Délmagyarország, 1973. december (63. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-24 / 301. szám
14 HÉTFŐ, 1973. DECEMBER Sfc Óvatosság Montevideóban. Uruguay fővárosában rendezték meg a magándetektívek nemzet, közi kongresszusát. A küldöttek álruhában, álszakállal, hamis bajusszal és műbajjal érkeztek. Nyilvánvalóan nem kívánták megmutatni igazi külsejüket a nagyközönségnek, különösen pedig a gyanús elemeknek. Ez alkalomból a kongresszus egyik szervezője kijelentette: „Nem véletlenül tettünk meg minden óv. Intézkedést; el akarjuk kerülni azt, ami legutóbbi nápolyi kongresszusunk idején történt. Akkor ugyanis a találkozó több résztvevőjének ellopták az óráját és más értéktárgyait" Ne pazaroljuk az időt Van egy ismerősöm — mindig alkalmatlan időben jön. Vagy a kabátot veszem éppen és indulnom kell, vagy akkor értem haza magam is. tele a kezem csomaggal, bevásárlószatyor, aktatáska, épn csak, hogy letettem — főzni kellene, takarítani, cikket írni —. és akkor csönget. És meg sem kérdi, hogy ráérek-e, már ontja a panaszait, mi a baj a munkahelyén stb. Barátaim, mindenkinek csak egy élete van. Az idő: visszavonhatatlanul legdrágább kincsünk. Ne raboljuk feleslegesen mások idejét. Nem illik bejelentés, megbeszélés, előzetes értesítés Horgolt ruha farsangra Szintetikus fonalból 2 és feles vagy 3-as tűvel horgol juk; kb. 700 g fonalat Igényel. Mintája: 8 láncszemből gyűrűt zárunk. 2. sor: 3 láncszem után 23 egyráhaj. tásos pálcát öltünk a gyűrűbe. és kapcsoljuk a kezdő 3. láncszemhez. 3. sor: 3 láncszem (ez egy rövidpálcának felel meg), egy rövid pálca 3 láncszemből pikó, 2 rövidpálca így haladunk körbe, s végül kapcsolunk a kezdő 2. láncszemhez. A csillagokat a három láncszemes pikó középső láncszemével kapcsoljuk egymáshoz. Fél csillag: 6 láncszemből gyűrűt zárunk. 3 láncszem után 11 egyráhajtásos pálcát öltünk a gyűrűbe. Fordulunk, 2 láncszem, egy rövidpálca. 3 láncszemből pikó, isméte. lünk. A modellt a szoknya alján kezdjük és minden varrás nélkül körbe horgol, juk. Befejezésül mintegy 3 méter hosszú és 2 és fél cm széles bársony szalagot fűzünk be a minták között. A ruhát alábéleljük. Báli ruhá. nak hosszan, egyszerű' alkalmi, táncruhának röviden, egyaránt nagyon szép és divatos. A farsangra még könnyen elkészíthetjük. A Nyugat első nemzedéke nagy költőjének „Karácsony" című verséből idézünk: „Ezüst esőbe száll le a karácsony, / a kályha zúg, a hóesés sűrű;" Folytatása a rejtvényben! Vízszintes: 1. Az idézet első folytatása. (Zárt betűk: £, Y, L.) 14. A Föld legmélyebb árka a Csendes-óceánban. 15. Szeszes ital. 16. Csökkent a vízállás. 17. LFK. 19. Tűz martalékává teszi. 20. Félig zúdító! 21. Mű. 24. Beigli tölteléke. 25 Nehéz fém. 27. Népszerű sportegyesület. 28. Bizalmas viszony. 29. Fordított dátumrag. 30. Álljunk meg! 32. A jelzett időtől mostanáig. 34. Igerag. 35. Könnyű lábbeli, névelővel. 37. Görög betű. 39. Női név. 41. Az 1848'49es szabadságharcban kapitánya Klapka volt. 42. Aki lapot ad. 44. A negyven rabló babája 45. Ö ismeré. 47. Régies „C". 48. Vanádium és rádium vegyjele. 50. Fordított ábécérészlet. 51. Skálahangok. 52. Francia klasszis labdarúgó a közelmúltból. 54. Énekel, népiesen. 57. Méhlakás, névelővel. 59. Karöltőben van! 60. Szűk nyakú, lapos üveg. 62. Dolog közepe! 63. Népszerű import cigaretta. 65. OIT. 66. Ismert beatzenész. 68. Birtokukban. 70. Üjságműfaj, névelővel. Függőleges: 1. Harcias nő. i. Megbúvás. 3. Duzzadó. 4. nélkül sehova sem beállítani! Az emberek dolgoznak (úgy nagy általánosságban!), nincs mindig idejük, idegük, kedvük vendéget fogadni. Még rokont sem. Még szomszédot sem. Még azt sem, aki esetleg egyenesen Amerikából vagy Ausztráliából érkezett. Ha viszont várnak ránk, akkor nem illik késni! A várakozással töltött idő a legelpocsékoltabb, legfárasztóbb, legbosszantóbb. G'édába állni, készenlétben várni, öt órától esetleg hétig, nyolcig. És nem illik sehol sem tovább maradni a kelleténél. Ne képzeljük azt magunkról, hogy mi olyan fontos, kedves és kellemes emberek vagyunk, hogy mi biztosan nem merítjük ki házigazdánkat. Nagyon jó szokás külföldön, hogy a meghívás íey szól: „szívesen látom önt hattól-nyolcig, egy csésze teára". Ez világos beszéd, nincs ebben semmi sértő. Meghonosíthatnánk mi is. Más ember idejét tiszteletben kell tartanunk mindig és mindenütt. Ne legyünk körülményesek! Ha valamit akarunk, mondjuk el világosan, tömören, egyszerűen. Ugye, kedves barátaim, hányszor megesik, hogy türelmetlenül topogunk orvosi váróteremben, bíróságok, hivatalok előszobáiban várakozva, hányszor szidjuk azt a lehetetlen alakot, aki ennyi ideig van benn. És amikor bekerülünk — akkor megszűnik a világ, csak a magunk fájdalma, panasza létezik, beszélünk, beszélünk, sokat, fölöslegesen. Pazaroljuk a magunk idejét, az orvosét, hivatalnokét. ügyintézőét —és kinn a várakozókét is. Persze ugyanez vonatkozik valamennyiünkre akkor is, ha ügyfelek vagyunk, hanem ügyintézők. Embereket feleslegesen becitálni a hivatalokba, küldözgetni, ugyanabban az ügyben feleslegesen új határidőt kitűzni, munkaidőnk alatt gyakorta kávézni, csevegni, maszektelefonokat intézni, és közben másokat várakoztatni — ezek már nem is apró vétségek! Ugyanilyen felháborító könnyelműséggel raboljuk embertársaink idejét azzal, hogy nem végezzük el időben és időre az elvállalt munkát. És életünk menynyi szép, másra, jóra, okosra fordítható óráját ácsorogjúk el az üzletekben, ha vontatott a kiszolgálás, hát még akkor, ha körbe kell járni a várost egy alumínium kislábasért stb. Az élet szép, az élet gyönyörű. Az élet órákból áll. Ezeket az órákat alkotó munkára, pihenésre, evésre, sportra, utazásra, zenehallgatásra. olvasásra, barkácsolásra, baráti beszélgetésre, nem utolsósorban szerelemre — annyi, annyi jóra és szépre lehet felhasználni. Aki más ember idejét rabolja —j más ember örömeiből, alkotásából, pihenéséből — életéből vesz el időt. Büntetlenül. Lelkiismeret-furdalás nélküL ' * Ehhez még csak annyit: magam nagyon sokszor tartok író-olvasó találkozót, előadást. Mindig pillanatpontosan kezdem. Ha öt órára hirdették, ötkor, ha nyolcra. nyolckor. Akkor is, ha figyelmeztetnek, hogy „tetszik tudni, nálunk késni szoktak", „még egy félórácska ; amíg összegyűlik mindenki". Sebaj. Érke'nsk, amikor érkeznek. De ha három ember vár is csak rám a teremben, ha még csak egyetlenegy van, akkor is elkezdem. Azok iránti tiszteletből, akik már ott vannak, akiknek idejét hiúságból, azért, hogy „előbb teljen meg a terem" nincs jogom pazarolni. Különben, erre még hadd mondjak el egy mulatságos esetet. Ausztráliában jártam egyszer egy orvos magánrendelőjében. Délután négykor kezdődött a rendelőórája — de neki esze ágában sem volt kiszólni az első betegnek, hogy bejöhet. „Majd egy óra múlva" — mondta nevetve. „De hát miért?" „Mert aki jön egy-kettő, elszállingózik ... előbb összegyűjtöm, megvárakoztatom őket, hadd menjen híre annak, hogy nekem micsoda nagy praxisom van!" Fehér Klára Római 1499. 5. Lóláb. 6. Szovjet repülőgéptípus. 7. Farkascsapat. 8. Kőolaj. 9. Fordított kettős betű. 10. Vágószerszám, névelővel. II. Drogériában van! 12. Szóösszetételekben felet jelent, névelővel. 13. Jókedvében dalol. 18. Az idézett vers költője. (Zárt betűk: Z, A.) 22. El vonulóban van! 23. Kerti szerszám. 26. Holtág. 28. Jóban-rosszban kitart mellette. 31. Jókedv forrása. 33. Cselekvők. 35. Az idézet második folytatása. (Zárt betűk: K, R, A.) 36. Alakzat része! 37. Korszak. 38. Vonatkozó névmás. 40. Svájci kanton (ford.). 43. Fél. 46. Mégis névjegyével lát el! (Két szó.) 49. Ütőlap a kártyában. 50. Pallóvég! 53. Forog. 55. Gyűrű alakú korallzátony. 56. Tanít 58. A kor viszonyait híven tükröző. 60. Balti-tengeri üdülőhely az NDK-ban. 61. Bőröv. 64. Keverve köt! 67. Ozmium és kén vegyjele. 69. Kérő egynemű betűi. 71. Kicsinyítő képző. 72. Vissza: Mindenség. Beküldendő: a vízszintes 1., a függőleges 35. és 18. számú somk megfeitése. MEGFEJTÉSEK — NYERTESEK A két héttel ezelőtti rejtvény megfejtése: Künn téli szél zúg, a tűz alvófélben, és én egy szóra a rímet nem lelem. — A megfejtők közül vásárlási utalványt kap a szegedi Móra Ferenc könyvesboltban. ahol érte vásárolhat: Beke Róbert. Klauzál tér. Harsányi Pálné. Hámán Kató u. Kováts Éva. Mérey u. Sódar Istvánné, Bárka u. Tollas Domokos, Szőreg. Tóth Imre, Kossuth Lajos sugárút. A beküldendő levelezőlapra olvasható névaláírást kérünk. Címünk: Délmasvarország Szerkesztősége. 6740. Szeged. Magvar Tanácsköztársaság útja 11. szám. A hokiildési ha*áridő mindig a megjelenéstől számított hat nap. I ROSSZ GVEREK. AJÁNDÉKA 4s < 1 M r < Figyelmeztetés — Kérlek, úgy dugd el, hogy ne tűnjön fel a gyei reknek! Tájjellegű disznóvágás Ajánlat • * • „ ö ® fe - fal • ^ I /T-7T. Autósoknak, hóakadály leküzdésére. Meglepetés