Délmagyarország, 1973. szeptember (63. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-28 / 227. szám

PÉNTEK, 1973. SZEPTEMBER 88. — Zsivkov kitüntetése • Szolia (TASZSZ) Todor Zsivkovot, a Bolgár Kommunista Pórt Központi Bizottságának első titkárát, a Bolgár Népköztársaság Ál­lamtanácsának elnökét ki­tüntették a Béke-világtanács .Joliot-Curie-emlékérmével. A kitüntetést Romesh Chandra, a Béke-világtanáes főtitkára adta át. A főtitkár hangoztatta, hogy a kitünte­tést Todor Zsivkov a béké­ért, az Imperializmus ellen kifejtett tevékenysége elis­meréseként kapta, s egyben annak jeleként ie, hogy a Béke-vlláglanács nagyra ér­tekeli Bulgáriának a tartós békéért vívott harcban kifej­tett tevékenységét, a nemzeti függetlenségükért s u társa­dalmi haladásért küzdő né­peknek nyújtott segítségét. * Koszigin látogatásai # Belgrád (MTI) A hivatalos és baráti lá­togatáson Jugoszláviában tartózkodó Alekszej Koszigin csütörtöki napját az ország két legnagyobb városában, Belgrádban és ^Zágrábban töltötte. Koszigin a pénteki napot Brioni-szigetén .tölti, ahol Tito elnökkel találko­zik. Megbeszélésük a látoga­tás legnagyobb érdeklődéssel várt politikai eseménye lesz. Koszlgln csütörtökön dél­előtt megtekintette a belg­rádi mozőgazdasógi kombi­nátot, majd a kora délutáni órákban érkezett Zágrábba, ahol ellátogat a Nlkola Tes­la nevű gyárba. Föld hötö! a Szojuz• • Moszkva (TASZSZ) Csütörtökön délután, moszkvai Idő szerint 13 óra 18 perckor a Szovjetunióban felbocsátották a Szojuz—12 jelzésű űrhajót, amely rövid idővel ezután az előzetes szá­mításoknak megfelelő Föld körüli bolygópélyára tért. Az űrrepülés mintegy 48 óráig tart majd. A kéttagú legénység — a 45 esztendős, és orvosi képzettséggel is rendelkező Vaszlllj Lazarev alezredes, valamint a 40 éves Makarov. aki maga is részt vett a szovjet űrhajók lét­rehozásában — a rendelke­zésre álló rövid idő alatt ls jelentékeny mennyiségű fel­adatot végez el. A kísérleti program magában foglalja a tökéletesített fedélzeti rend­szerek komplex ellenőrzését és kipróbálását, a kézi és automatikus irányítási fo­lyamatok további kidolgozá­sát, különféle repülési hely­zetekben, a földfelszín egyes részelnek spektográflai vizs­gálatát a népgazdasági fel­adatok megoldását elősegítő adatok beszerzése céljából. A Szojuz—12 legénységével a földi irányitóközpont sta­bil rádió- és televízió­összeköttetést tart fenn. A hivatalos jelentés szerint az űrhajósok közérzete jó. az űrhajó fedélzeti rendszerei­nek működése normális. A moszkvai televízió köz-1 vetlenül á Szojuz—12 fel­bocsátásának bejelentése után videofelvételt sugárzott az űrhajó indításának iz­galmas pillanatairól. A tele­víziós kamerák bepillantot­tak a Szojuz—12 kabinjába is. ahol Lazarev és Maka­rov — úrruhában és -sisak­ban — éppen elhelyezkedett az üléseken. Jóllehet mindkét űrhajós most először 'Indult el a vi­lágűrbe, „újoncnak" egyik sem nevezhető, Lazarev al­ezredes már 1964-ben a Vosz­hod-úrhajó parancsnokának tartaléka volt, később pedig Andrijanov szovjet kozmo­nauta dublőre volt a Szo­juz—9. 1970-ben végrehajtott űrkisérlete idején. Lazarev az orvosi képzettség meg­szerzése után végezte el a repülőakadémiát, s tíz éven át berepülőpilóta volt. Ma­karov. a Szojuz—12 fedélzeti mérnöke a Baumanról elne­vezett moszkvai műszaki fő­iskolát végezte el és már 1986-ban az űrhajós-egység tagja lett. A Szojuz—12 űrhajó csü­törtökön közép-európai idő szerint este 7 óráig négv fordulatot tett meg a Föld körül. Érdemi eszmecsere Bemennsk-e az oroszok Sanghajba ? • Genf (MTI) Az európai biztonsági és együttműködési értekezleten — másfél hetes ügyrendi vi­ta után — a harmadik napi­rendi ponttal foglalkozó al­bizottságok csütörtökön meg­kezdték az érdemi eszmecse­rét a kulturális kapcsolatok, az emberi kontaktusok, az Információcsere és az okta­tási együttműködés bővíté­séről. A tanácskozás a bi­A jugoszláv kormány döntése 4 Belgrád (Tanjug) adott ki, amelynek értelmé­A Jugoszláv tájékoztatás- ben felfüggeszti diplomáciai ügyi minisztérium közlése kapcsolatait Chilével és be­szeri nt a szövetségi végre­hajtó tanács (kormány) csü­törtöki ülésén megvizsgálta a chilei események legújabb fejleményeiről szóló Jelen­tést. A szövetségi végrehajtó tanács mély aggodalommal és elkeseredettséggel állapí­totta meg, hogy a katonai Junta, miután erőszakkal megdöntötte a törvényesen megválasztott kormányt, a véres megtorlásokhoz, a ter­rorhoz és az üldözésekhez folyamodott, az Ismert fa­siszta módszerek alkalmazá­sával letartóztatja ós meg­gyilkoltatja a népi egység koalíciós kormányának és pártjainak képviselőit és funkcionáriusait, erőszakot alkalmaz a munkásosztály és az összes demokratikus és haladó erők ellen. Egyúttal ez kihívást és ta madast Jelent az el nem kö­telezettség politikája ellen, amely politikát Salvador Al­lende kormánya következe­tésén megvalósított. A szövetségi végrehajtő­tanács úgy véli, hogy ilyen helyzetben a normális diplo­máciái kapcsolatok további zavartalan fenntartására leg­minimálisabb feltételek sin­csenek meg. s ezért elhatá­rozta. hogv megszakítja dip­lomáciai kapcsolatait a chi­lei katonai juntával. # Hanoi (VNA) A dél-vietnami ideiglenes forradalmi kormány külügy­minisztériuma közleményt szünteti chilei nagykövetsé­gének tevékenységét. zotUágoknak adott helsinki feladattervek és az egyes részt vevő államok által be­nyújtott dokumentumok alapján folyik. Tájékozott diplomáciai kö­rökből származó értesülés szerint már az első üléseken élénk vita bontakozott ki, főleg az információs albizott­ságban. A küldöttek kifejtet­ték kormányaik elképzeléseit a kulturális együttműködés különböző területeiről, és ennek során u szocialista or­szágok képviselői rámutat­tak, hogy a Helsinkiben be­nyújtott bolgár—lengyel do­kumentumtervezet átfogó el­vi és konkrét összegezését adja az európai kulturális -gyüttmúködés fellendítésére alkalmas erőfeszítéseknek, Egyes nyugati delegációk a kulturális cserével és az em­beri kapcsolatokkal foglalko­zó albizottságokban megkísé­relték az együttműködés el­lenzőiként feltüntetni a szo­cialista országokat, a szocia­lista diplomaták azonban ér­vek sorával utasították vlsz­sza ezt a hamis beállítást, n Reuter hírügynök­ség szeptember 4-én a pekingi rádióra hi­vatkozva a következőt je­lentette; „Sanghajban éjsza­kánként fokozott erővel folynak a kínai hadsereg gyakorlatai egy meglepetés­szerű orosz támadás visz­szaverésére". Ugyanebben a hongkongi táviratban azt a tényt emeli ki a hírügynök­ség tudósítója, hogy hasonló állítólagos intézkedésekre azután került sor, hogy Csou En-laj miniszterelnök a KKP nemrég véget ért X. kong­resszusán figyelmeztetett egy Kína elleni váratlan orosz támadás lehetőségére. A közelmúltban tartott kí­nai pártkongresszus titokza­tos jellege — a kongresszus sok dokumentumát még a kínai sajtó sem tette közzé — meghatározta az utóbbi időben Kínában ós u Kí­nai Kommunista Pártban történt változásokkal foglal­kozó külföldi sajtó tónusát. A komoly elemzések mellett egy napig élő szenzációs hí­resztelések is napvilágot lát­nak, amelyeket csupán az idegek borzolására szánnak. Rendszerint ezek közé tar­toznak azok a közlemények ls. amelyek valamilyen for­mában a szovjet—kínai vi­szonnyal kapcsolatosak. Vannak bizonyos körök, amelyek szeretnék a maguk érdekében felhasználni a szovjet—kínai nézeteltérést, olyan tényezővé téve ezt, amely egyszersmindenkorra megakadályozza a nemzetkö­zi feszültség enyhülését, megtépázza a szocialista or­szágok nemzetközi tekinté­lyét. elszigetelt őket a nem­zeti-felszabadító mozgalmak­tól, valamennyi demokrati­kus és békeszerető erőtől. Efyes tömegtájékoztatási esz­közök rendszeresen gyárta­nak ügyetlen provokációs koholmányokat azzal a cél­lal, hogy növeljék a bizal­matlanságot és feszültségeta szovjet—kinai viszonyban. Csak így értékelhetők pél­dául a legnagyobb polgári lapok hasábjain időszakon­ként megjelenő cikkek ar­ról, hogy a szovjet—kínai határ mindkét oldalán „nö­velték" a hadosztályok szá­mát. Ide tartoznak a nyugati katonai megfigyelők számí­tásai a kínai nukleáris töl­tetek és robbanófejek szá­mát illetően, és hogy ezek mennyi idő alatt hány szov­jet várost és ipari központot képesek szétrombolni. A nyugati sajtó szívesen ad helyet a NATQ-stratégák kijelentéseinek, amelyek „megjósoljak", hogyan jár majd el Kína, ha megtámad­ja a Szovjetuniót. Miköz­ben arról álmodoznak, hogy egy szovjet—kínai konflik­tus tüzénél melegítsék meg a kezüket, egyben nem ke­vésbé provokatív gondolato­kat szőnek arról, hogy a Szovjetuniónak minél előbb végre kell hajtania ..Kina nukleáris kasztrálását". Nem kivétel a Reuter hír­ügynökségnek ez a legrosz­szabb hidegháborús idők szellemében fogant közlése a Kínában folyó hadgyakorla­tokról. Senki előtt sem ti­tok, hogy a hadseregek a katonák harci kiképzésére is szolgálnak, nem pedig arra, hogy a katonákat krikettez­ni, hokizni, vagy pingpon­gozni tanítsák. A Reuter azon­ban az „oroszok" szó segít­ségével sajátos élt ad köz­leményének. És bár a közön­ség már régen elfelejtette az unalomig Ismételt hisztéri­kus kiáltozást, hogy „Jön­nek az oroszok!" és ez mór rég anekdoták témája lett, Kína számára most mester­ségesen felélesztik ezt a hisz­tériái. A másik oldalra cí­mezve viszont más motívu­mot játszanak ki: „Jönnek a kínalak!" Ehhez a provokációs lár­mához u nyugatnémet Axei Springer lapjai, az amerikai Joseph Alsop és a szovjet­ellenes beállítottságú angol Dávid Bonavia mellett (akit Moszkvából kiutasítottak, és most Pekingben fészkelte be magát) Nyugat-Európa jobb­oldali lapjai, az amerikai monopolisták kiadványai, a különféle revansisták és an­tikommunisták járulnak hoz­zá. Kiagyalásaikat rendsze­rint felkapják a Szovjetunió és Kínu számúra műsort su­gárzó rádióadók, amelyek­nek egyetlen célja: gyűlöle­tet és bizalmatlanságot szí­tani, útját állni mindennek, ami a szovjet—kínai kap­csolatok normalizálásához vezethetne. n KKP X. kongresszu­sának eddigi közzé­tett dokumentumait elemezve megfigyelők arra a következtetésre jutnak, hogy a maoisták politikájú­nak egyik fő tengelye to­vábbra is a jzovjetellenes­ség. Ebben az összefüggésben nem fölösleges arra emlé­keztetni, hogy a szovjet-kí­nai kapcsolatok normalizálá­sának útján a fő akadályt épp a kinai vezetőségnek az a politikája képezi, amely­nek a féktelen szovjetelle­nesség és a szocialista or­szágok ellen irányuló akna­munka az alapja. A Szovjet­unió álláspontja világos ós határozott. Ez az álláspont elvi politikát jelent, amely a maóizmus — mint a leniniz­mussal szemben ellenséges tanítás elmélete és gyakor­lata — elleni határozott har­col összeegyezteti a készség­gel a KNK-hoz fűződő ál­lamközi kapcsolatok norma­lizálására. És a Szovjetunté nem egy lépést tett Is már ebben az irányban. JurlJ Sztyerligor Tőkehaiháboru # Reykjavík (Reuter) kormány csütörtöki ülésén terjedő vizekre. A döntést Izland megszakítja diplo- hozták. külföldön nem fogadták el, máclai kapcsolatait Nagy- Ha a diplomáciai szakítás- és főleg Anglia harcol el­Brttannlóval, ha a brit kor- ra sor kerül, ez lenne az el- lene. mány október 3-ig nem von- ső eset, hogy két NATO-tag- Közvetlenül a reykjavíki ja vissza az Izlandi vizeken állam között felmondják az bejelentés utón, a brit kül­állomásozó hadihajóit — Je- államközi kapcsolatokat. ügyminisztérium — informá­lentették be hivatalosan csü- Izland 1972. szeptember ció hiányára hivatkozva — törtökön Reykjavíkban. 1-én terjesztette ki igényét még nem volt hajlandó nyl­A határozatot az izlandi az ötven tengeri mérföldig latkozni. Pásztor Ferenc: Véletlenül katona ban viszi haza az aludttejet, m vegye tudo­másul, hogy maga egy idióta! — Skumátkám, jelentem, nekem nagyné­nikém van Toulonban. Nem tagadtam le. Tas­kentről nem tudok. Ott van minden, hordja aludttejet, mert festő neki ura, ő pedig árulja képeket egy szalonban. Ne legyen nevem Zsanó. ha nem volt halál. — Akkor írja be a naposkönyvébe reggelre, maga szerencsétlen spiritiszta — hagyta rá Skumát, mert Jobbnak látta, hogy az alvás­ba temesse bosszússágát. Zsanó még ezt sem hagyta megjegyzés nél­kül. tetszés szerint akár halált is lehetett varázsolni a szoba falára. A csonlcsörgést utánzó és az egész halottjárást szervező Bálványinak pedig kilátásba helyezték, amint leieszik a katonai esküt, szállodába küldik a Hotel de Celle appart­manjába. Mivel minden csoda csak három napig tart, a békés laktanyaélet ls ennyi idő múlva állt helyre, Zsanónuk jót tett az idegnyugtató, amit a doktornőtől kapott. Mindent meg lehet szokni. A neve Zsanó ma­radt, nyelve botladozott ugyan, de megszokták ilyennek, mint a vállukba vágódó puskaszíjat, az Jelentem értettem, csak azt nem értem, mi- örökké káromkodó Kincsest és az állandóan ért lennék én spiritiszta. Kutya nem hívta ide kereső, vizsgálódó és minduntalan kifogásokat 9. — Jelentem, mi nem tudjuk, mert aludtunk. De az is lehet, hogy Kincses szakaszvezető elv­társ Jött haza. s most kint van a mellékhelyiség­bon, gyomorégés miatt. Kincses nem jött haza. az alvó embertol nem lehet számonkérni még egy halalt se, így tehát Skumátnak nem volt más választá­sa, mint Zsanóra szegezni a tekintetét. Úgy tessékelte maga előtt, mint egy igazi gonosz­tevőt, s ha nem tiszteli a szolgálati szabály­zat idevágó rendelkezéseit, most úgy csapja fejbe a pisztolyaggyal, hogy a Zsanó fejében az a Bokorék szerinti plusz kerék egyből a helyére billen, s többé nem lát sem halált, sem mast. Jobb híján megelégedett a kemé­nyebb szavakkal, amelyekből csak azokat idé­zem, amelyek elfértek meg az Akadémia által kiadott szótár szórengetegében. Ez pedig igy kezdődött azon a bizonyos szellemjárásos éjsza­kán: — Ide figyeljen, maga beduin! Legköze­lebb verje át a taskenti nénikéjét, aki szitá­találó őrmestert. — Előljáró. Ür. Kész — akarta elintézni Zsa­nó egy vállrándítással, amikor maguk között. rohadt halált. Skumát nem figyelt oda, hanem becsapta az ajtót és magára hagyta Zsanót, aki nyomban elkezdte fogalmazni az éjszakai kaland pontos, nem"tudnf'h'áJy" ezredszer"böncké* alá vették a tüzetes és szabatos leírását. Reggel ez állt a na­poskönyv egy teljes oldalán. „A szolgálat nem rendetlenkedett. Vettem át. Llsztasag volt szanaszét. Különös történt nem. parancsnokokat. — Mi az, hogy úr? — tiltakozott Bálvány.i és nagyon lenézően tekintett Zsanóra, mintha Csak első szakasz körületében lakott éjjel egy alázkodó opportunista lenne. halál. Csont csörgött, koponya világos, Skumal alhadnagy jelentem neki, a&t mondta, hogy a — Kicsit rosszul vagyok értelmezve — ma­gyarázkodott Zsanó. — Nézzed rám. kedves Bál­halál nincs jelen, mert a szoba alszott. Le is ványi mester Mikor te raktad falat odahaza tagadták, hogy volt halál. Nekem parancsot ad- kőmüvész szakmaban, biztosan nem saját fejed­ta, hogy verjem át touloni nénikém. Jelentem, dei mentél falra. Valaki mondta, hogy így meg hogy nem tudom, mert most Párizsban vannak úgy. Mikor én voltam szabóinas, nekem is kiállításra. Azt is mondta, hogy idióta vagyok, telentem, ez nem-igaz. Más nincs. Tisztelettel' Tot János hör. Napos." Mindenki megkapta ezért a magáét. Kiszűrő dött, hogy Zsitva százados alaposan belegázolt Skumát lelkivilágába. Zsanót kihallgatásra ve­zényelték. ahol közölték vele, hogy ne gyullad­jon be, mint egy elemista tacskó, hanem gon­dolkodjon. mielőtt pánikot kelt. Bokortól pedig elkoboztak egy nagyszerű diavetítőt, amellyel mondták, hogy nadrágot így meg úgy fércezzem meg. Igaz? Mikor möszjő Bokor volt filmgyáros fullajtár, neki is mondta civil parancsnok, hogy de meg oda kell rohanni. Az nem parancsnok mondódott, csak dirigáltak. Azt hiszik, tisztelt hadvezérek, hogy Kincses más? Nem más. Csak itt nem gatyavarrás van, hanem lapos kúszás, hogy ellenség ne lássa bele sorok közé. Igaz? (FolytatjukA '

Next

/
Thumbnails
Contents