Délmagyarország, 1974. július (64. évfolyam, 152-177. szám)
1974-07-24 / 171. szám
8 SZERDA, im «Ul'S 2r Á Duna! Kőolajipari Vállalat területén elkészült egy' újabb GYERMEKEK — immáron a harmadik — benzinformáló üzem. A III-as A HOTELBAN gyár megkezdte a próbaüzemelést. Évente mintegy 300 ezer Berlinben és több vidéki tonna magas oktánszámú,.üzemanyagot állít elő alacsony városban gyermekhoteleket gyulladáspontú benzinből, a hazai gépkocsik szániára. Ké- létesítettek 3—6 éves gyerpünkön: a III-as üzem részlete, a csőkemencével. mekeknek, arra az időre, míg szüleik betegség, nyaraVITORLÁZÓREPÜLÖK h0SStfbb külföldi kikuldetes miatt nem gonVERSENYE SZEGEDEN doskodhatnak róluk. Az Holnap, csütörtökön dél- ideiglenes otthonokban a. Holnap, csütörtökön^ Sípos eiött kezdődik Szegeden a gyermekek teljes ellátást o --» Mt-7MU ív. Alföldi vitorlázórepülő- kapnak, valamint az NDKverseny és az országos váló- ban szokásos iskolai és óvogató bajnokság az MHSZ re- dai nevelésben, oktatásban pülési osztálya és a szegedi repülőklub rendezésében. A verseny augusztus 7-én ér véget. \ HOLNAP: SŰRÍTETT JÁRATOK A BELVÁROSI TEMETŐBE Géza elvtársnak, az MSZMP Szeged városi bizottsága elhunyt első titkárának temetésere sűrített villamosjáratok, és különaulóbuszok indulnak a Belvárosi-temetőbe. Délután 1 órától három csuklós villamos jár majd a Dugonics tér és a temető között. A különaulóbuszok délután 1 és 3 óra között tízpercenként indulnak a Dugonics téri virágüzlet elől. A temetés után visszafelé hasonlóképpen járnak majd a villamosok és az autóbuszok. DEBRECENI NYÁRI EGYETEM Kedden a Kossuth Lajos Tudományegyetemen megnyitották a debreceni nyári egyetemet. Az idei nyári egyetemnek 25 országból csaknem 300 hallgatója van. A legtöbben — 75-en Franciaországból érkeztek. Dr. Kálmán Béla, a debreceni nyári egyetem igazgatója kiemelte: a nyári egyetem célja, hogy segítséget adjon a külföldön magyar nyelvet és irodalmat oktató tanároknak. A KUKORICASZAR HASZNOSlTASA A szeremlei Duna-Gyöngye Termelőszövetkezet megbizása alapján módszert dolgozott ki a kukoricaszár hasznosítására a Keszthelyi Agrártudományi Egyetem termelésfejlesztési intézete. Az új módszerrel az eddig veszendőbe menő vagy legfeljebb trágyaként hasznosított kukoricaszárból értékes részesülnek. Az ellátás költségei a szülők szociális helyzetéhez igazodik és általában nem magasabb napi 2,25 markánál. Talpraesett válasz — Ha egy para. dicsomot kettévágsz, két fél paradicsom lesz belőle, ha azt is megfelezed, négy det is megfeleznegyed lesz belő- zük? ~ kérdi a tanár. le. Mit kapunk, ha __ Paradicsom. ezt a négy negye- salátát! A Szeged megyei városi tanács I. kerületi hivatalának dolgozói a műszaki osztály kezdeményezésével szocialista szerződésben vállalták, hogy játszóteret alakítanak ki az újszegedi Erdélyi téren. A társadalmi munkát tegnap, kedden megkezdték, és október 11-re Szeged felszabadulásának 30. évfordulójára a játszóteret átadják a gyerekeknek. PATIKAMÚZEUM Patikamúzeumnak rendezik be Székesfehérvárott az 1758-ban létesített „Fekete sas" gyógyszertárat. Az úgynevezett officina — a faragott tölgyfával burkolt külső helyiség — lesz a patikamúzeum, a belső szobákban pedig gyógyszertártörténeti kiállítást rendeznek majd be. Az épület restaurálását megkezdték. A berendezést — amely Baumgartner Bernáth jezsuita fráter munkája — már rendbe hozták. Székesfehérvár új múzeumát előreláthatóan az év végén nyitják meg. ÚJ TÍPUSÚ VASÚTI KOCSI KÉSZÜL GYŰRÖTT Űj típusú vasúti konténerszállító kocsi próbái fejeződtek be sikerrel a Győri Magyar Vagon- és Gépgyárban. A három, hónapig tartó vizsgálat eredményeivel elégedettek voltak, mind a hazai, mind pedig a Csehszlovák Államvasutakat képviselő szakemberek. Az újtípusú kocsi első 300 darabos szériája csehszlovák megrendelésre készül el még az idén. Az újtípusú konténerszállító kocsikat a győri nagyüzem mérnökei tervezték az illetékes KGST-szakbizottság ajánlatainak figyelembevételével. Német gyermekkórus Szegeden Gyászközlemények hfteni igyekeztek. A gyászoló család, Sallay u 33. T 1527 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, akik szeretett halottunk. RADOVAN PÉTERNÉ temetésén megjelentek. részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család, Fürj U. 86. T 7523 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek- és szomszédoknak, a jó barátoknak, akik szeretett halottunk, id. NAGY JÓZSEFNF Gavallér Etelka temetésén megjelentek, részvétükkel és virágaikkal mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. Kecskeméti u. 20. T 7519 Köszönetet mondunk mindazon jó barátainknak, ismerőseinknek, akik szereteti testvérem, sCTÍl H8M MARIA > a" takarmanyliszt készük _ Jt-tkkal mely fájdalmunkat eny- tek, részvétükké] és lirágaikfca) Fájó szívvel megrendülve tudatjuk, hogy szeretett férj, édesapa, testvér, gyermek és rokon, SÍPOS GÉZA, életének 48. évében türelemmel viselt, hosszú betegségben, július 22-én csendcsen elhunyt. Temetése július 25-én délután 3 órakor lesz a Belvárosi temető központi ravatalozójából. A gyászoló család, Szeged, Lenin krt. 36—38. Fájó szívvel tudatjuk, hogy szeretett édesapa, nagyapa, FARKAS PÉTER volt szemklinika) dolgozó, életének 78. évében hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése július 24-én 15 órakor lesz az Cjszcgedi temető ravatalozójából. A gyászoló család. T 7531 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett feleség, édesanya, KONCZ JANOSNÉ Kiss Gizella, életének 70. évében hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése július 25-én 15 órakor lesz a Dugonics-temető ravatalozójából. A gyászoló család, Hóbiárt basa u. 38. T 7529 Köszönetet mondunk mindazon rokonoknak, ismerősöknek, akik szeretett halottunk. HAJAS SANDORNÉ temetésen megjelentek, részvétükkel és virágamélységes fájdalmunkon enyhíteni igyekeztek. A gyászoló család. T 7517 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férj, édesapa, testvér, BALASSY BÉLA, életének 35. évében tragikus hirtelenséggel elhunyt. Temetése Július 25-én 11 órakor lesz a Belvárosi temető ravatalozójából. A gyászoló család. T 7533 Fájó szívvel tudatjuk, hogy drága jó édesanyánk, BÉRES JOZSEFNÉ hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése július 24-én 15 órakor lesz az Alsóvárosi temető kápolnájából. A gyászoló család. Méiy szomorúsággal tudatjuk, hogy BAJZA JANOSNÉ Cscrnák Mária, 1974. július 18án váratlanul elhunyt. Csendben eltemettük. Gyászoló család, Bánomkert sor 11. Kószönetet mondunk mindazon rokonoknak, jó szomszédoknak, barátoknak, József Attila Tsznck, a Kocsis és Engedi brigádok tagjainak, akik KOCZKAS SÁNDOR szeretett férjein, édesapánk, nagyapánk sírjára koszorút. virágoi hoztak, megjelenésükkel fájdalmunkon enyhíteni Igyekeztek A gyászoló család, Makó, Munkás u. 42. A Juhász Gyula Tanárképző Főiskola l-es számú gyakorló általános iskolájának Mozart gyermekkórusa 1967 óta immár harmadszor látja vendégül a weimaii Goethe-Oberschule gyermekkórusát. A kórus tizenöt napot tölt Magyarországon, jártak Budapesten és Csongrádon, s most a szegedi iskola vendégei. A vendégszereplő együttessel 54 gyermek kórustag és tizenegy felnőtt vezető érkezett Szegedre. Az aranyéremmel kitüntetett vendégkórus most ünnepli fennállásának 10. évfordulóját. Többször szerepeltek a berlini Rádió és Televízió műsoraiban, s mint mondják, egyik legnagyobb élményük a szegedi Mozart-kórussal való kapcsolatuk. Az énekkar műsoranyagának gerincét mai gyermekés úttörődalok, népdalok, régi mesterek művei és könynyűzenei anyagok jelentik. Szívesen éneklik a maj weimari szerzők műveit, köztük Günter Fredrich és Manfréd Schmitz ' alkotásait, akiktől 1972-ben nevüket, a „Hangyácskák"-at kapták. A mosdani vendégszereplés viszonzásaként a tanárképző főiskola l-es számú gyakorló iskolájának Mozart-kórusát meghívták Weimar város fennállásának ezeréves évfordulója alkalmából rendezendő ünnepségekre, s a kórus 1975-ben a Német Demokratikus Köztársaságba utazik. A német vendégek és a Mozart-gyermekkórus július 26-án, pénteken délután 4 órai kezdettel közös hangversenyt ad a Juhász Gyula Tanárképző Főiskola dísztermében. A német gyermekkart Eberhard Neumeyer, a Mozart-gyermekkórust dr. Bárányi Albertné vezényli. SEGÍTSÉG A szovjet külgazdasági kapcsolatok bizottságának közlése szerint Ázsia és Afrika országaiban szovjet közreműködéssel 90 egyetemet, technikumot és oktatási központot létesítettek. A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi Bizottságának napilapja. — Megjelenik hólfő kivételével naponta, hétköznapokon 8, vasárnapokon 12 oldalon. — Főszerkesztő: F. Nagy István. — Szerkesztőség és kiadóhivatal: 6740 Szeged, Magyar Tanácsköztársaság útja 10. — Telefon: 13-535, 13-003. — Felelős kiadó: Kovács László. — A lapot nyomja: Szegedi Nyomda Szeged, Bajesy-Rs. -u. 28. — Indexi 29-053, Előfizetési tüj tgy tona<pr» 30 farkuk. Változó felhőzet Megrögzött bűnöző Itt egy szó, amelyről joggal hihetnénk, jelentése semmit nem változott, amióta használatba vettük. Am, ha jól utánagondolunk: módosult bizony. Nagyanyáink korában, ha tücsqkcirpes árokpartról hegedűszó bomlott, s lopakodott be a zsalugáterek lécei között, s csak alig érzékelhetően fölébe kerekedett az álombéli angyalok karának, felkönyökölt selyempárnáján a nagylány, s ezt suttogta: szerenád! Ma, amikor az ember kikapcsolja a tévét az utolsó híradó után, s keserves félóra alatt kikapcsolja agyában a legutóbbi géppuska veszett kattogását, végre álomba fetrengi magát, s kisvártatva velőtrázó sikolyokra, indiánüvöltésre riad, ezt dörmögi: szerenád! Hogyan állapíthatja meg? Nem könnyű. Mert első pillanatban arra is gondolhat valóban, hogy a lépcsőházszerte ismert elvált asszony rendezett házibulit, ahol éjféltájra összeverekedett a társaság, vagy a lakótelepszerte ismert szeszkazán tért meg a kocsmából. Miután a kapukulcsot elhagyta, érthető, hogy fölkiabál az asszonynak a hatodikra: hejte, Rózsa, azanyád! Igen ám, de itt nem Rózsit kiáltoznak, s nem is az ismert elvált asszony nevét, hiszen az meg Gizike, hanem valami Snejder Fáni nevű úrilánynak kiáltoznak. Azaz. hogy nem is neki, hanem róla ordítozzák, hogy nem kell neki a piros szoknya, sem a banánszoknya, csak a gigerli. No, mire az Szerenád ember idáig eljut, már tudja: szerenád! Érettségizett, sőt egyetemet, főiskolát befejezett emberek járnak az ablakok alatt, hogy dalukkal megtiszteljék volt tanáraikat. Szép szokás. És ezt őszintén mondom, mert nem tartozom azok közé, akik ilyenkor a spájzba, majd az erkélyre rohannak, hogy azt a néhány csírázásnak indult krumplit a trubadúrok közé vágják, s nem rohanok a rendőrségre sem, hogy hivatalos közeget hívjak, úgymond a huligánok megfékezésére. Diákvárosban egészen természetes szokásról van szó. Akinek ez nem tetszik, arra a két-három napra el is hagyhatja a várost. Azok közé tartozom tehát, akik nem dühöngenek, amikor neszét veszik a szerenádozó fiatalok érkezésének. Nem vagyok dühös, szomorú vagyok. Fölidézve a magam ifjúkorát, ami pedig — s ezt nem dicsekvésképp, csupán a pontosság kedvéért mondom — nem is volt olyan rég. hetekre nyúló próbákra, izgalmas készülődésre emlékszem. Volt az évfolyamnak földerítőszakasza, ők tudták ki, fondorlatos módon, melyik tanárunknak melyik a kedvenc dala. Voltak szólisták és zümmögök, aszerint, kit milyen hallással, hanggal áldott meg a teremtő. A földerítők a szerenád estéjén már hátul álltak, ők megtették a kötelességüket, most a szájukat sem kellett kinyitniok. Mondanom sem, kell: ők voltak a botfülűek. És el ne feledjem: Snejder Fáni kisaszszonyt meg nem említettük a Székely sortól a Ruszti utcáig, a kémek jelentése szerint ugyanis erre a románcra egyik oktatónk sem volt kíváncsi. Gyanítom, hogy a maiak is szívesebben hallgatnának autentikus népdalt, ahogyan valamikor a mieink, különösen ahhoz illő előadásban. Igen ám, vethetjük most közbe, csakhogy a mai fiatalok nem tudnak népdalt, főként pedig nem tudnak énekelni. Mint gyakorló szerenádhallgató, tanúsíthatom: ez bizony igaz. Pedig föllendülőben a folklór, Pest után immár a vidéki városokban is nyílnak táncházak, ahol jó muzsikára nagyapáink, dédapáink táncait ropják a fiatalok. Népi hímzéseket látunk a blúzokon, szoknyákon, vászontarisznyát a váltakon. Csak épp a leghozzáférhetőbb csoda, a népdal marad mostoha? Általános iskolában tanulják, később csak azok éneklik, akik különórán, kórusban találkoznak vele. Mert hallgatni kevés: énekelni kell. Mi, szerenádhallgatók is megköszönnénk. De ne miattunk tegyék elsősorban. A fiataloknak maguknak jelentene legtöbb örömet. Annus József