Délmagyarország, 1974. október (64. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-13 / 240. szám

TASAKNAP. mi OKTÖBER IS. 7 KISS ATTILA: FAK PALASTHY KLÁRA: GALAKTIKA A senki földjén L Legjobban a teleket szerettem. Fejembe nyomtam öregapám báránybőr sapkáját, felkapasz­kodtam a szánkóra, térdemre szo­rítottam a lópokrócot, és indul­tunk az erdőbe, hasábfáért. Kö­rülöttünk nagy-nagy fehérség, fölöttünk károgó varjúfelhő, és a hasábfák között néha nyulak la­pultak. A hóolvadás két hétig, három hétig tartott, és a hólé néha na­pokra elzárta a tanyát a külvi­lágtól. Ilyenkor behúzódtunk az istállóba, és a tehenek faránál vártuk a tavaszt. Az öreg béres ráült a fölfordított vizesvödörre, és órákig mondta történeteit a nehezen ellő tehenekről, a vér­szopó denevérekről, a bátor bé­reslegényről, aki éjfélkor ment végig a temetőn és bevitték a városba, a sárga házba, ahol a kőművesek lábszár vastag rácsot raktak az ablakokra, az ápolók meg láncos ostorral járnak föl­alá, föl-alá. EL A háborúról Mihály, az öreg béres azt a nézetét juttatta kife­jezésre: a minisztereket kell ösz­szeereszteni. Magam elé képzel­tem a harcmezőt: a sereg előtt a díszmagyarba öltözött minisztert, karddal, érdemrendekkel , és pajzssal. — Megtehetnék, de gyávábbak annál, hogy megtegyék — véle­kedett az öreg béres, és egyked­vűen mosta a tehenek farkát Közös konyhaszomszédunk csép­lés után SAS-behívót kapott. Mihály, az öreg béres, első vi­lágháborús tapasztalatait felem­legetve elmesélte, a katonák fél­nek, szuronyroham közben rosz­szul lesznek, és akinek esze van, az föltartja a kezét, megadja ma­gát — Hőre ruke! Hőre ruke! Meg­tanultuk. Megtanulja Lajos is. De ha fogoly, akkor szokjon le a dohányzásról, mert éhen pusztul. A foglyok a kenyeret dohányra cserélik, és felfordulnak. Apám szerint a foglyokat mun­kára adják, és némelyik megka­nolja a gazdasszonyt. — A lukat mindenütt megta­lálja magának a katona — szólt az öreg béres, s kiköpött. — Ki­kergetnek a lövészárokba, kezed­be nyomjók a puskát, rád pa­rancsolnak, és te szaladsz, meg­mártod a szuronyt a felebarátod hasában. Ot is anya szülte, téged is anya szült, és kieresztitek egy­más belét Gyerünk itatni. Itatás közben megállapította: — Az orosz jószívű, a szerb kanos, a román bocskorban jár és olyan amilyen, de az összes kö­zött a német a legrosszabb. A tanya mögött lezuhant egy Liberator. 'A pilóta megszenese­dett testét másnap reggel vitték el, furcsa, idegenszerű közönnyel. A katonák leszálltak a gépkocsi­ról, rágyújtottak, elszívták a ci­garettát, és a hullát a platóra dobták. Puff. — Megszokták — magyarázta az öreg béres, s elmondta, tizen­négyben a bakák a hulla hasán ették meg a babgulyást. Vállat vont: — Megszoktuk. IIL A tábori csendőröket a gazda borral és füstölt sonkával kínál­ta. Ittak, ettek, és a gazda nyug­tatta őket, hogy a tanya körül gyanús személyek nem jártak. Nem hitték el. Mihályt, az öreg bérest az itatóvályúhoz paran­csolták. Az egyik csendőr bele­markolt az öreg béres hajába, fe­jét belenyomta a vízbe. A másik rámordult: — Felelj! Hol bújtat­játok a partizánokat? Mihály vizes hajjal, lógó-csö­pögő baj ússzál szívósan hallga­tott. Szeged felől időnként ágyúzás hallatszott. Másnap a kocsisok reggeli után mondták, egyszer mi is urak leszünk, és visszafeküdtek az ágyba aludni. Apám röviden és tömören fel­vázolta a teendőinket. Elmondta: fehér zászlót kell lobogtatni, és kézfeltartással jelezni, hogy meg­adjuk magunkat. — De mi lesz az asszonyok­kal? — kérdezte komoran Mi­hály, az öreg béres. A gyalogúton Podonesz futott, az asztmás harangozó, hóna alatt cirokseprővel. — Maguk vetni akartak? — kérdezte csodálkozva. A cirokseprű nyelét a szántás­ba szúrta, s szaporán magyaráz­ta: a faluban felfordult a világ, a leventéket viszik, a községházán pakolnak, az asszonyok sírnak, és ölik a baromfit. — Hergott kruciflxl Félreve­rem a harangot. Kirántotta a szántásból a sep­rőt és szaladt. IV. A katona ruhát kért. Öcska nadrágot, foltos inget húzva ma­góra, a tanya mögött belefeküdt a maga vájta lyukba, lapult, és figyelte a karavánt, a menekülő­ket. A maga részéről a hadvise­lést befejezte. A kocsik port kavartak, a por lerakódott a fűre. A vásározók, a rőfösök, a sza­bók, a csizmadiák, a rongyoszsi­dók, a bazárosok és a mészége­tők szoktak szekereikre ponyva­sátrat húzni, a ponyvák alatt most menekülők kerekeztek Ba­ja felé. A kútnál megálltak inni, itat­ni és mesélni. Előző este verődtek össze a já­noshalmi vásártéren: székelyek, dél-bácskaiak és kiskunsági ho­mokiak. A székelyeket dobszó ugrasztotta ki az ágyból. A ga­tyára nadrágot rántottak, és fu­tottak befogni a lovakat. Az asz­szonyok a ponyva alá dugták a gyerekeket, belerúgtak a macs­kába, saroglyához kötötték a te­hénkét, és indultak. Neki a vak­világnak. A nap egyre feljebb kúszott az égen. A kukoricás fölött seregély­csapat körözött. Repültek a hegy­re szüretelni. A völgv tiszta, pá­rátlan volt és feltűnően csendes. Ez most a senki földje, mond­ta anám, és kiállt a tanya elé. Mihály, az öreg béres meg ki­hozta a gombos harmonikát, és leült az ároknartra. Oda, ahol a fűben négylevelű lóhere után szokott kutatni. SZEKULITY PÉTER A mészárosok már készen [állnak — ha barmot táplál [a legelő, — erővel nekiesnek a húsának. Hogy felnőhessen, ahhoz [nincs idő. Pedig akkor jobban járnának, ha nem sietnének ennyire. Amit sietség nélkül [megkapnának, nem szerzik meg így sose. A férfiak mind készen állnak — a kikötőn át ha jön [a nő, — erővel nekiesni, velehálnak. Hogy szeressen is, arra nincs [idő. A nagy szegedi árvíz éjszaká­ját követő délelőttön, egy leánynevelő intézet emeleti ablakából, egy nagyon szép, de riadt tekintetű német nevelőnő nézi az utcán az állomáshoz sie­tő áradatot. Egy pillanatra isme­rős arc tűnik fel, egy középisko­lai tanáré, akivel már találkozott. A tanár siettében is felköszön, a nevelőnő visszabiccent. Később Németországból hozta vissza Sze­gedre a szép nevelőnőt a tanár. Családi legendák foszlányait Idézve, ilyesféleképpen írja le Balázs Béla, édesanyja és édes­apja megismerkedésének történe­tét, az Álmodó ifjúság első fe­jezetében. A kisgyerekkor ködbe­vesző néhány szegedi éve után, tíz, egyre határozottabb esztendő körvonalai bontakoztak ki a ro­mantikus Lőcsén. A nem min­dennapi megyeszékhelyen, ahová a századforduló előtt még nem jutott el a vasút, s ahol a város házai, falai, szinte teljes eredeti­ségükben őrizték a több száz éves gazdag polgármúlt emlékeit. S a város egyben a Ferenc Jó­zsef-i idők jellegzetes színtere is, ahol magyar arisztokraták, tisztviselők, értelmiségiek és a környékbeli szlovák munkások, parasztok között egyre élesebbek az ellentétek. Itt éli át élete álmokkal, barát­kozásokkal, csínyekkel, örömök­kel és első tragédiájával, apja ha­lálával záródó éveit. Ezután visz­szavisz az út Szegedre, a közép­iskolába, új barátok, ellenfelek, lányok és a versírás felé, s itt szeretné személyesen megtudni azt is, mit jelent az a maga szá­mára is ködös fogalom, hogy: maevar nép. Költői regény az Álmodó If­júság, hiszen igazi költő írta. Pe­dig ha Magyarországon tíz em­bert megkérdeznének, akik isme­rik a nevét, mi is volt Balázs Béla „műfala", akkor tízből alig­hanem nyolc a filmesztétikát em­legetné, amelynek valóban egyik Pedig akkor jobban járnának, ha nem sietnének ennyire, Amit sietség nélkül [megkapnának, nem szerzik meg így sose. Az emberek mind készen [állnak — ha találtatik egy [bölcselő, — erővel kikiáltani csodának. Hogy tényleg bölcs lehessen, [nincs idő. Pedig akkor jobban járnának, ha nem sietnének ennyire. Amit sietség nélkül [megkapnának, nem szerzik meg így sose. Orsóval Emil fordítása He'nz Kahlau Dal a rohanásról Balázs Béla és az álmodó ifjúság Motorszerelés gyakorlóéul A „vizesek" szakmai előadást hallgatnak* elméleti megalapozója. Egy más műfaj, az irodalom teljes mérté­kű alkotójaként közeledett a film­hez, s felfedezte a filmművészet mással össze nem cserélhető sa­játosságait. Ma a világon nincs olyan filmmel foglalkozó vala­mennyire ls jelentős könyvtár, amelyben ne találnánk meg két alapmunkáját, a Látható embert és a Filmkultúráját. A tízből fennmaradó másik két megkérdezett valószínűleg író­ként is ismerné, elsősorban mint Bartók egyfelvonásos operájának; a Kékszakállú herceg várának, és balettjének: a Fából faragott ki­rályfinak szövegkönyvíróját. Pe­dig hát ezek sem egyszerűen szö­vegkönyvek, például a Kék­szakállú pompás verses elbeszé­lés, a gépmesék balladatömörsé­gű, misztikus hangvételében. (Egyébként Kodály Zoltán szá­mára is készített balladaszerű szövegkönyvet, a Cinka Pannát, amit éppen most mutatott be a Szegedi Némzeti Színház, hiszen az idén van Balázs Béla születé­sének 90., halálának 25. évfordu­lója.) Mégis, az író Balázs Bélát vi­szonylag kevesen ismerik. Mélta­tói között pedig ilyen neveket ta­lálunk, mint Lukács György, Ady Endre, vagy Thomas Mann. Az Álmodó ifjúság pedig olyan ked­ves férfibájjal, bölcs iróniával szól gyermekkori önmagáról, olyan pontos feletetét adja egy prózában kevéssé feldolgozott tájnak és időszaknak, hogy mél­tán tarthatja a könyvespolcán minden magyar irodalombarát Rózsa János filmrendező ezt a könyvet választotta új filmjének témájául. Tegyük hozzá: alaposan megváltoztatva a regény időbe­osztását. helyzeteit, egyes figurá­it. A hűtlenség, egy regény, külö­nösen Ilyen nagyobb Időegységet átfogó regény filmre alkal­mazásakor szinte kötelező. A más műfaj, a kötött, más­fél órás időegység óhatat­lanul változtatásokat követel. E változtatások önmagukban nem értékmérői a filmnek — et­től nem ítélhetjük sem rosszabb­nak. sem jobbnak —, inkább ar­ra alkalmasak, hogy felfedjék: mi volt fontos az alapműből a rendező, Rózsa János számára. A hangulati hátteret, a kisváros környezetét hangsúlyozta elsősor­ban Ragályi Elemér operatőr ké­pein. Bár az is igaz, hogv itt ösz­szemosódlk Szeged és Lőcse. A gyerek útjából, fejlődéséből min­denekelőtt az érdekelte, hogy a boldog ártatlanság felhőtlen ko­rától miként jut el a társadalom ellentmondásainak értékeléseihez. Tegyük hozzá: a reeénv nyers­anyaga valószínűleg jóval gazda­gabb élmények felkeltésére is al­kalmas lett volna. Igv is örven­detes, hogv megszületett — épnen az évfordulóra —, az első Balázs Béla-film, amely remélhetőleg a korábbiaknál jobban ráirányítja a figvelmet a kicsit méltánytala­nul háttérbe szorított Balázs Bé­lára, mint íróra. B. L. t

Next

/
Thumbnails
Contents