Délmagyarország, 1973. augusztus (63. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-03 / 180. szám

41 PÉNTEK, 1973. AUGUSZTUS S. ' II Ma este: el P2H Az Ukrán Állami Táncegyüttes bemutatója Szerda éjjel érkezett, csütörtökön reggeltől estig próbált, s ma, pénteken bemutatko­zik a szabadtéri játékok közönségének az Ukrán Állami Táncegyüttes. A szovjet táncművészek még vasárnap este lépnek közönség elé a Szegedi Szabadtéri Játéko­kon. Képünk a kétrészes program egyik látványos, akrobatikus számáról készült a tegnap esti főpróbán l siflis József felvétele „Legjobb számainkat hoztuk el" Éjszakai interjú Pavel Virszkijjel Kiadós utazás végén alig­hogy kicsomagolt, csengettük fel a portáról telefonon. Jó­val este tiz után is készség­gel állt rendelkezésünkre Pa­vel Virszkij, a Szovjetunió népművésze, Állami-díjasa, az Ukrán SZSZK Sevcsenko­díjas művészeti vezetője. A Royal földszinti halljában még 6 kért elnézést, hogy nem fogadhat szobájában, fe­lesége már lepihent, s ciga­rettája sincs, mivel egyikük sem dohányzik. A 69 eszten­,dős neves szakemberből csak úgy áradt a humor. Közvet­len szívélyességgel nyugtatott meg, ne szabadkozzunk a rendkívüli találkozásért, „a sajtó nagyhatalom" — tette vállamra kezét barátságosan, egyébként is másnap zsú­folt programjuk lesz, ismer­kednek a színpaddal, a kör­nyezettel, ki tudja, jut-e idő beszélgetésre. — Legjobb szómainkat hoztuk el — tért gyorsan a lényegre. — Tíz hónapja jár­tunk az Egyesült Államok­ban, immár harmadszor, jó kapcsolataink vannak, is­mét mehívást kaptunk, s las­san adminisztrációs nehézsé­geink lesznek, hiszen annyi a felkérés, komoly problé­mákat okoz a turnék egyez­tetése. Los Angelesben és a New York-i Metropolitanban ugyanezzel a műsorral sze­repeltünk. Hozzánk is eljutott a kül­földi sikerek híre, s hogy erről érdeklődtünk, moso­lyogva kopogta le az aszta­lon : Nyugaton arannyal fi­zetnek, hát fizetnének hiába? Benépesült a szálloda portá­ja. érkeztek a táncosok. Pa­vel Virszkijtől valami köze­lebbit szerettünk volna meg­tudni a műsorról. — Ukrán tematikát állítot­tunk össze, az együttes re­pertoárjára jellemzően. Ter­mészetesen folklórelemek­ből, az ukrán nép életéből, de számainkat úgy kompo­náltuk meg, hogy mindenki érthesse. így lehetséges, hogy a francia, angol, szovjet vagy éppen magyar nézők közös élménnyel távozzanak elő­adásainkról. Akad számunk, melyet másfél évtizede már műsoron tartunk, mint pél­dául a zaporozseci harci já­tékok és táncok, vagy a Csú­szó-mászó elnevezésű tréfás kozák tánc. ám az évek so­rán természetesen állandó­an frissítjük repertoárunkat. Első magyarországi utunkra elhoztuk ezért ungvári ven­(Jégkoreográfusunkat. Ba­logh Klárát, aki jól beszél magyarul, s segítségünkre lesz az itteni együttesekkel tervezett találkozásnál, a magyarországi folklórelemek feljegyzésében. Balogh Klá­ra koreografálta jelenlegi programunk egyik számát is, kárpót-ukrajnai néptáncok­ból, s a turné után az 6 közreműködésével állítunk be néhány magyar néptáncot új műsorunkba. A szegedi előadás közönsége az ukrán nép életéből kap ízelitőt. de összeállításunkban orosz tánc is szerepel. A nyersanyag tehát az uk­rán folklór. Mi történik, amíg az eredeti néptánc el­jut a rivaldáig? — Azt mondta Gogol; néz­zétek meg a nép táncait, mi­lyen sokoldalúak, honnan ta­lálják ki. A balett művésze hangulatot ébreszt a látot­takból, a néptánc poézisét, fantázia- és érzelemvilágát teremti újra a színpadon, a népi kultúrát tökéletesíti művészi adaptációval. Így munkája a zeneszerzőéhez hasonlítható, aki egy utcán hallott melódiából szimfóniát komponál. Ismerjük Bartó­kot és Kodályt, tulajdonkép­pen ml is ezt az utat jár­juk, a tánc formavilágóban. Időközben befutottak a táncasok, zenészek; a Royal hallja nyüzsgő méhkassá vál­tozott. Rövid tőmondatokra szorítkozunk. Mondana vala­mit magáról? — Hivatásos táncosként kezdtem, később balettmes­terként dolgoztam a kijevi Operában, 1956 óta vagyok az együttes művészeti veze­tője. — Merre járt azóta? — Angliában, Portugáliá­ban. Dél-Amerikában. Kíná­ban, Vietnamban, ahol Ho Si Minh tüntette ki együtte­sünket ... — rövid szünetet tart, aztán fordít egyet a kérdésen —, Japánban, Auszráliában és Olaszország­ban még nem voltunk. Így könnyebben válaszoltam. — Elégedett? — Előfordul, bár önma­gammal szemben inkább elé­gedetlen vagyok. — És a társulattal? — Amit csinálunk, rend­kívül munkaigényes, és a táncosok szigorúnak tarta­nak. — A Szovjetunióban hány hozzájuk hasonló társulat működik? — Ügy tudom, most már valamennyi köztársaságban van ilyen reprezentatív együttes. Mojszejevéket bi­zonyára ismerik, a mi társu­latunk az egyik legrégebbi, bizonyítja sajátos, ősi folk­lórelemeket őrző repertoá­runk. — Legemlékezetesebb si­kere? — Nekem? — kérdez visz­sza mosolyogva. — Amikor a feleségem megszeretett... — Csak arra lennék még kíváncsi, hallott-e a szegedi szabadtériről? — Hogyne, könyvem is van róla, sok. szépet hallottam. Bar a szabadtéri színpadot nem nagyon szeretjük, bizom benne, nem okozunk csaló­dást. A folytatást ma estére hagytuk. Nikolényi István Vastaps Amerikában A világot bejárt Ukrán Ál­lami Táncegyüttesnek Konsz­tantyin Alekszandrovics Gorszkij az igazgatója — mindössze két hónapja. — Kijevi vagyok, és már 25 éve művészi pályán, szí­nészként dolgoztam. Hogy mint jelentett számomra, amikor ehhez a nagy múl­tú, sikeres együtteshez ke­rültem, azt hirtelen csak egy hasonlattal tudnám érzé­keltetni. Körülbelül úgy éreztem ' magam, mint az önök szerkesztőségéből bár­ki, ha meghívnák egy köz­ponti napilaphoz... Nyolcvan táncos, közöttük 25 szólista, 24 tagú szimfo­nikus zenekar és a műszaki, kisegítő személyzet — így épül fel a Szegedre érkezett együttes. Ami a próbák első perceiben feltűnt a szemlé­lőnek: valamennyien nagyon fiatalok. — A Szovjetunióban min­den neves népi együttes nagy gondot fordít az utánpótlás nevelésére. A mi együttesünk évről évre a különböző stú­diókban nevelődött táncosok­ból, zenészekből, koreográ­fusokból töltődik fel. A hallgatók a középiskola el­végzése után kerülnek a stú­diókba, ahol kétéves elméleti és gyakorlati képzést kapnak. A tánctörténet, a művészet­történet mellett zenét, szín­padi mozgást, klasszikus ba­lettet tanulnak. Két év után vizsgabizottság bírálja el tudásukat. A legjobbak kerülnek hozzánk, a kevésbé kiváló képességűeket más, kisebb együttesekhez irányít­ják. Nemcsak saját stúdió­inkból. hanem speciális ze­nei és koreográfiai intézetek­ből is veszünk fel tehetsé­ges fiatalokat. Együttesünk tagjai valamennyien 20—25 évesek. Nehéz lenne felsorolni, a világ hány országát járták már be ezek a fiatal tánco­sok. A legutóbbi évek állo­másai: Franciaország, Latin­Amerika és az Egyesült Ál­lamok. — Nagy sikersorozat volt — mondja az igazgató. — New Yorkban több ezer em­ber felállva ünnepelte a táncosokat, az előadás után. Volt, aki lemérte az időt: 12 percig nem engedték le a színpadról az együttes tagjait. Párizsban és Mexikó­ban hasonlóan nagy tetszést váltottak ki Ukrajna táncai. Legközelebb Ausztriába. Svájcba és Nyugat-Németor­szágba megyünk. terveink szerint még ebben az évben. Fellépünk Nyugat-Berlinben is, most először, akárcsak Szegeden. Nagyon örülünk a magyarországi bemutatkozás­nak, lehetővé teszi számunk­ra, hogy a magyar nézőknek is bemutassuk, hol tart táncművészetünk, hogy meg­ismertessük Ukrajna tánc­kincsét — és ezzel ls ápol­juk, erősítsük a népeink kö­zötti barátságot. Sulyok Erzsébet Mi való a Dóm térre ? £ Italában jó kritikákat kap a szegedi szabadtért. II Egyre jobbakat. Nemrég olvastam egy neves mű­vész nyilatkozatát: „Szeretem ezt a színházat. Any­nyira valóságosnak tartom, hogyha nem volna, még egyszer ki kellene találni! Szükség van rá, mert a Játékok alatt a művészetet szerető dolgozó ember: ünnepet ül, s ebbe a nagy ünnepbe belekapcsolódnak a környező országok is." Persze nem mindenki mond ilyen szépeket. Tanúim vannak rá: amikor a Porgy és Bess premierjének megkez­dése elótt majdnem beleütköztem egyik neves kritikusunk­ba, amint éppen harapta a meleg kolbászt, társaságomnak megjegyeztem: Figyeljétek meg, szokásához hiven ismét fanyalog majd az előadásról írott cikkében. Arra gondol­tam ugyanis, ha tizenöt év óta úgyszólván sohasem tudott igazán örülni a Dóm téri sikereknek, miért éppen idén látná be, hogy minden gond és probléma ellenére párat­lan és sikeres kultúrmissziót tölt be ez a város. S úgy lett, ahogyan mondtam. Az illusztris kritikus majdnem ezzel indítja eszmefuttatását lapjának tegnapi számában: „A bemutatás ideáját a megszületés pillana­tától előítélettel fogadtam. Előzetes viszolygásom a bemu­tatás láttán, hallatán inkább fokozódott Szívből örülnénk annak, hogy itt esténként hétezer ember találkozik jó elő­adásban személyesen a nagyszerű művel, négy alkalommal 28 ezer ember, csaknem egy évad lehetséges budapesti elő­adásának nézőserege. A nagy baj csak az, hogy ennek a műnek a légköre a Dóm előtti szabadtéri színpadon nem teremthető meg." Hát kérem szépen: ha valaki elismeri, hogy a Szegedi Szabadtéri Játékok egyetlen színpadi produkciója tízezre­ket mozgat meg a környékbeli termelőszövetkezetekből, Zala megyéből, Újvidékről és a helyi üzemekből, aztán nem ezt a kétségbevonhatatlanul nagyszerű tényt értékeli lényegesnek, hanem a „légkör" hiányát, akkor — engedtes­sék meg — nehezen tudom tárgyilagosnak ítélni ezt a mű­bírálatot. Azaz bocsánat, kritikusunknak semmi baja az előadással, csupa jót mond róla, abban akad föl ezúttal is — mint például korábban A csodálatos mandarin és a West Side Story bemutatásakor —, hogy a koldusok és utcalányok göncei „sosem takarhatják az égbe nyúló száz­méteres tornyokat". , Tisztában vagyok azzal, hogy a Délmagyarország hang­ja korántsem hallatszik olyan messzire, mint az országos orgánumé, tehát eleve sziszifuszinak látszik minden igye­kezet, hogy erről a fórumról megvédjem azt a kemény erőfeszítést, amely másfél évtized óta nemcsak a megye és a város vezetői, hanem a fővárosi művészek többsége ré­széről is megnyilvánul hatalmas tömegek nyári művelő­dése, színvonalas szórakozása érdekében. Éppen ezért meg sem próbálok érvelni a szegedlek igazsága mellett, Inkább ide iktatom egy másik nagy tekintélyű lap kritikáját, ugyanarról a Porgy és Bess-előadásról. Mennyivel más, mohdhatnám homlokegyenest ellenkező ez a vélemény: „a darab ebben a környezetben is »jól érzi magát*, a hétezres nézőközönség előtt... Sok ezres közönséget mozgósító si­kerdaraboknál nem az egyetlen szempont, hogy témájuk és színpadi kompozíciójuk feltétlenül egy adott templomhom­lokzat és építészeti miliő stílusához illeszkedjék". Továbbá: „Az atmoszféra... magáról a színpadról és magából a da­rabból árad; s légköre elég erősnek bizonyul ahhoz, hogy egy hatalmas nézőtér fesztiválhangulatának és várakozá­sainak megfeleljen." Isten őrizz, hogy hozzáfogtam volna e cikk összeállí­tásához, ha nem érezném évek óta némely jónevű szinház­kritikus kissé lekezelő, a vidéknek majdhogynem kijáró legyintő, már-már féltékenykedő magatartását. Mert nem­csak a Gershwin-operáról van Itt szó, hanem a bemutatott drámákról is nemegyszer kisütik, hogy illetlenek, „a bizony nem szép, de mégiscsak adott neogótikus fogadalmi temp­lomhoz". A Mózes például. Mert mit ls mond róla az egyik kritikus: „...a csönd és a mozdulatlanság itt érvé­nyét veszti. Az a jelenet, amelyben Mózes megtudja valódi származását, a Nemzeti Színházban a legemlékezetesebbek egyike volt. Itt nem hat, elsikkad. A lelki változások belső folyamatát a zárt, intim színpadok megszokott eszközeivel képtelen követni a szegedi szabadtér". Rendben van, ezen kár vitatkozni, habár mindig csodálkozni szoktam az efféle bátor, kategorikus szentenciákon. Nyilvánvalóan egy véle­mény ez is a sok közül, tehát aligha nevezhető objektív igazságnak. Mert ha az lenne, mit szólhatnánk ahhoz a Magyar Nemzet-kritikához, amely ennek éppen az ellen­kezőjét állítja: „Zárt színpadon nem lehetne egy dráma legsúlyosabb jeleneteit olyan szorosan a középpontba gyűj­teni, mint itt, egyszerűen azért nem, mert nem volna hon­nan összegyűjteni, hiszen a zárt tér jószerivel maga a kö­zéppont... a Mózesnek ezen a szegedi előadásán olyan lebilincselt, mély nézőtéri csönd volt tapasztalható, ami­lyen szabadtérin csakugyan ritka, már-már rendellenes." H a szinházkritikus lennék, mindig figyelnék a közön­ségre Is ahelyett, hogy unott-álmosan ülnék be a nézőtérre, nem szégyellnék velük tapsolni, lelke­sülni egy-egy sikeres előadás után, akár Thália templo­mában, akár szabadtéren rendezték. Márpedig a szegedi Dóm tér közönsége mindhárom idei bemutatón úgyszólván fájósra tapsolta a tenyerét, alighanem megfeledkezve ar­ról, hogy amit látott, az nem „illett" kifejezetten ebbe a környezetbe, örültek annak, hogy ebben a városban sike­rült megteremteni valóban hatalmas tömegek művelődési lehetőségét A Játékok felújítása, 1959 óta ugyanis körül­belül 1,2 millió néző gyönyörködött végig több mint 250 különféle előadást A közönség érdeklődése, a szakértők véleménye, a sok­rétű vizsgálódás és értékelés alapján ma már meggyőző­déssel állithatjuk: a Szegedi Szabadtéri Játékok műsorára való minden olyan színdarab, koncert, néptánc, balett opera, daljáték, sőt operett, amely művelődéspolitikai cél­jainkkal nem ellentétes. Tehát a Fából faragott királyfi nem zárhatja kl a János vitézt, a Turandot a Három a kislányt, a Párizs lángjai a Háry Jánost stb. Mint eddig, biztosan ezután is minden év július—augusztusában sok­sok ezer hazai vendég és külföldi turista özönlik Szegedre, mert tetszik neki az, amit itt kap előadásokban, élmény-, ben, fesztiválhangulatban. És ez a fontos számunkra. E. K- h ,

Next

/
Thumbnails
Contents