Délmagyarország, 1974. április (64. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-04 / 79. szám

CSÜTÖRTÖK, 1971. ÁPRILIS 4. /. T. Zamercev Emlé­kek, arcok 1945 januárjában csapataink Pest központjához érkeztek. Az egyik szovjet zászlóalj gyönyö­rű. hatalmas épület irányába tört előre. A törzstől parancsot kap­tunk, hogy az Operaházat igye­kezzenek megkímélni. A harcosok tüzérségi előkészí­tés nélkül indultak rohamra. Rö­vid, elkeseredett közelharc bon­takozott ki, mely helyenként ké­zitusába csapott át. A harcosok az Operaházbóf ki­verték a fasisztákat, s megnéz­ték a helyiségeket, összeszedték a bujkáló katonákat. A nézőtér siralmas képet mutatott. A szé­kek felfordítva, a bársonyhuzatok letépve.. kilőtt töltényhüve­lyek. A színpadról hiányzott a függöny... Amikor Zuszmanovics alezre­des elindult az üres termeken keresztül, egyszerre női kiáltozást és síró gyermekhangokat hallott. A pincében petróleumlámpák és zseblámpák bágyadt fényénél alig lehetett embereket látni. Pánik­hangulat uralkodott. Aztán egy férfi lépett elő. — Székely Mihály vagyok, az Operaház tagja — mondta fran­cia nyelven. — Ezek az emberek itt mind művészek és színházi al­kalmazottak. Már két hónapja ülünk a pincében, víz és rendes táplálkozás nélkül. Az emberek legyengültek és kimerültek. A németek éveken át azt terjesz­tették. hogy az oroszok brutáli­sak, gyilkolnak, erőszakoskodnak. Mindenki fél. ... Az alezredes mozgó tábori konyhát rendelt az Operaház elé. Mindez fél óra alatt történt. A pince lakói mohón fogyasztották a meleg ételt, friss kenyeret. Egy­re inkább nekibátorodtak. Kér­dezgetni kezdték az alezredest: Mikor mehetnek haza? Egy fia­tal nő izgatottan kérdezte: Meg­egyik &sz árnya 'S^rSSf^SSL^ - baföóf'jobbra! ™.t * Dunáért, hatalmas beton- A Magyarország felszabadulását jelentő pillanatot örökíti Ivanov, Zseítov és Tolbuhin — a bécsi hadművelet tervét háromszögekkel torlaszoltak el a fasiszták a szovjet tan- meg ez a képűnk: az önjáró szovjet lövegek áthaladnak a készíti elő. kok útját. Háttérben a Lánchíd romjai láthatók. magyar—osztrák batáron, és elindulnak Bécs felé. Ez a kép már ismerős lehet a szegedieknek is: a múzeum Ugyancsak Szeged belvárosában készült dokumentumkép: Valahol Magyarországon kattintoita ra gepet a honvcdelmi mellett vert hadihídon özönlenek nyugat felé a győztes szov jet gyalogos egységek zárkóznak fel az ellenséget ker- riporter erre a szovjet katonara, aki szakasza clen rohamra szovjet csapatok. gető gépesített egységek ntán. indul a fasiszta állasok ellen. sokkai fontosabb most ez, mint bármilyen hadtestparancsnoki be­osztás. ön lesz Budapesten a szovjet nép felelős és meghatal­mazott képviselője. — Hogyhogy, nincs még ott vá­rosparancsnok? — Van. de csak ideiglenesen. És nem valami jól látja el a te­endőit. — Hát egyáltalán mit kell ott csinálni? — Majd meglátja — tárta szét karját Sumilov. és barátságosan elmosolyodott. Sem én. sem Mu­hin elvtárs nem voltunk még külföldi fővárosban parancsno­kok. • A következő papírlap, amely a kezembe került, a 2. Ukrán Front különleges rendtartását tartal­mazta a megszállt városok kato­nai parancsnokságaihoz. Részletesen megvilágította a parancsnokságok munkájának célját és stílusát. Többek közt megkövetelte a helyi szervek jo­gainak teljes tiszteletben tartá­sát, és azt. hogy a megszálló hadsereg a felszabadított körze­tekben ügyeljen a rendre és a szervezettségre. (Malinovszkij marsall és Sztahurszkij altábor­nagy írta alá.) Megtaláltam Bu­dapest szovjet parancsnokának első parancsát, amelyet akkor adott ki. amikor Pest egy része még a németek kezében volt, és a Várban javában dörögtek az ágyúk. Ez az okmány megér­demli a szó szerinti közlést: A katonai parancsnok I. számú pa­rancsa Budapest területén a rend és a normális élet fenntartása céljából Megparancsolom: 1. Minden polgári hatóság folytassa kötelességének teljesítését. 2. A kereskedelmj vállalatok és ipari üzemek tulajdonosai folytassák ed­digi tevékenységüket. Az áruk, élel­miszerek stb. ára ugyanaz marad, ami a szovjet csapatok bejövetele előtt volt. Szeszes italok árusítását a további rendelkezésig megtiltom. 3. Minden segítséget meg kell adni a helyi szerveknek és a polgári la­kosságnak ahhoz, hogy biztosítsa az iskolák, kórházak, rendelőintézetek, a kulturális és közhivatalok, a vál­latok normális munkáját. 4. A templomokban és az imaházak­ban zavartalanul folyhatnak az is­tentiszteletek. 3. A helyi lakosság adja le a katonai parancsnoknak a birtokában levő fegyvert, löszért, hadianyagokat, hadi­felszereléseket és rádiókészülékeket. 6. A raktárak és a raktárhelyiségek a bennilk levő minden vagyontárgy­gyal, amelyek eddig a német és a magyar katonai szervek tulajdoná­ban voltak, a szovjet parancsnokság tulajdonába mennek át. 7. Utcai kijárást helyi Idő szerint 5.00 órától 21.00 óráig engedélyezek. 8. Éjszaka a légvédelmi elsötétítés kö­telező. nyílnak-e a színházak? Engedé­lyezik-e a művészeknek, hogy fellépjenek? Az alezredes így válaszolt: Hát persze, akár azon­nal. A magyarok egy ideig tanács­koztak, aztán az előbbi nő szó­lalt meg: Orosz Júlia vagyok. Ha megengednék, most mindjárt ad­nánk egy hangversenyt Önöknek. Űgyse tudnánk mással viszonoz­ni segítségüket. Megkezdődött a szokatlan hangverseny. Kint még lövöldöz­tek, a homályos, hideg helyiségben pedig vidám és szomorú népda­lokat hallgattak a katonák. Az­tán jött a magyar tánc. Egy sza­kaszvezető, géppisztolyát bajtársá­ra bízva, táncra perdült, szapo­rán járta a csárdást a híres mű­vészekkel, mintha kiskorától kezdve ezt járta volna. Ez a ta­lálkozás kitörölhetetlen emlék­ként él mindazok szívében, akik résztvevői voltak. • A 7. gárdahadsereg további be­vetésre készült, irány: Dél-Cseh­szlovákia, Bratislava felszabadí­tása. végcél Bécs. Nem sokkal az indulás előtt hivatott a hadsereg­parancsnok. Rendbe hoztam ma­gam. és elindultam a front köze­lében létesített, előretolt pa­rancsnoki figyelőbe, amely egy erdő szélén — a németekkel együtt kereket oldott gróf birto­kán — helyezkedett el. — A, Zamercev elvtárs! — üd­vözölt Sumilov vezérezredes, és felém nyújtotta jókora tenyerét —, gratulálok a kinevezéséhez! — Köszönöm, tábornok elvtárs! De lenne szabad tudnom, miféle kinevezéshez? — Ember, hát maga semmit sem tud? Mától kezdve Ön Bu­dapest szovjet városparancsnoka. — Gratulálok. tábornok! A párt nagy és felelősségteljes fel­adattal bízta meg önt. Higgye el, tartózkodik; hát még ha ilyen messze van. — Ez az Ön magánügye — fe­leltem. — Menlevelet nem adunk. — Hogyhogy nem adnak? — csattant fel. — Tudomásom van .róla, hogy Szent-Györgyi profesz­szor is kapott... — Nekem nincs erről tudomá­som. De még ha így is lenne, a professzor nem földbirtokos, ha­nem tudós, alkotó ember. ...1945 nyarán egy rokonszen­ves középkorú hölgy keresett fel. Nagy, barna szemével izgatottan nézett rám, elnézést kért a zava­rásért. Tragikus helyzetben van. mint mondotta. Az igazgató meg­tiltotta neki. hogy a színházban töltse az éjszakát férjével, aki or­vosprofesszor. Germán Tibornak hívják. Az ő neve Bajor Gizi. — De hát miért kell a színház­ban lakniuk? — kérdeztem meg­döbbenve. — Nincs lakásuk? — Lakásunk van, de lefoglal­ták egy fontos intézmény szá­mára. Megértjük, hogy szükség van rá, nem is akartuk zavarni őket. Tudjuk, milyen kevés ép ház maradt Budán. — Milyen hivatal székel a há­zukban? — A II. kerületi parancsnok­ság. De hát mi nem akarjuk visszakérni a házat. Ügyis egész nap próbák vannak, és csak ké­ső éjszaka járhatnék haza ... Jó lesz, ha a színházban lakhatunk. Ez aztán különbség. Egyiknek 300 hold és luxusvilla is kevés, a másiknak meg a szó szoros ér­telmében a színpad az élete és lakhelye. És nem panaszkodik. Pedig tudtam, hogy a legnagyobb élő magyar színésznő ül velem szemben. — Hibát követtünk el — szólt közbe a parancsnokság egyik tisztje. Bólintottam, majd Bajor Gizi felé fordultam: — Hát. ön most alaposan meg­leckéztetett bennünket. — Világért sem — mondotta még zavartabban Bajor Gizi. — Nagyon kérem, ne bántsák a kerületi parancsnokságot. Sok a bűnöző arrafelé. Az oroszok leg­alább rendet tartanak. Azelőtt kapuzárás után féltünk végig­menni az utcán. A lakás az más kérdés. Majd elintéződik. Csak arra kérem, járja ki. hogy a színházban lakhassam. — Nem fogjuk kijárni, öt nap múlva elfoglalhatja a lakását. (Részletek a szerző: Emlékek, arcok, Budapest című visszaem­lékezéseiből.) A szovjet hadsereg vezetői már az ország felszabadításának e ko­rai szakaszában is arra töreked­tek, hogy a katasztrofális össze­omlás után helyreálljon a rend, meginduljon az ország önálló élete. Végigsétáltunk az Andrássy úton, jártunk a Belváros több ut­cájában, így a Váci utcában is. Gyakran felvillant az elemlám­pa fénye, őrjárataink fésülték át a környéket. Mire az Országház­hoz értünk, már világos volt. Megállítottam az egyik őrt, és szóba elegyedtem vele. — Hogy értetik meg magukat a lakossággal tolmács nélkül? — Egyszerűen, tábornok elv­társ. Mi is tudunk néhány ma­gyar szót — mama, papa, fasiszt, nyémet —, ők is tudják már a davaj, hleb. sokolád szavakat, s amíg kezünk, lábunk van, nem leszünk mi itt elveszett emberek. Különben a nép nagyon rende­sen viselkedik, bár ez burzsuj­kerület. és akad néhány sunyi alak. Budapest romjai döbbenetes képet mutattak. A város két ré­sze között az összeköttetés telje­sen megszakadt. Ügy tűnt, mint­ha egy élő szervezetet két részre hasítottak volna. Későbbi ada­tokban értesültem arról, hogy a házak mintegy 75 százaléka sé­rült meg. és sok körzet teljesen elnéptelenedett. Gaál Franciska több ízben megjelent a parancsnokságon, mindig új kosztümben, tetőtől talpig felékszerezve és kifestve. — Tábornok úr — mondta. — önnek meg kell értenie, mit él tem át. A cselédség széthordja a birtokot...! Ezek — folytatta megvető arckifejezéssel — még akkor is lopnak, ha az ember ott

Next

/
Thumbnails
Contents