Délmagyarország, 1974. október (64. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-18 / 244. szám

8 PÉNTEK, 1974. OKTÓBER 18. d Magyar kórházi berendezések Peruban Továbbra Is részt vesz a Medicor Művek a perui kór­házi rekonstrukcióban. Nemrég adták át Piura tartomány­ban azt a 350 ágyas kórházat, amelynek összes berendezé­seit a Medicor szállította. Már folyik a műszerek szállítása Limába, az ország fővárosába, a Dos de Mayo-Í kórház rekonstrukciójóhoz, és magyar berendezésekkel szerelik fel az egészségügyi komplexum újonnan épülő osztályait is. Az együttműködés a perui egészségügyi szervek és a vállalat között 1971-ben kezdődött, és azóta több millió dollár ér­tékű orvosi műszert és kórházi berendezést szállított a ma­gyar gyár a dél-amerikai országba. Nyomdászok vállalása A békéscsabai Kner nyomda dolgozói a XI. pártkongresz­szuv tiszteletére felajánlották, hogy az év végcig egymillió dollár import anyagot taknritanak meg, valamint 400 tonna többlet csomagolóanyagot és 14 millió forint értékű terme­lési többletet érnek cl. Képünkön: A békéscsabai Kner nyomda külső képe. HÁZGYÁRI LAKASOK KULTÜRAJA Hogyan lehet a házgyári lakásokat ízlésesen és célsze­rűen berendezni? — erre a kérdésre ad feleletet az a ki­állítás, amely tegnap, csü­törtökön Hódmezővásárhe­lyen, az Oldalkosár utcában szegedi házgyári elemekből épült egyik lakótömbben nyílt meg. Különböző mére­tű családi otthonokat búto­roztak, illetve rendeztek be. A kiállítás már az első na­pon sok érdeklődőt, elsősor­ban fiatal házaspárokat von­zott. Ugyancsak tegnao nyílt meg Hódmezővásárhelyen a Delta Kereskedelmi Vállalat új, ötszáz négyzetméter alapterületű lakberendezési bemutatóterme. FIZIKAI VERSENY — DIAKOKNAK Az Eötvös Loránd Fizikai Társulat október 19-én, szombaton délután 3 órától a Kísérleti Fizikai Intézet tantermében (Dóm tér 9. I. eme'.et) rendezi meg az 1974. évi Eötvös fizikai versenyt. A versenyen középiskolai ta­nulók és az idén érettségizet­tek vehetnek részt. A ver­senyzők munkájuk során minden segédeszközt hasz­nálhatnak. A fiatalokra jellemző türelmetlen­séggel dobta be a törülközőt Misi a feleségének: — Válunk, édesem! Fél évet ad­tam, hogy megtanulj főzni, takaríta­ni. Ma is én mosom az ingeimet, va­salom a nadrágom, este főzöm a te­át, reggel a kávét. Te csak kibújsz a pizsamádból, és szaladsz pelenkázni a gyerekeid a klinikára. Nővérke, kedves, vedd tudomásul, ebből elég. Ez volt tíz évvel ezelőtt, egy esife őszi este. Előtte egész héten át úgy zuhogott szakadatlanul, hogy szinte belefásult az ember. Misi is, aki kü­lönben hajlamos volt a pesszimiz­musra. Mert mi várta otthon? Ha­zaért nővérke, és reggelig mesélte volna, hogv a klinikán miképpen aj­nározta mások gyerekeit, de magá­nak nem akart egvet sem. Ilyen csa­latkozás után talált rá Misi egy fe­kete haiú asszonyra. Nagyon persze nem kellett rátalálnia, mert ott dol­gozott egy kisvendéglőben, és étellel, itallal ő szolgálta ki. Az esős hét vitte el tőle a kisnővért, és hozta neki a fekete hajú asszonyt, Verát, akit munka után megvert, és ernyőie alá vett. Amíg hazakísérte, kicserél­ték egymás életét. Vera elvált volt, saját lakással, és egyedül nevelt két kislányt. Icu nyolc, Panka 10 éves volt, és nagyon kellett nekik egy nevelőapa. Misi is kitárulkozott csalódásával, de hozzá­tette. hogy letargiájából van föltá­madás. mert megbecsült' tisztviselő egv nagyüzemben. Így leltek egy­másra, és Misi odaköltözött Verához. A két kislány úgy csüngött rajta, hogy természetes lépése volt elvenni anyukájukat. Misi abból indult ki, A pesztra hogy az elrontott dolgok valahol mindig rendbe jönnek. Igaza is volt addig, amíg hozzájuk nem költözött Vera anyja, egy volt nagyvendéglős özvegye, aki maga is kitűnő üzlet­asszony, és pedáns a végtelenségig. Rögtön ő vette át a gyerekek diri­gálását, nevelését. Mondta is, ami­kor nem találta jónak a ház férfi­emberének intelmeit: — Misi úr, kérem, maga nem ért ehhez, sosem volt saját gyereke, hogy tapasztalata legyen. — De, mama, kérem, azért a presztízs... — Majd gyakorolhatja — torkolta le —, na lesz itt egyszer unoka. Nézze, Icu körül máris sündörögnek a fiúk. Ilyen közbeszólások miatt nem omolhatott le a fal — Misi leurazása —, amely közöttük állt, és Vera sem sietett azt ledönteni. Pályát is az öregasszony választott unokáinak, bár Misi tiltakozott, hogy azok ne a vendéglátást tanulják ki. — Misi úr. kérem, amíg az em­berek szeretik a hasukat, márpedig ígv van, addig ennek a szakmának jövője lesz. — Remélem, a vőlegény kiválasz­tását már nem a mamára bízzák a gyerekek — jegyezte meg epésen. — Ha úgy tartom jónak, abba is beleszólok, kérem — torkolta le az öregasszony. Erre azonban nem volt érkezése, mert Icu olyan gyorsan húszéves lett, hogy egyesztendel vendéglátás után a Balatonon, egyszerre hozott haza férjet, gyereket és lakásrava­lót. Misi kuncogott, hogy az öreg­asszony vereséget szenvedett. ie nem szólt. Pár hétre *"á náluk ven­dégeskedtek napokig a fiatalok a ki­csivel, aki úgy nyivákolt éjjel-nap­pal, hogy Misinek folyton szaladhat­nékja volt. A gyerek köré odasereg­lettek azz asszonyok, s még Panka is, aki éjszakai üzletben dolgozott és nappal aludt volna. A gyerek foly­ton bőgött, rácsukták az ajtót a kis szobában. Misi észrevétlen visszalo­pakodott. kibontotta a gyerek pólyá­ját, tisztába rakta, aztán karba vet­te. A kölyök úgy elhallgatott, hogy rosszat sejtve mindenki berohant a szobába, és ámulva nézték Misit, a csodatevőt. — Tetszik tudni — fordult az ál­mélkodó öregasszonyhoz —, valami­kor álmomban is a pelenkázást hal­lottam — gondolt vissza első felesé­gére, nővérkére. Az öregasszonynak rögtön váltott az esze. azért volt üz­letasszony. — Misi, kérem — hagyta el elő­ször az úrázást —. maga ugye havi háromezret keres. Van egy ajánla­tom. Maga maradjon itthon a gye­rekkel, hiszen mi ennyien annak sokszorosát keressük, ha nem töb­bet. — De kérem, az egzisztenciám ...! — tiltakozott volna, de az öregasz­szony leszerelte: — Misikém, anélkül megvagyunk ennyien, és maga is, de unoka nél­kül...? No, lótia! — csókolta meg az álmélkodó Misit a gyerekkel együtt. Lődi Ferenc KLUBFOGLALKOZÁSOK AZ MTESZ-BEN Ünnepélyes keretek között nyitja meg dr. Kovács Kál­mán egyetemi tanár, az MTESZ Csongrád megyei szervezetének elnöke a Tech­nika Házában az MTESZ Műszaki klubját ma. pénte­ken este 6 órakor. „Az aszt­ronautika eredményei és táv­latai" címmel tart előadást a tv hasonló sorozatából is­mert Sinka József, majd fil­meket vetítenek az űrrepü­lésről. A mai rendezvényt rendszeres klubfoglalkozások követik. SEGÍTENI A SZÜLŐKET Tegnap, csütörtökön dél­után Szegeden ülést tartott a Hazafias Népfront városi el­nöksége mellett működő pe­dagógiai bizottság. Tóth Fe­renc, a bizottság elnöke is­mertette az idei feladatokat és kiemelte: az MSZMP köz­művelődés-politikai határo­zatának megfelelően az egyik legfontosabb program a szü­lői munkaközösségek segíté­se, irányítása. Azt szeretnék elérni, hogy a pályaválasz­tásnál még több tanácsot ad­janak a szülői háznak. BEMUTATÓ A SZlNHAZBAN Görgey Gábor és Illés La­jos musicaljét, az Egy fiú és a tündért mutatja be ma, pénteken este 7 órai kezdet­tel a Szegedi Nemzeti Szín­ház társulata. A darabot Sándor János rendezte, Mak­láry László vezényel, s a főbb szerepekben Szűcs And­rást, Faluhelyi Magdát, Ki­rály Leventét. Martin Már­tát, Egervári Klárát, ifj. Üj­laky Lászlót, Melis Gábort, Poór Pétert, Kovács Jánost és Simon Évát láthatja a közönség. 9-/4° Tűnődés Komplikáció — Hogy vígrőiött a műtét, doktor úr? — Kivil )an. Csak a végén volt egy kis komplikáció. — Csnfe n?m...? — De igen! A beteg azt akarta. h^gy ve­gyem el feleségüli Várható időjárás péntek estig: változóan felhős idő, főként az ország északi felé­ben szórványos futó esők­kel. Élénk, időnként erős nyugati, északnyugati s -él. Várható legmagasabb nap­pali hőmérséklet 9—14 fok között. IRÖ-OLVASÖ TALÁLKOZÓ , ' A Csongrád megyei MÉK szakszervezeti bizottsága író­olvasó találkozót rendezett tegnap, csütörtökön a válla­lat szegedi székházában. Közreműködött Lődi Ferenc költő és Sz. Lukács Imre író. Műveikből olvasott fel Pálfy Katalin, a Délmagyarország munkatársa. Ezúttal került sor a vállalat fiataljai köré­ben meghirdetett szavaló­verseny döntőjére is. Első he­lyezést ért el Murányi Ár­pádné Szentesről. Második helyen végzett Szűcs Zsu­zsanna Makóról. Kasza Irén Szatymazról harmadik lett. Fő útvonalakon is közlekedhetnek a cukorrépát szállító lassú járművek — Fogalmam sincs, hogyan maradtál ilyen karcsú] Juhtenyésztési tudományos tanácskozás A mezőgazdaság nehéz helyzetére tekintettel, s a cukorgyárak folyamatos munkájának biztosítása ér­dekében a KPM közúti fő­osztálya és a BM kö lefedé­si csoportfőnöksége ideigle­nesen feloldotta a lassú jár­művek közlekedésének kor­látozására vonatkozó tilal­mat. A traktorokat, a von­tatókat stb. ugyanis koráb­ban kitiltották az országos főútvonal-hálózatról. Ezen­túl, december 31-ig, az ilyen KOVATS LAJOS paptcstvé­rünk életének 67. évében okt. 16­án Székesfehérváron t szentsé­gekkel megerősítve elhunyt. Gy&szmlséje okt. 19-én 9 Ara­kor lesz a Szent József temp­lomban. Temetése 10.30-kor lesz a Dugonics temető ravatalozójából. T. 7963 Nagy fájdalommal tudatjuk, hogy drága édesanyám, nagy­mamánk, testvérünk, MATUSZ. KA ANDRASNÉ sz. Daróczl Má­ria hosszú betegség után 74. éves korában Itt hsgvolt bennün­ket. Temetése okt. 2I-én 11 óra­kor lesz a llclvárosi temető ra­vatalozójából. Emlékét soha nrm feledjük! A gyászoló család. Tá­bor u. 7/B. T 7970 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férj. édesapa, nagyapa és dédana, SZÖL'.ÖSY LAJOS életének 73. évében hosz* szú betegség után elhunyt. Te­Gyász­közlemények metése okt. 2I-én 13 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójá­ból. A gyászoló család. Bécsi krt. 2/A. T 7969 Hálás szívvel mondunk köszö­netet mindazon rokonoknak, jó barátoknak, régi munkatársak­nak. ismerősöknek, a ház lakói­nak, szomszédoknak, a Honvéd téri ref. egyházközség, a MAv vontatási főnökség dolgozóinak, az üzemi konyha dolgozóinak, a Szerszámkovács Szövetkezet és Arady vértanuk tere OTP dol­gozóinak, akik szeretett (érjem és édesapánk, SZABÖ JÁNOS te­metésén megjelentek és virá­gaikkal mély fájdalmunkat eny­híteni igyekeztek. A gyászoló család. T 7967 Mély fájdalommal tudatjuk, hogv szeretett férjem és testvé­rünk. SZ. VARGA ANTAL életé­nek 61. évében hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése r. hó 19­én 14 órakor lesz az Algyői te­mető ravatalozójából. Gyászoló felesége és testvérei, Algyő, Dó­zsa U. 30. T 7963 Köszönetet mondunk mind­azon rokonoknak, ismerősöknek, az Ül Elet Tsz tagságának kik szeretett halottunk TOMBACZ IMRE temetésén megjelentek részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekez­tek. Köszönetet mondunk to­vábbá a körzeti kezelőorvosá­nak áldozatos munkájáért. A gyászold család. Mihálytelek. Z »» lassú járművek — ha cukor­répát szállítanak — az érvé­nyes előírások betartásával — a főútvonalakon is közle­kedhetnek. A tilalom ideig­lenes feloldásával egyidőben felhívják a gépjárműveze­tők figyelmét, hogy a cukor­gyárak környékén elővigyá­zatosabban közlekedjenek. ZSEBES A PIACON Lopás miatt két esetben került már bíróság elé Ko­vács Gusztávné 30 éves, Kis­kundorozsma. Cigánytelep 24. szám alatti lakos. Most zse­belés miatt került a vádlot­tak padjára a szegedi járás­bíróság előtt. Rábizonyult, hogy a szegedi Marx téri piacon a vásárlók közé ve­gyült egy halsütő pavilon­nál. Közel férkőzött egy vá­sárlóhoz, akinek a zsebéből kiemelt egy pénztárcát, 200 forinttal. A zsebelést egy másik vásárló leplezte le, a zsebest elfogták, és átadták a rendőrségnek. A szegedi járásbíróság Kovács Gusztáv­nét jogerősen 8 hónap bör­tönre ítélte, és 3 évre eltil­totta a közügyek gyakorlá­sától. Dél-alföldi szakemberek részvételével juhtenyésztési tudományos tanácskozást tartottak tegnap a Szegődi Élelmiszeripari Főiskola hód­mezővásárhelyi Állattenyész­tési Karának épületében. Az előadások és a hozzá­szólások után bemutatták az érdeklődőknek hazánk első juhtenyésztési modell tele­pét, amely a város határá­ban alig egy éve létesült. Az Állattenyésztési Kutató Intézet a főiskola állatte­nyésztési karát bízta mez a kísérleti telep üzemelte'ésé­vel. A vizsgálatok elsősor­ban arra terjednek ki. hogy a különböző keresztezésú pe­csenyebárányok súlygyara­podását hogyan lehet meg­gyorsítani. Dr. Gaál Mihály főiskolai tanár, a kutatóál­lomás vezetője elmondotta, hogy máris több új. eredmé­nyesnek ígérkező takarmá­nyozási technológiát dolgoz­tak ki, amit — a tervek szerint — rövidesen na­gyobb. úgynevezett félüze­mi kísérletekben is kipróbál­nak. A korszerűen felszerelt — önetetőkkel, önitatókkal és klímaberendezéssel is ellá­tott — modell istállóban fo­lyó kutatások közvetlenül szolgálják a gyakorlati ter­melést. A magyar pecsenye­bárányok — mint ismeretes — éle'mis-eriparunk töntos exporttermékei. Európa sok országába, különösen a nyu­gati államikba csupán Csong­rád megyéből sok e~ret szál­lítanak. főleg húsvét táján, de más Időszakokban is. ELŐADÁS TURKURÖL A Testvérvárosok című elő­adássorozatban ma, pénteken délután 6 órakor az újszege­di November 7. Művelődési Központban Turkuról tart diafilmekkel illusztrált elő­adást Hofgesang Péter, a Ha­zafias Népfront városi bi­zottságának elnökhelyettese. DELMAGYARORSZÁG A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságánál: napilapja. - Megjelenik hétköznap 6. vasárnap if oldalon — Főszerkesztő: F. Nagy István - Szerkesztőség é» kiadóhivatalI 6740 Szeged. Magyar Tanácsköztársaság útja 10. - Telefon: 13-335, 13-003 — Felelős kiadó: Kovács László. - A lapot nyomja: Sze­gedi Nyomda Szeged Balesy Zsilinszky ufra 28 - Indexi SS053, e EWttzeíísí dtj egy bóoapra M torjai.

Next

/
Thumbnails
Contents