Délmagyarország, 1973. november (63. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-24 / 275. szám

ÍBEOMBAT, 1973. NOVEMBER 2L 3 Ma este a Rókusi Tornacsarnokban ökölvívó-viadal A mai műsor Labdarúgás. NB II: Sz. Dézsa—Bp. Vasas Láng. Hu­nyadi téri-pálya, 1 óra (Feigl). Tartalékba] nokság: SZVSE II.—SZAK II., Vas­utas-pálya. 1 óra (Zsemberi). Ifjúsági bajnokság: Szőreg— Algyő. Szőreg, fé] 2 (Szeke­res F.). NB l-es labdarúgó-mérkő­Zés: Bp. Honvéd—Videoton. ökölvívás. Nemzetközi mérkőzés: Szegedi Dózsa— Szabadkai Spartacus, Rókusi Tornacsarnok. 6 óra. Ma este — mint arról már hírt adtunk — rangos sport­esemény színhelye lesz Sze­geden a Rókusi Tornacsar­nok: a Szegedi Dózsa SK nemzetközi ökölvívó-viadalt rendez. A szegedi lila-fehé­rek jó kapcsolatot építettek ki számos vajdasági együt­tessel, többek között aSpar­tak Subotica ökölvívó-szak­osztályával, és a kölcsönös látogatások rendszeresen is­métlődnek. Kovács Pál, a Szegedi Dó­zsa ökölvívóinak edzője tájé­koztatója szerint a szabadkai öklözök vezetői csütörtökön Szegedre érkeztek és meg­egyeztek a Dózsa illetékesei­vel a mai nemzetközi mér­kőzés programjában. Ezek szerint most eltekintenek a serdülők szereplésétől, így a ma esti műsort a felnőttek és az ifjúságiak közdelme tölti ki. Mivel az edzők ismerik ökölvívóik versenysúlyát, jó­részt megtörtént — legalább­is elvileg — a technikai meg­beszélésen a párosítás is. Így a szombati mérlegelés első­sorban csak ellenőrzés jel­legű lesz. A jugoszláviai ven­dégek több ismert nevű ver­senyzővel érkeznek, közülük például Vukov és Vukovics országos bajnok. A 18 órakor kezdődő ösz­szecsapás párosítása: (elöl a Szegedi Dózsa versenyzői): Botos—Vukov, Boda—Bla­sity, Magyar—Maszlovics, Imri—Pósa, Török—Kézi, Kazi—Nagy, Oltványi—Je­gics, Dobó—Fábián, Tánczos —Bazsó, Engi—Katancsics, Gyovai—Vukovics, Sugár— Szojcsics, Timár—Blázity, Oláh és Tisza ellenfele a mérlegeléskor válik ismertté. A Hunyadi téren Sz. Dózsa—Vasas Láng Jugoszlávia vagy Spanyolország ? A görögországi feszült po­litikai helyzet arra enged következtetni, hogy valószí­nűleg elmarad a december 19-re tervezett Görögország— Jugoszlávia világbajnoki lab­darúgó selejtező, amelyik a hetedik csoportban lezárná a küzdelmeket. Ebben az esetben a VB kiírása szerint 2:0-al Jugo­szlávia javára írnák a mér­kőzést. Így Jugoszlávia pont­és gólkülönbség tekintetében utóiérné a jelenleg vezető spanyolokat. A szabályok értelmében viszont a2 ilyen egyenlőséget döntő mérkőzéssel kell meg­szüntetni. Ezek szerint kö­vetkezne semleges pályán újabb jugoszláv—spanyol mérkőzés? Az őszi idény utolsó for­dulójához érkezett a labda­rúgó NB II mezőnye. A Sze­gedi Dózsa csapata ma, szombaton idehaza a Hu­nyadi téren fogadja a Va­sas Láng együttesét. A ven­dégek jelenleg a táblázat alsó felében, a 12. helyen állnak, 11 ponttal. A Láng­gyáriak ebben az évadban rapszodikus csapat benyo­mását keltették, legutóbb otthonukban szenvedtek ve­reséget. Az idényzarójukra nagy becsvággyal készülő lila­fehérek mögött szép, ered­ményes sorozat áll: öt hét óta veretlenek! Százszázalé­kos teljesítményük értékét növeli, hogy az elmúlt öt fordulóban háromszor vi­Rang-e a „falcában11 játszani ? Amikor megkérdeztem Portörő Gábortól, a SZEOL NB l-es tartalékcsapatának edzőjétől, véleménye szerint rangot jelent-e a „fakóban" játszani — meglepődött. Meglepődött, mert mint el­mondta, ez annak idején, ektív játékos korában meg sem fordult fejében, öt csak a „Játszani, minél jobban •játszani!" — gondolata iz­gatta hétről hétre. Amit mondott, nem az emlékeket megszépítő mesz­szeség sugallta neki. ö va­lóban nagyon szerette, ma is imádja a labdarúgást. * — Rang-e a tartalékcsa­patban játszani? — ismétli a kérdést, fanyar mosollyal jtiezve, érti, mire célzok. — Mióta edző vagyok, sokszor elgondolkoztam ezen. Nem lehet egyértelműen megvá­laszolni. Van, akinek igen, van, akinek nem! A jelenleg nálam játszók többségének mindenképpen rangot, él­ményt jelent. A csapatot olyan tehetséges fiatalok al­kotják, akik fejlődőképessé­gük alapján holnap, holnap­után h&lyet követelhetnek maguknak az első csapat ke­retében. (A „trónkövetelők" közül legutóbb a Dorog ellen Koz­ma III. Zoltán mutatkozott be az első csapatban; játéka nem okozott csalódást.) Az átigazolásokkor a SZE­OL tartalékcsapata meggyen­gült. Bár nem küldtek el senkit, mégis többen eltávoz­tak, más egyesületekhez. Fő­leg olyanok, akik az első csapatnál a későbbiekben sem jöttek volna számítás­ba így egyszerre, a fokoza­tosság elvét mellőzve — a kényszerhelyzet miatt — szinte minden átmenet nél­kül sok tehetséges, de rutin­talan fiatal került a „kettő­be". A kezdeti időszakban ez eredményeiken, játékukon is meglátszott. A Honvéd elleni első mér­kőzésük előtt például még remegő lábakkal melegítet­tek a 16—17 éves fiatalok. Lampalázuk érthető, hiszen nyolcan akkor játszottak elő­ször a „tarcsiban", a fővá­rosban. Volt, aki az ificsa­patból, volt, aki a megyei el­ső osztályból került a „mély­vízbe". Ennek eredménye a „zsinórban összeszedett" négy vereség. A későbbiekben, a nagy vereségektől való félelem szülte akarás, itt-ott jó já­tékkal ls párosult. Jelenlegi mérlegük 5 győzelem, 1 dön­tetlen és fi vereség. — Az új környezet, a más játékstílús, a komolyabb, ei ősebb intenzitású edzések megszokásához idő kellett — indokolta kezdeti balsikerei­ket edzőjük. — Lassacskán megszokják a légkört, a heti 4—5 edzést, amelyek felépí­tése megegyezik az első csa­patéval. * A tartalékegyüttes mindig függvénye az első csapatnak. Ez a függőség amennyire könnyíti, legalább annyira nehezíti is a velük foglalko­zó edző munkáját. Némi túl­zással mondhatnánk úgy is, neki nem csapatot kell épí­tenie, hanem a „nagycsapat" egy-egy posztjára nevel­ni, csiszolni a megfelelő he­lyettest, helyetteseket — a közvetlen uténoótlást. Ezért, a SZEOL minél jobb szerepléséért munkál­kodik, szorgoskodik most edzőként az egykori közép­hátvéd Portörő Gábor is. — A „kettőnek" is meg­van a maga változó .világa. Aki ma az első csapatban játszik, könnyen megeshet. Európai gyökeres szőlő­vesszőt, őszibarack, alma- és körte­oltványt ad el a szatymazi Finn—Magyar Barátság Mgtsz, kis és nagy tételben. Árusítás: a tsz központjában. holnap már a tartalékok kö­zött rúgja a labdát. De áll ez fordítva is. Amikor játékos­társamtól, Faragó Gyuszitól átvettem a marsallbotot, Vö­íös, Molnár, Mészár, Nagy a tartalékok kenyerét ette. Ne­kik például semmi esetre sem jelentett ez rangot. Va­lahogy így vannak ma ezzel azok is, akik vasárnap még az első csapatban, de a kö­vetkező héten már nálam játszanak, ök nem tudnak úgy örülni az itt elért győze­lemnek. góloknak, mint fia­talabb társaik. És ez sokszor inkább visszahúzó, mint len­dítő erő. Bár hadd jegyez­zem meg, eddig különösebb panaszom nem lehet senkire. * Tartalékcsapat — külön világ. Az odatartozás kinek bosszúságot, kinek örömet jelent. A SZEOL-ban sze­rencsére jelenleg az utóbbiak vannak többen. A fiatalok. Mint például Kozma III., Hevesi, Wenner, Ladányi, Pipicz. Nádasdi, Furák, Hu­dak, Hágelmann, Portörő —, hogy csak a legtehetségeseb­beket említsük. De még le­hetne folytatni a sort. Képességeik adottak. Csak rajtuk, szorgalmukon múlik, hogy a számukra jelenleg örömet, rangot adó ..fakóból" mikor lépnek előrébb.' Gyürki Ernő Értesítjük kedves vendégeinket, hogv W3. november Z6-án IS órától kezdve X KISKŐRÖSI HALÁSZCSÁRDÁBAN zártkörű rendezvényi tartunk Szegedi ÁFÉSZ. dékről tértek haza győzte­sen. , Most itthon szeretnék bizonyítani. az eddigiek nem a véletlenek műve. — Nagyon szeretnénk, ha eredményességünk utolsó mérkőzésünkön sem sza­kadna meg — mondta Zal­lár Andor, az Sz. Dózsa ed­zője. A hazai pálya előnye, játékosaim formája mellet­tünk szól, mégis nagy óva­tossággal tekintek az össze­csapás elé, mert a Vasas Láng meglepetésekre is ké­pes csapat Nekik nincs mit veszíteni ezen a találkozón. Nekünk viszont nem is ke­vés! Remélem, a fiúk nagy akarása jó játékkal is páro­sul, és itthon tartjuk a na­gyon fontos két bajnoki pontot. Az edző még elmondta, hogy a Mezőtúron sérülést szenvedett Héger dr. még nincs teljesen rendben, csak a mérkőzés előtt dől el, vál­lalja-e a játékot. A pályára lépő kezdő 11-et a követke­ző keretből jelöli ki: Gilicze, Dánfi, Szalai, Emődi, Pócsik, Csanádi, Kisjuhász, Bíró, Portörö, Pikó, Csömör, Ve­res, Héger dr., Nagy. Vasárnaa SZVSE ­Szabó L. SE Jó képességű ellenféllel szemben kell helytállniuk vasárnap 13 órakor az SZVSE labdarúgóinak. A mezőtúri vendégcsapat az élbolyhoz tartozik, az Sz. Dózsa mögött az 5. helyet foglalja el a táblázaton. A Szabó L. SE erőszakos, haj­tós együttes hírében áll. Jól záró, megbízható védelme van — bizonyítja ezt a mindössze 12 kapott góljuk is — csatársoruk viszont már gyengébb. A vasutasok formája, a jelek szerint ha lassan is, de felfelé íveL Ügy látszik, sikerült kilábalniuk a hosz­szú hetek óta tartó, forma­hanyatlások okozta hullám­völgyből. Két hete a Kis­kunhalas ellen győztek, leg­utóbb pedig Ceglédről hoz­tak el pontot. — Szeretnénk szépen zár­ni az évadot — jegyezte meg Rábay László, az SZVSE szakvezetője. A múlt heti összeállításon változtat­nom kell, mert Róth sérülé­se ismét kiújult. Kutasi vi­szont felgyógyult, ő játszik. A kezdő csapat a követke­ző: Bólya — Csigér, Terhes, Komjáti, Kovács M. — fíor­váth. Kutasi — Szabó. Tóth J.. Sándor. V. Tóth. Cserék: Farkas, Oláh, György. bel kapható a Szegedi Ele>miszerkisker. Válla at húsboltijaiban és ABC-áruházaiban Cseppenként a kamillát ? Aranyérmes termék a boltok polcain Pest megye gödöllői járá­sában, Kerepes és Kistarcsa határában fekszenek földjei, Kerepesen van a központja a „Szilasmenti" Mgtsz-nek. Közel a fővároshoz, annak árnyékában tevékenykedik ez a termelőszövetkezet, mely az ország illóolaj-ter­melésének mintegy 40 szá­zalékát adja. A MEDTM­PEX-en keresztül évek óta a világ minden tájára ex­portálja valamilyen formá­ban gyógynövényeit, illóola­jait. Alaptevékenységét a gyógynövénytermesztés, az. illóolaj előállítása, valamint az élelmiszerek feldolgozá­sa adja. Mintegy húszféle fontosabb gyógynövényt ter­mesztenek, míg lepárlóüze­mükben 42-féle illóolajat és más gyógynövény kivonato­kat évente mintegy 25—30 tonna mennyiségben állíta­nak elő. Nem kell főzni, szűrni A „Szilasmenti" Mgtsz a Herbária tagszövetkezette. A gyógynövények és az illó­olaj feldolgozásán, a minél hatékonyabb készítmények előállításán húsz, diplomás szakember dolgozik a ter­melőszövetkezetben. S te­gyük még hozzá, hogy je­lentős területen termesztik azt a 42-féle gyógynövényt, melyből az illóolajat és az egyéb készítményeket nye­rik. Vannak esetek, amikor egy-egy elképzelés valóra­váltásához nem kellenek évek, elég néhány hónap is. Példa erre a „Szilasmenti" Mgtsz új gyártmánya, a Kamillacseppek. Ez év ele­jén született meg az a gon­dolat, hogy a szárított ka­millavirágot esetleg más for­mában is használni lehetne a házipatika kiegészítő sze­reként. Az ötletet hamaro­san követte a tett. s ma már a megyei FÜSZÉRT-vátlala­tok az ország területén mint­egy 200 ezer üveggel vittek a" boltokba Kamillacseppe­ket. Igen, cseppeket. ez gyakorlatilag azt jelenti, hogy teához, szájöblítéshez, csecsemők fürdetéséhez vagy éppen hajápoláshoz a jövő­ben nem kell főzni, szűrni a kamillavirágot, hanem egy kis üvegből a szükséges mennyiséget teánkhoz vagy a fürdetéshez készen, min­den fáradság nélkül csep­pekben hozzáadhatjuk. A jó minőség garanciája! A kamilla kiváló hatását az ember már nagyon rég­óta ismeri, s az ókorban is használatos volt. Az új ter­méket az Agromasexpó 1973­ban aranyérmével tüntette ki. A háziszereket tartalma^ zó ládikáinkban, vagy a kozmetikai készítmények mellé tehát a jövőben nem a szárított kamillavirágot tehetjük be, hanem egy kis üvegecskét, mely koncent­rált formában, nagyobb ha­tóanyagú főzetet tartalmaz, mint a szokványos kamilla. Hatóanyagai a gyártás, le­párlás során előkészítették, tehát ezek közvetlenül hat­nak. Egyúttal kiegészítették a kamillaolaj azulenhatását, s az ízét is megjavították. A kamillacseppek jól ele­gyednek a vízzel, de akár borogatásnál, akár szájöblí­tésnél használja az ember, legalább langyos, inkább meleg vízbe kell cseppente­ni. A kis, ízléses dobozhoz, mellékelt használati utasítás részletes tájékoztatást ad ar­ról, hogy felhasználása so­rán mennyi vízhez hány ka­nál kell. hogy a kívánt ha­tást elérjük. Nem árt azonban tudni, hogy forralni nem szabad. Kozmetikai szerként is na­gyon jél használható, hiszen nyugtatja, regenerálja a bőrt, s egyúttal meg is pu­hítja azt Hajápolásnál ugyanúgy elengedhetetlen kellékünk lehet. A szabad­ban dolgozóknak még védő­italként is ajánlhatjuk. S hogy mi a jó minőség ga­ranciája? A kamillacseppek minden sorozatát a lepárló­üzemben, a KERMI ellenőr­zi. egyetlen szállítmány sem fut ki a „Szilasmenti" Mgtsz-től úgy. hogy az mi­nőségében, összetételében ne tenne eleget rangjának, hí­rének. W A fémek művésze Grúzia mindig híres volt aranymetszőirőL Az első ügyeskezű grúz mesterekről az időszámításunk előtti IV. ezredből származó em­lékek tanúskodnak. Nem vé­letlen, hogy a föníciai asz­szonyok három tengeren túlról ide küldték férjeiket ékszerekért és az sem, hogy az asszír csapatok igyekez­tek megkaparintani a grúz ezüstbányákat. A tbiliszi Grúz Művészeti Múzeum az elmúlt évszáza­dok ötvösművészei értékes munkáinak gazdag gyűjte­ményét őrzi. A XIX. század második felétől az ötvösművészet ha­nyatlásnak indult Grúziában. A szovjet állam megalakulá­sa után több nemzeti művé­szeti ág, köztük a grúz öt­vösművészet is újjászületett. A fémből kivésett szokat­lan képek, a rézbe, alumí­niumba álmodott szonettek nemeset a művészek, de a festészet és szobrászat iránt érdeklődő közönség, sőt olya­nok figyelmét is magára vonta, akik korábban nem érdeklődtek a művészet ezen ága iránt. Ötvösművészek al­kotásai díszítik a kultúrott­honok homlokzatát, a Metró állomásait és az óceánjáró hajók szalonjait. A művészet „ezen ágának vezető egyénisége Iraklij Ocsiauri. A grúz Képzőmű­vészeti Főiskola elvégzése után, a 60-as évek elején kezdett érdeklődni az ötvös­művészet iránt. Alkotásaivaj elősegítette az ötvösművészet viharos fejlődését, felkeltet­te a közönség robbanásszerű érdeklődését nemcsak a Szovjetunióban, de külföldön is. (APN, KS) Értesítjük TARJÁN és FEISÖVAROS érintett terüle­tének lakosságát, hogy a TARJANI KÖRZETI REN­DELŐBEN a felnőtt körzetorvosi rendelés november 26-án megkezdődik A tarjáni körzetorvosi rendelőbe az alábbi orvosi kör­zetek tartoznak: dr. Cs. Szabó András körzete, dr. Ha­mar Judit körzete dr. Kovács Géza körzete, dr. Fél­egyházi Klára körzete, dr. Veress Sándor körzete (volt dr. Ko é-iyi Tbo'va-fé1® körzet). A tar'4ni körzeti rendelő telefonszáma november 26-tól: 18-161.

Next

/
Thumbnails
Contents