Délmagyarország, 1973. augusztus (63. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-08 / 184. szám

2 SZERDA. 1973. AUGUSZTUS 8. Búcsú Walter Blbrichltúl 0 Berlin (MTI) Az NSZEP Központi Bi­zottsága, az NDK Államta­nácsa. Minisztertanácsa, Né­pi Kamarája és Nemzeti Frontjának Országos Taná­csa kedden délután az Ál­lamtanács épületében gyász­szertartáson búcsúzott az el­hunyt Walter Ulbrichttól. az NSZEP Politikai Bizottságá­nak tagjától, az Államtanács elnökétől. A fekete zászlókkal fello­bogózott teremben az első sorban foglalt helyet Lőtte Ülbricht, az elhunyt özvegye és más hozzátartozói. Ott volt Erich Honecker, az NSZEP első titkára, vala­mint a párt. és az állami élet más vezetői. Ugyancsak az első sorban foglalt helyet Nyikolaj Podgornij. az SZKP Politikai Bizottságának tag­ja, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének elnö­ke, a szovjet párt- és kor­mányküldöttség vezetője, to­vábbá a baráti országokból érkezett pórt- és kormány­küldöttségek vezetői, köztük Losonczi Pál. a Magyar Nép­köztársaság Elnöki Tanácsá­nak elnöke. Az állami lobogóval be­vont koporsónál az NDK nemzeti néphadseregének tó. bornokal, magas rangú tiszt­jei álltak díszőrséget. Az NDK nemzeti himnuszának, valamint a gyászindulónak az elhangzása után Erich Honecker, az NSZEP első mondunk neki mindazért, titkára mondott gyászbeszé­det. — „Walter Ülbricht elvtárs halálával pártunkat és né­pünket súlyos veszteség érte — mondotta. — Az NSZEP elvesztette azt a férfit, aki hosszú ideig a párt első tit­kára és haláláig a Politikai Bizottság tagja volt. Honecker ezután részlete­sen ismertette Walter Ülb­richt életútját, hangsúlyozva, hogy már kora ifjúságában a Spartacus-csoport tagjaként felismerte a Nagy Októberi Szocialista Forradalom vi­lágtörténelmi jelentőségét, s mindvégig hű maradt a Nagy Október eszméihez, a mar­xizmus—leninizmushoz. A felszabadulás után állhata­tosan harcolt azoknak az anyagi és szellemi romoknak az eltávolításáért, amelyeket a Hitler-fasizmus hagyott maga után. Kiemelkedő sze­repe volt abban, hogy a mai NDK területén új típusú le­nini pártot sikerült alapíta­ni. Rendíthetetlen kommu­nista kiállását nemcsak az NDK-ban, hanem a testvér­országokban. sőt azokon kí­vül ls értékelték. — Walter Ülbricht. elvtár­sunk élete a proletár forra­dalmár élete volt. Minden képességét annak szentelte, nem kímélte egészségét, éle­tét sem, hogy a forradalom ügye diadalmaskodjék. Halát Szibériai hajónapló D Csernisevszkij utasai amit az NDK népéért tett. Az NSZEP és az NDK népe az ő szellemében, a VIII. kongresszus határozatai alap­ján továbbra is eredménye­sen folytatja majd munká­ját" — fejezte be búcsúbe­szédét Erich Honecker. A gyászünnepség az Inter­nacionálé dallamainak into­nálásával ért véget. Ezután az NDK nemzeti néphadse­regének nyolc tábornoka vállára emelte a koporsót, és az épület előtt levő ágyú­talpra helyezte. Katonatisz­tek vitték elöl a koszorúkat, és a nagy halott számos ki­tüntetését. Ezt követően megkezdődött Walter Ülb­richt utolsó útja Berlinen keresztül, az új városköz­ponttól a baumschulenwegi krematóriumig. Amerre a menet haladt, kilométereken át a gyászolók százezrei le­hajtott fővel vettek búcsút államfőjüktől. * # Budapest (MTI) Kedden este hazaérkezett Berlinből a magyar küldött­ség, amely Losonczi Pálnak, az Elnöki Tanács elnökének, az MSZMP Központi Bizott­sága tagjának vezetésével részt vett Walter Ülbricht temetésén. A küldöttség tag­ja volt Övári Miklós, az MSZMP KB titkára és Ko­vács Imre, hazánk berlini 1 nagykövete. 4 Üszik az Irtis vizén a Csernisevszkij, ez a pompás, kényelmes, nagy hajó. Úszik az éjszakában, a csillagos, világos szibériai éjszakában. Mindenki a fe­délzeten, a korlátnak dőlve, még visszaintegetve a part­ra, a kikötőbe, a búcsút in­tegetőknek. Aztán egy el­köszönő kürtszó, és a folyó közepére fordulva még job­ban nekilendül a hatalmas hajótest. Lassan eltűnnek Tobolszk fényei. Elkezdődött az egy hétig tartó hajóút. Felfedező utunk — Nyugat-Szibériá­ban. Irodalmi séta­hajózás Brezsnyev fogadta Hoveidát 0 Moszkva (TASZSZ) M Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságá­nak fótitkára kedden fogad­ta Amir Abbasz Hoveida iráni miniszterelnököt, aki hivatalos látogatáson tartóz­kodik a Szovjetunióban. Brezsnyev és Hoveida ki­fejezték azt a meggyőződé­süket, hogy a Szovjetunió és Irán baráti és jószomszédi viszonyának további megerő­sítése és fejlesztése a két or­szág népeinek érdekeit, az egyetemes béke megszilár­dításának ügyét szolgálja. Egyiptom és Líbia egyesítése Egyetértésre jutottak 0 Kairó (MTI) Egyiptomban és Líbiában — az eredeti terveknek meg­felelően — szeptember else­jén népszavazást tartanak a két ország teljes egyesítésé­ről. A Tripoliban tárgyaló egyiptomi és líbiai kormány­küldöttség hétfőn teljes egyetértésre jutott a népsza­vazást megelőző gyakorlati lépéseket Illetően. A megál- Szadat elnöknek. amelyen megvitatták a két­oldalú tárgyalásokon kiala­kult álláspontokat. Ezt köve­tően Kadhafi elnök újból ta­lálkozott az egyiptomi és a líbiai küldöttség tagjaival. Hatem miniszterelnök-he­lyettes, az egyiptomi kor­mányküldöttség vezetője Kairóba visszatérve nyom­ban részletes jelentést tesz lapodás létrejöttében döntő szerepe volt a líbiai pa­rancsnoki tanács és a kor­mány együttes ülésének, Indira Gandhi nyilatkozata 0 Oj-Delhi (MTI) erősítése érdekében. A Szov­jetunió szintén jelentős kez­A szovjet—indiai béke-, deményezéseket tett a nem­barátsági és együttműködé- zetközi béke megszilárdítása si szerződés aláírásának má- érdekében. A béke és a köl­sodik évfordulója alkalmából csönös megértés légkörének Indira Gandhi indiai mi- kialakításában szerepet ját­niszterelnök az Indiai kor- szott a szovjet—indiai szer­mány és nép nevében üd- ződés is." vözölte a Szovjetunió veze- A miniszterelnök asszony tőit és népét a továbbiakban hangsúlyoz­„Ez alatt a két év alatt ta: „A szerződés az orszá­fontos események történtek gaink közötti jó kapcsolatok Ázsiában és a világ más te- és együttműködés alapjainak rületein — mondotta Indira további megerősítéséhez ve­Gandhi, a TASZSZ tudósító- zetett. Még szélesebb körű jának adott nyilatkozatában, gazdasági és kulturális cse­— Szubkontinensünkön új, rére törekszünk, amely szabadságszerető állam jött mindkét ország számára elő­létre: Banglades. Indiában nyös, és folytatjuk a világ­jelentős lépéseket tettünk a béke érdekében tett erőfeszí­szomszédainkkal való barát- téseinket" — fejezte be nyi­ság és együttműködés meg- latkozatát Indira Gandhi. Makariosz válasza Kairóban valószínűnek tartják, hogy ezzel befejező­dött a kormányszintű tár­gyalások jelenlegi szakasza. A találkozó •'kimenetele arra utal, hogy sikerült áthidalni azokat a nézeteltéréseket és ellentéteket, amelyek olykor drámai formában, így az öt­venezres líbiai egységmenet elindításában, vagy Kadhafi lemondási kísérletében jutot­tak kifejezésre. Egyelőre azonban még nem ismeretes, hogy milyen engedmények, kompromisszumok árán ala­kult ki a tripoli tudósítások­ban jelzett „teljes egyetér­tés". Hűvös a szél, pulóverek­ben, ballonkabátokban a Csernisevszkij utasai. Szov­jet írók. költők, és külföldl­ek is: Lengyelországból, az NDK-ból, ' Csehszlovákiából, Jugoszláviából, Romániából, s ketten — Karinthy Ferenc és jómagam — Magyaror­szágról. Talán hatvanan le­hettünk itt, kísérőkkel, tol­tolmácsokkal együtt. De hogyan is kerültünk ide? A válasz egyszerű: Szi­bériának ezen a részén, a tyumeni kerületben rendezik meg „a szovjet irodalom napjait". Ennek mi, vendé­gek, külön is örülhetünk. Hisz bárhol nagyszerű len­ne résztvenni egy ilyen ren­dezvénysorozaton, találkozni a mai szovjet irodalom kép­viselőivel: érett, elismert al­kotókkal és ígéretes fiata­lokkal. De hpgy mindezt égy irodalmi sétahajózás kereté­ben élhetjük át. hogy előbb az Irtisen, majd az Obon utazva, megismerhetjük a nevezetesebb parti városo­kat, megismerhetjük a szibé­riai újjászületést — ez dup­la öröm. S minekünk, ma­gyaroknak, tripla is: az út­irányjelző térkép tanúsága szerint eljutunk Chanti­Mantijszkba is, a vogulok és osztjákok körzetének fővá­rosába. Sőt, ha ennyi sze­rencsét el lehet hinni egy­szerre : vendéglátóink arra is módot nyújtanak majd, hogy egy tősgyökeres chanti, vagy manysi települést is meglátogassunk. Különre­pülőgépen persze, mert itt a víz és a levegő a legjobban bejáratott út. Á barátság hídja Remek a hangulat a ha­jón. Dalolgatunk, beszélge­tünk. Később Gulja, a hosz­szú fekete hajú, égő szemű tádzsik költőnő saját verseit énekli. Nem értjük a külö­nös nyelvet, de a hang szép­sége, a keleties lüktetésű, panaszos dallam mindenkit megbabonáz. Úszik a barátság hajója, észak felé az Irtisen. Egy nyelvrokonnal barátkozunk a korlátnak dőlve: Mikul Sulgin osztják költővel. Ki­indulási pontunk egy Tisza­táj-szám: a tavaly februári. Előhoztam a kabinból, muta­tom neki Rénverseny című versének magyar fordítását. A mandulaszemű, fekete hajú, alacsony termetű Sul­gin örömmel dedikál. Kér­dem, megvan-e neki ez a szám? Jeszty, jeszty! — ige­nel boldogan. Aztán tolmács segítségével azt is elmond­ja: mennyire örült annak idején a folyóirat finnugor számának. Aminthogy örült a nyenyec poéta, Leonyid Lapcuj is. aki egy nappal ezelőtt, még Tyumenben, a Tundra című versének ma­gyar fordítása mellé írt kö­szöntő. szavakat. íme, az irodalom nemcsak egyik folyóparttól a másikig, de folyótól folyóig is szép ívű, országhatárokat is átívelő hidakat tud teremteni. Hűvös, sőt kifejezetten hi­deg az éjszakai szél. Felhő­ket is hoz. Csak meg ne eredjen az eső. Mielőtt ide­jöttünk, mondják, huszonkét napig esett egyfolytában. Ránk férne egy kis jó idő. Ma a gyönyörű tobolszki Kremlben, e valahai híres és félelmetes erőd óriási négyszögében rendezett iro­dalmi esten majd megvett bennünket az Isten hidege. Pedig milyen forró hangula­tú népünnepély volt! Az egész íródelegáció fenn az emelvényen, a téren ezrével és állhatatosan álldogáló közönség. S az autogramké­rő gyerekek! Előbb csak nyújtogatták a papírt, köny­vet nekünk, szélen ülőknek. Aztán az emelvényre is föl­szivárogtak. Volt köztük egy magyar származású kislány is. Tat­jána. Kedves, bájos terem­tés. Nagyapját az első vi­lágháború sodorta Oroszor­szágba, s a forradalom ma­rasztotta itt. Leírta a címét — magyar fiatalokkal leve­lezne orosz nyelven, segít­sem hozzá! íme: Tobolszk, uL Mengyelejeva 96. Tatjá­na Koszterinyej. Most volt elsőéves a tanárképző főis­kolán. „Valóságos eldorádó" Elcsendesedett a hajó. Kétszemélyes kabinokat kaptunk, kellemes, nyugal­mas hálóhelyek. Kicsit még égetem az ernyős lámpát. Nézegetem a feljegyzéseket. Július 20. Megérkezés Tyu­menbe, a kerület központjá­ba. A szovjet irodalom nap­jainak nyitóestje a filharmó­nia nagytermében. Utána hálókocsik, vonatzakata. Július 21. Tobolszkban. Autóbuszos körséta. Eső szi­tál, sarat kerülhetünk, vala­hányszor kiszállunk. A ke­gyelet koszorúit hozzuk a temetőbe. A nyírfás sírkert­ben többek közt P. A. Gra­bovszki, Petőfi ukrán fordí­tójának sírján is megújül a virág. „Az írók valamikor meg­bilincselve, száműzöttként jöttek ide"' — mondja vala­melyik üdvözlőnk. Az igazi szó hősei nyugszanak a to­bolszki temetőben is. Most, ezekben a napok­ban seregnyi író járja majd a szabad, újjáformálódó Szi­bériát. Külön csapatokban. Lesznek, akik a mezőgazda­sági termelést, lesznek, akik az erdők kincseit ismerhetik meg jobban. Mások n)essze északra is fölmennek, a gáz­lelőhelyekkel, az ott dolgo­zókkal ismerkedve. A ml dolgunk a legkönnyebb: hajóutunkon sorrajárhatunk egy sereg „aranybányát": a fekete arany, az olaj kiter­melőhelyeit is. Szibéria az utóbbi évek­ben legendás hírre tett szert; mint az energiahor­dozók kimeríthetetlen kin­csesházát emlegetik. Íme; az amerikai Time magazin c i kkíró jának véleménye: „Szibéria valóságos keleti eldorádó, amelynek gazdag­sága a Szovjetuniót a XXI. század leggazdagabb nemze­tévé teheti. Azóta, hogy 1960-ban az első olájáradat felszínre tört Tyumen tar­tományban, Szibériáról ki­derítették, hogy a föld leg­hatalmasabb gáz- és olajtar­talékaival rendelkezik. Csaknem mindennap új fel­fedezéseket hoz. A geológiai térképeket alig nyomtatják ki, máris elavulttá válnak." Simái Mihály Szovfet segítség Egyiptomnak 0 Moszkva (TASZSZ) A Szovjetunió mintegy 8 millió rubel értékben mű­szaki felszerelést szállít Egyiptom villamosításához. Kairóban erre vonatkozó 1974. évi szovjet—egyiptomi Jegyzőkönyvi megállapodást írtak alá. Egyiptom villamosítási programja elsősorban az asz­szuáfi vízi erőmű által ter­melt elektromos energiára alapul. 0 Nicosia (AFP) Makariosz érsek, ciprusi elnök kedden ismét (elszólí­totta Grivasz tábornokot, hogy haladéktalanul bocsás­sa szabadon a Július 27-én elrabolt Vakisz igazságügy­minisztert. A köztársaságiéi- eiérésáert". nők válaszolt Grivasznak a ciprusi Minisztertanácshoz intézett ultimátumszerű le­vélre. Makariosz válaszában hangsúlyozza, hogy Grivasz tábornok „nem riad vissza u legembe rtelenebb eszközök­től sem. esztelen céljainak AZ ÖN MOTORJA azonnal indul, fürgén gyorsul, frissen robog GYÚJTÓGYERTYÁVAL! ÚJDONSÁG A VILÁGMÁRKÁK SORÁBAN GYÁRTJA: A BAKONY FÉM- ÉS ELEKTROMOSKÉSZÜLÉK MÜVEK VESZPRÉM _ ( A NEMZETKÖZI SZÁMÍTÁSTECHNIKAI OKTATÓ KÖZPONT rendszerszervező, folyamatszervező, számítógép-programozó tanfolyamokat indít Szegeden, 1973szeptemberében A tanfolyamokat eredményesen végzett hallgatók szakmai képesítést jelentő okle­velet, illetve diplomát kapnak. A jelentkezés feltétele: A Rendszerszervező tanfolyamnál felsőfo­kú; a Folyamatszervező és a Számítógép­Programozói tanfolyamnál középfokú isko­lai végzettség, azonkívül a Folyamatszer­vező tanfolyamnál kétéves munkaviszony igazolása. Jelentkezés: „JELENTKEZÉSI LAP"-pal, augusztus Zl-lg. Jelentkezési lap beszerezhető: Grlecs And­rás, SZÜV 6724 Szeged, Huszár u. 1. Te­lefon: 13-486. I v 1

Next

/
Thumbnails
Contents