folyóirat, valamjnt Beke György, Bálint Tibor, Hárs László, Vidor Miklós prózáját. Weöres Sándorral beszélgetett Simái Mihály, az interjú mellé Weöres Téli képfek című, versfüzére és Károlyi Amy két költeménye került. Bory Zsolt Nyíregyházára, VáCi Mihály-emlékhelyekre vezeti olvasóit, a Testvérmúzsák rovat pedig Tandi Lajos Szarvasok csapásán című írásának második részét közli. A decemberi szám illusztrációit Szabados Árpád készítette. KITÜNTETÉSEK A Népköztársaság Elnöki Tanácsa dr. Soproni Jánosnak, a Hunnia Filmstúdió igazgatójának eredményes munkássága, valamint a munkásmozgalomban kifejtett több évtizedes tevékenysége elismeréséül, nyugállományba vonulása alkalmából a Munka Vörös Zászló Érdemrendje; Nádasdi Kálmán háromszoros Kossuthdíjasnak, a Színház- és Filmművészeti Főiskola egyetemi tanárának, a Magyar Népköztársaság kiváló művészének több évtizedes kimagasló művészeti és 25 éves pedagógiai munkássága elismeréséül, 70. születésnapja alkalmából a Magyar Népköztársaság Zászlórendje II. fokozata kitüntetést adományozta. A kitüntetéseket Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke adta át. ELHUNYT MANYIK PÁL A Külügyminisztérium hivatalvezetése, pártbizottsága és szakszervezeti bizottsága mély fájdalommal közli, hogy Mányik Pál nagykövet, a Külügyminisztérium főosztályvezetője november 27-én súlyos betegség következtében hirtelen elhunyt. Az elhunytat a Külügyminisztérium saját halottjának tekinti, temetéséről később történik intézkedés. BÚTORIPARI MINŐSÉGI SZABVÁNYOK Az új bútoripari minőségi szabványokról és az ezzel kapcsolatos termelőüzemi feladatokról Szabó Miklós, Faipari Minőségellenőrző Intézet munkatársa tart előadást ma, csütörtökön délután 3 órakor a Technika Házában. Eső és hó Várható időjárás csütörtök estig: változóan felhős idő, többfelé esővel, helyenként havazással. Mérsékelt, időnként megélénkülő északnyugati, nyugati, helyenként megerősödő és délnyugatira forduló szél. A hajnali órákban néhány helyen köd. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet mínusz 3—plúáz 2, legmagasabb nappali hőmérséklet csütörtökön 4—9 fok között. ELŐADÁS KERTBÁRÁTOKNAK Holnap, pénteken délután 5 órakor Füleki László, a Csongrád megyei Növényvédő Állomás szegedi főfelügyelője tart előadást a tarjáni pártházban a városrész kertbarátainak arról, mi a teendő ősszel a kiskertekben, és melyek a legfontosabb növényvédelmi munkák kora tavasszal. A népfront tarjáni bizottsága minden érdeklődőt szívesen lát. NÉGYES IKREK SZOMBATHELYEN Négyes ikrek születtek szerdán délben Szombathelyen. Kovács Félixné, 21 éves csepregi fiatalasszony, egy 18 hónapos kislány édesanyja — négy kislánynak adott életet a Markusovszky-kórház szülészeti osztályán. Ildikó, Adrién. Katalin és Zsuzsa — akik 2000, 2200, 2030 illetve 1900 grammal jöttek a világra, valamint édesanyjuk jól érzik magukat. A hirtelen megszaporodott Kovács-családban a feleség a Csepregi Ruhagyár dolgozója, a férj pedig vontatóvezető a helyi termelőszövetkezetben. Hazánkban legutóbb 20 évvel ezelőtt Kaposvárott születtek négyes ikrek. 70—200 négyzetméterig műhely céljára alkalmas helyiséget bérbe vennénk, vagy megvásárolnánk. Alánlatokat ..Ipart Szövetkezet 4462/12" jeligére a Sajtóházba kérjük. x le Xf Nyersanyag-hasznosító A Dél-magyarországi Vállalat értesíti t (ügyfeleit, hogy A SZEGEDI MÉH-TELEP (SZEGED, SZT. ISTVÁN TÉR 12.) 1974. NOVEMBER 28-ÁN, 29-ÉN, 30-ÁN leltár miatt zárva lesz. Fenti időszak alatt az áruátvétel és -eladás szünetel. KÖZÉLETI FÖRUM Ez a címe a November 7. Művelődési Központ sorozatának, amelynek következő előadása holnap, pénteken este 6 órakor lesz. A magyar vasút fejlesztésének távlati terveiről dr. Susla János, a Szegedi MÁV Igazgatóság forgalmi osztályának vezetője tart előadást. SZERDAI PIACI ARAK A csirke kilója 30, a tojás darabja 1,50—2 forint volt a tegnapi piacon. A burgonyát 3—4, a sárgarépát 2—3, a gyökeret 7—8, a vöröshagymát 3,50—4, a fejes káposztát 1,30—1,50, a kelkáposztát 2,50—3, a karalábét 3, a karfiolt 9—11, a zöldpaprikát 6—8, a főzőtököt 2 forintért adták. A fokhagyma 16—18, a paraj 12—15, a sóska 20, a gomba 35—40 forintba került. Az alma kilóját 4—8, a körtét 3—6, á szőlőt 6—9, a diót 15—16, a száraz babot 16—18, a savanyú káposztát 5,60—8, a mák literjét 30—32 forintért mérték. FIATAL MŰVÉSZEK KLUBJA Kolozsvári Miklós grafikus és a Liszt Ferenc zeneművészeti főiskola szegedi tagozatának vonósnégyese (tagjai: Tóth Márta, Fodor Júlia, Juhász Zoltán, Gila Katalin) lesz a fiatal művészek klubjának vendége holnap, pénteken este 6 órakor. A Bartók Béla Művelődési Központban működő klub holnapi foglalkozásának házigazdája Czakó János. SZEGEDI TUDÓS BERLINBEN Dr. Weiszné dr. Vincze Irén, a József Attila Tudományegyetem természettudományi kara szerveskémiai tanszékének docense Berlinben részt vett a szocialista országok közötti többoldalú egyezmény előkészítési értekezletén, amely a biológiailag aktív vegyületek kutatására vonatkozik. Hozzászólások — u — — 0 — — íí — BORDÁNY TÖRTÉNETE Állandó kiállítás nyílt a bordányi művelődési ház múzeumi termében. Eredeti dokumentumok alapján kísérheti végig a látogató a község történetét az 1860as évektől. > Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett édesanya, anyós, nagy-i mama és dédmama, özv. t)BDÖGH IMRÉN É Pásztor Piroska, életének 85. évében rövid szenvedés után elhunyt. Temetése november 29-én 15 órakor lesz a Dugonics-temető ravatalozójából. A gyászoló család. Tündér u. 17. T. 8563 Fájó szívvel tudatjuk mindazokkal, akik szerették, tisztelték, hogy a szeretett édesanya, anyós, nagymama, dédike, özv GYULA Y LASZLÖNÉ, életének 80. évében, 1974. november 2fán elhunyt. Temetése 1974. no vember 29-én 12 órakor lesz a' Belvárosi református temető ravatalozójából. A gyászoló család. T. 8563 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett édesanya, nagymama. dédmama, WEBEB ANDRASNÉ Hupuczi Eszter, életének 76. évében rövid szenvedés után elhunyt. Temetése november 29-én 14 órakor lesz a Református temető ravatalozójából. A gyászoló család. T. 8361 Köszönetet mondunk mindazon testvéreknek, rokonoknak, a ház lakóinak, szomszédoknak, volt munkatársainak, a nyugdíjasok vezetóségének, Ismerősöknek, a Jutagyári fonoda vezetőinek és dolgozóinak, akik szeretett halottunk, özv. ÖRDÖGI! PETERNÉ temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. Köszönetet mondunk továbbá kezelőorvosának és a Móra P. gyógyszertár vezetőinek és dolgozóinak odaadó munkájukért. A gyászoló család, Nemestakács u. 27/A. 1 T. 8560 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, akik szeretelt halottunk, özv. SZEKERES GASPAKNÉ temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család, Tisza L. u. 22. T. S545 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, Ismerősöknek, e Gyászközlemények Hungária Vállalat dolgozóinak, akik felejthetetlen feleségem, SZABÓ FERENCNÉ Nagy Má ria végtisztességén megjelentek és gyászunkban osztoztak. K5szönetet mondunk továbbá a Dcszki Szanatórium orvosainak, ápolóinak odaadó munkájuké-t, amellyel fájdalmát enyhíteni igyekeztek. Gyászoló férje és lejjnya. Vadász u. 7. T. 8339 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak. Ismerősöknek, akik szeretett halottunk, PLETTKOZ1CS LASZLO temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló Hódi család. T. 8543 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, barátoknak, akik szeretett halottunk, KISS IMRE temetésén megjelenték, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Csap u. 44. Hálás szívvel köszönjük mindazon rokonoknak, ismerősöknek, kedves szomszédoknak, akik drága édesanyánk, BÁRKÁNYI SANDORNÉ Kopasz Erzsébet temetésén megjelentek, koszorúk és virágok küldésével fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. A gyászoló család. T. 8551 Mély megrendüléssel tudatjuk, hogy a legdrágább édesanya, KASZÁS ISTVANNÉ. életének 83. évében rövid szenvedés után elhunyt. Temetése november 28-án 15 órakor lesz a Református temetó ravatalozójából. Gyászoló leánya és veje, Szende B. u. 12/B. T. 8567 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, Ismerősöknek, akik szeretett halottunk. NÉMETH PÉTER temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család, Hámán Kató u. 12. T. 8554 Köszönetet mondunk mindazoknak a rokonoknak, Ismerősöknek, szomszédoknak, akik szeretett halottunk, RÉVÉSZ ANTAL temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mely fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Szomorú szívvel tudatjuk, hogy szeretett unokatestvér, G1LICZE ISTVÁN, volt községi jegyző, Kisteleken. 71 éves korában meghalt. Hamvasztás utáni búcsúztatása november hó 30-án. szomnaton 14 órakor lesz a kisteleki temetőben. A gyászoló család. Murányi u. 4. DELMAGYARORSZAG A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja. — Megjelenik hétköznap 8, vasárnap 12 oldalon. — Főszerkesztő: F. NAGY ISTVÁN Főszerkesztő-helyettes: SZ. SIMON ISTVÁN Szerkesztőség és kiadóhivatal: 6740 Szeged, Magyar Tanácsköztársaság útja 10. — Telefon: 13-535, 13-003. — Felelős kiadó: KOVÁCS LASZLO. — A lapot nyomja: Szegedi Nyomda, Szeged, Bajcsy-Zsilinszky utca 28. — Előfizetési díj egy hónapra 20 forint. — Index: 29 053.