Délmagyarország, 1973. július (63. évfolyam, 152-177. szám)

1973-07-03 / 153. szám

a KEDD, »73. JÜLIDS $. Családi események HÁZASSÁG I. kerület Szeged: Monostori László és Cserei Katalin. Vttrös István és Mucsi Gizella. Fenyvesi Tibor és Csélalvay Csilla, Ferenczl Péter és Kocsis Éva. Csatári Bá­lint es Makal Eszter. Szakái Pál és Rácz Erzsébet, Varga Mihály és Bodó Klára. Kárpáti László es Kész Márta. Hevesi László és Páh'l Margit. Szabó József es Kiss Márta. Jeszenszki József és Kormányos Zsuzsanna. Gyulai Zoltán és Somogyi Erika. Dani László és Angyal Julianna. Du­dás József és Vanyó Erzsébet, Sípos JOzsef és Balogh Katalin, Boros Tamás és Onofcr Anna­mária. Kahán Róbert és Bán­hegyi Katalin. Szenrel János és .lakó Anna. Komóesln László és Dlnnvés Mária házasságot kö­töttek. Szóreg: Klrl. Ferenc és Ábra­hám Mária házasságot kötöttek. n. kerület Szeged: Pavlat László és Sze­merédl Erzsébet. Janka Zoltán Sándor és Király Erzsébet Mag­dolna, Setbin Ferenc és Lusztlg Szilvia Zila. Frontó Pál és Ba­góézkl Ibolya Edit. László Já­nos Sándor és Márta Rozália. Herezeg Imre Ernő és Kis Már­ta. Táborosi István József és Goda Katalin Király Zoltán Ferenc és Markovits Zsuzsan­na. Szandtner László és Szél Jolán Erzsébet. Barta Béla és Bata Irén Terézia. Horváth Fe­renc és Sturman Anna. Szabó Sándor és Nagy Erzsébet, Varga István és Réez Julianna. Kovács Mihály és Molnár Mária Mag­dolna. Faragó József és Szálai Erzsébet. Papp János és Varga Piroska. Lele Mihály és Kele­men Etelka. Sárközi István és Tölgyesi Mária Ibolya. Varga József és Maróthv Andrea Er­zsébet. Benedek Zoltán és Vo­lotyka Julianna. Bába György és Hévízi Márta Zsuzsanna. Koi­hencz Lajos és Dehény Ágnes. Kothencz Jenő és Prém Margit házasságot kötöttek. Tápé: Kis József és Dán Má­ria Magdolna. Kószö Pal és Kreisel Ibolya házasságot kö­töttek. m. kerület Szeged: Csík László és Oyur­mán Margit. Molnár Zoltán és Ábrahám Piroska házasságot kö­töttek. Kiskundorozsma: Ari Sándor és Horváth Judit házasságot kö­töttek. SZÜLETÉS I. kerület Szeged: Verbovszky Istvánnak és Újvári Idának Zsoll. Mészá­ros Jánosnak és Sclmelder Má­rtanak Ágnes. Tessényi Imrének és Fogarasl Margitnak Imre Ti­bor. Ftlék Károlynak és Szabó Ilonanak Csaba. Pádár László­nak és Rácz Jolánnak Nóra. Bacsa Sándornak és Szarvas Pi­roskának Mónika. Lázár Pálnak es Berkecz. Évának Gábor Pál. Molnár Gézának és Temes Ro­záliának Géza Roland. KOrSst Imrcnek és Fehér Máriának Dávid, Pakai Mihálynak és Noéh Zsuzsannának Zsuzsanna, Kor­mos Antalnak és Parkánszkl Magdolnának Antal, Pataky Mik­lósnak éa Novákt Orsolyának Klára. F.rdei Tibornak és Plplcz Magdolnának Tímea, Bálint Im­rének és Harkal Rozáliának Im­re. Aradi Józsefnek és Molnár Évának Attila. Lantos Emilnek és Kiss Máriának Nóra Lilla, dr. Juhász Imrének és dr. Po­lyák Évának Gábor Kornél, dr. Dőbröntc Zoltánnak cs Jakdó­csl Katalinnak Katalin Andrea. Hubai Miklósnak és Ferenczl Margitnak Tünde, Joó Ferenc­nek és Selmcczl Saroltának Pé­ter, Szalal Szilveszternek és Il­lés Erzsébetnek János, Vlszmeg Mihálynak es Etlcr Jusztiná­nak Imre. Kürmöczy Lászlónak és Farkas Magdolnának László, Molnár Lajosnak és Vágó Iloná­nak Tibor. Kovács Ferencnek és Daróczl Erzsébetnek Beáta, Len­gyel Péternek és Karácsonyi Sá­ranak Ildikó Krisztina. Péll Já­nosnak és Fülüp Mariának Já­nos. Szabó Imrének és Madár Ilonának Zsolt, Szakács László­nak és Pintér Máriának László. Gonda Jánosnak és Krekuaka veronikának Andrea, Márton Bélának és Asztalos Erzsébet­nek Gábor. Martonosl Jánosnak es Oláh Editnek Anasztázia. Szarba Mihálynak és Kazán Te­réznek Tibor. Nagy Károlynak es dr. Simon Evanak Károly, Maczko Sándornak és Kormá­nyos Ilonának Mónika. Lasancr, Imrének és papp Jolánnak Ró­bert Zoltán. Szabó Imrének és Hemm Margitnak László Imre. Török Bélának és Dobó Iloná­nak Andrea. Sipka Ferencnek és Gera Ibolyának Ibolya. Bozö La­josnak és Virág Klárának Beá­ta. Csányl Imrének és Nagy Mariának Zoltán. Kugelman Já­nosnak és Ftlus Katalinnak Ka­talin Emília. Molnár Józsefnek es Parádl Rozáliának Edit Krisz­tina. Gellért Imrének cs Pap Katalinnak Adrienn. Jankó Sán­dornak és Rácz Juliannának Er­zsébet Judit, Benyl Mihálynak és Farkas Viktóriának Mihály Péter. Varga Imrének és Antonl Máriának Imre Csaba. Nagy Mi­hálynak és Domonkos Aliznak Mihály András, Martinék Vil­mosnak és Nagyi Juliannának Tamás Attila. Kapronczay Ár­pádnak és Hajabács Máriának Tamás Árpád, KOszó Jánosnak és Kószó Etelkának Ilona. Csű­ri Györgynek és Hegyi Klárá­nak Marianna. Murka Kálmán­nak és Szabó Juliannának Kál­mán, Kisüti Józsefnek és Veres Rozáliának Ágnes. Rácz László­nak cs Tihanyi Máriának Sza­bolcs, Szűcs Istvánnak és Bör­csók Gizellának Katalin Gizel­la, Matuszka Mihálynak és Hó­di Gyöngyinek László Mihály, Rengel Bélának és Nyári Máriá­nak Ágnes Erzsébet. Tóth Gyu­lának és Kasza Franciskának Zsolt Gyula. Csanádi Andrásnak és Kónya Máriának András Gá­bor, Szabó Mihálynak és Far­kas Viktóriának Mária, Somo­gyi Tibornak és Hajnal Gizellá­nak Nikoletta. Németh Imrének és Selymes! Ibolyának Mónika, dr. Szűcs Attilának és dr. Szeg­vári Máriának Dominika Zsu­zsanna, Ördög Imrének és Áb­rahám Ilonának Aranka Ilona, Bárkányi Andrásnak és Kálmán Margitnak Zoltán. Tatai Gyulá­nak és Balázs Annának Andrea, Balog Magdolna Gizellának Raj­mund-György, Szekres Ferenc­nek és Pálfi Zsuzsannának Il­dikó, Tóth Istvánnak és Adám Eva Ilonának István, Vlncze Jó­zsefnek és Elekes Zsuzsanna Matildnak Gabriella Krisztina nevű gyermekük született. HALALOZAS I. kerület Szeged: Csáki Mlhályné Bö­röcz Mária, Hajós Sándor János, KUvényl Ferencné Várkonyl Margit, Lajtár Mihály, Molnár Mátyásné Chlchan Erzsébet, Kiss Géza, Nyári Vlncéné Horváth Mária, Vass László, Kiss István­ná Horváth Erzsébet, Kucsora Ferencné Pap Rozál, Fráter Mar­git Berta, Tóth Andrásné Mák Mária, Erős Gyula, Dusik Ist­ván, Sári Istvánná Bitó Viktó­Szentesl Józsefnek és Jánoska Veronikának Szilvia Vera, Ba- ria Mandel Jenőnc Dudás Mar logh Mihálynak és Krasznal Zsu­zsannának Beatrix Zsuzsa, An­nus Andornak és Marczis Zsu­glt, Czlra Jenő, Gerlach Jánbs, Sallal Sftndorné Bari Eszter, Kis István, Fráter János, Lukovlch zsannának Adrián Zsolt, Gábor Anlk6- Jankó Ferencné Kocsis Eszter, Erdélyi Gábor, Kis Ká­rolyné Kökényesl Éva Ilona meghalt. Szőreg: Faszbinder Jánosné Barna Rozália, Fodor Andrásné Polyák-Gálző Etelka meghalt. n. kerület Szeged: Bálint István Mátyás­né Rózsi Mária, Kolompár Ven­del meghalt. III. kerület Szeged: Sánta István, Baga­mérl Zsolt, Bagamérl János, Terhes Illés, Tóth Árpad Má­tyás, Lajkó Imréné Szilágyi Má­ria, Ludvlg József, Hegedűs Im­re János, Kőműves Jánosné Bod­nár Erzsébet, Frankó János, Áb­rahám Istvánné Simon Rozália. Ball Ervin János, Rózsa Julian­na meghalt. Jánosnak és Mészáros Teréziá­nak Jácint nevű gyermekük szü­letett. III. kerület Szeged: Márton Istvánnak és Márki Zsuzsanna Etelkának András, Bagamérl Jánosnak és Kovács Máriának János, Baga­mérl Jánosnak és Kovács Máriá­nak Zsolt, Czabán Sándornak és Fért Ilona Valériának Andrea Ilona, Kereszti László András­nak és Kovács Magdolnának László, Tanács Lászlónak és Kozma Erzsébetnek Ibolya, Oláh András Istvánnak és Kol­lár Erzsébetnek Krisztián, Szán­tó Péter Józsefnek és Trenka Ibolyának Andrea. Kapás Ist­vánnak és Dékány Máriának Mónika. Korlm Györgynek és A tudomány és technika művészei » Semmi zseniális! ff Úszó konzervgyár Iljicsevszk fekete-tengeri tudják az úszó halfeldolgozó kikötóböl elindult az Atlan- kombinát folyamatos ellátá­ti-óceánra, első útjára a sát. Vosztok halász- és halfeldol­gozó hajó. Az „úszó konzerv­gyár" 250 méter hosszú, ma­gassága eléri egy nyolceme­letes házét. A hajó 14 ha­lászhajót visz magával, ame­lyek vizre bocsátás után, zsákmányukkal biztosítani A Vosztok naponta több mint 300 tonna halat tud feldolgozni. A teljesen auto­matizált üzemrészek napi 150 ezer konzervet és közel 20 tonna táplisztet készíte­nek. Heller László professzort a Nehéz emberek című mél­tán híres film óta nem kel! bemutatni. Neve, személye úgy raktározódott el emléke­zetünkben, hogy ő az „igazi feltaláló", a „nagy feltalá­ló". Ezen már beszélgetésünk első perceiben csak moso­lyog. — Én nem vagyok feltalá­ló — jelenti ki —, az én ta­lálmányaim nem egyebek normál mérnöki munkák­nál. Egy probléma minden időben egyszercsak megérik, s azt valaki megoldja. De ehhez nem kell zsenialitás. Ha én nem, félóra múlva ki­találja más. Én csak egyet­len igazán nagy találmányt ismerek, az a cipzár. Aki azt kitalálta, zseniális fickó volt. Diesel már nem volt zseniális, akkor érett meg az a műszaki probléma, amit ő megoldott. — Az a fél óra, amiről az imént szólt, nem az a zsenia­litás? Előbb kitalálni, mi a megoldás! — Az a fél óra minimálisan tizenöt év vér és verejték' De nem zsenialitás. Persze vannak zseniális emberek, de •ne biztos, hogy ők csinál nak zseniálisat. Nincs ben­nük megfelelő valóságérzés. Tizenöt év egy jó gondolat érési ideje. Ha az letelt, már gyerekjáték kitalálni. Hogy abból, amit kitaláltunk, va­lóság legyen, az nehezebb. Heller László professzorral az Energiagazdálkodási Inté­zetben beszélgetünk. Nem ilyennek képzeltem el. Ta­lán nem találja furcsának, ha leírom: felszabadultsága. könnyed, csevegő stílusban adott válaszai híján voltak prfoesszori komolyságnak. gazdag egy kapitalista, mfart ma a magyar állam ... — A Nehéz emberek című film éppen arról szólt, hogy nagy horderejű találmányok nehezen valósulnak meg. Az Önöké, a Heller—Forgó-féle hűtőtorony tizenöt évig nem került alkalmazásra. — A film felvétele nagyon érdekes dolog volt. Az inter­jú jó másfél óráig tartott. Megkérdeztem a végén az embereket, ki kicsoda, ö az ügyelő. Hát maga? A világo­sító. Emez volt a gyártásve­zető. Nohát, ha maga a gyár­tásvezető, mondtam, árulja el, mibe került ez a velem való beszélgetés? Húsz-har­minc ezer forintba. S megér ez a velem való beszélgetés ennyi pénzt? Aztán késóbb tem van — feleli rögtön. És levetítették a filmet, s persze elmond egy viccet két utazó- kihagyták a beszélgetés felét, ról, Grünről és Blauról, afé- talán az érdekesebbeket! le tanviccet, majd kis szüne- Amikor a film készült, e tet tart. — Mindig az igazat szabadalmunk már el volt hazudom — summázza a vicc fogadva. Mondtam is, csak tanulságát. — Így teremtek kivágták a filmből, magamnak hitelt! Mindig — Tetszett önnek a film? a-t mondom, ami van. amit — Akkor nem nagyon, gondolok. Ez könnyebbséget Most, kilenc év múltán új­jelent. F.z az én életfilozó- ból megnéztem. Most nagyon fiám Mindig bevált! A má- tetszett. sik, hogy amihez kedvem van, az öröm. A munka ne­kem öröm. Ha meg harcol­nom kell valamiért, az gyö­nyörűség. Ez a jó természe­temből fakad. — S most térjünk vissza a feltaláláshoz... A professzor közbevág. — Hagyja el azt, hogy fel­találó. Aki nem buta, az fel­— Változott a film hatá­sára a találmányok körflli hercehurca? — Semmit — legyintett Heller professzor. — Az alapvető változásokhoz több­re van szükség, mint egy jó filmre. — önnek hány szabadalma van? — Attól függ. szerény vagy nagyképű legyek? Egy? Há­rom? Hat? Vagy nyolc, tíz Mást vártam: méltóságot, mikronnal mért pontos vála­megír valamit, ő is feltaláló! Csak humoreszket nem lehet szabadalmaztatni. Ennyi a különbség. — Említette professzor úr, hogy gyerekjáték rájönni va­lamire, ám annál nehezebb szokat. S nem azért, mert elérni- hogy valósággá vál- vagy azt kitaláljuk, termé­először találkoztam profesz- azaz megvalósuljon. A szetes. mert mi foglalkozunk múltban ez utóbbi könnyeb­ben ment? — Most könnyebb kihozni valamit egy találmányból. A régi világban össze kellett találkozni egy kapitalistával, akinek leégett a háza. nem szorral, hanem ellenkezőleg: mert a professzorok többsége, azok közül, akikkel találkoz­tam civilben is talárt hordott­Érthető hát kérdésem: — Professzor úr sikeres ember. Vajon ennek köszön­tizenkettő, tizennégy, tizen­hét, tizennyolc, húsz, huszon­hat, harminc? Harmincöt van. ami csak a légkonden­zációra vonatkozik. De ne­hogy azt higgye, hogy mind csodálatos! Hogy mi ezt vele. Semmi zseniális! Ezt verje ki a fejéből, hogy a találmányok zseniális dolgok. Sokszor még csak nem is jók. Egy ezrede a jó. És egymil­liomoda zseniális. A cipzár! És Holler László profesz­hető. hogy ilyen derűs, sza- tudta, mibe fektesse a bizto- szor, mintha sajnálná, hogy I 1 l.lt. 1 ... í eítóei nrr-mnot - róVi^mnnlí n6m a találta fal OI falát in. bad és könnyed egyéniség? — Nem. Annak, hogy ió életfilozófiám és jó természe­sítási összeget, s ráharapott nem ő találta fel, ai fejét in­egv találmányra. Biztosítha- gatja. tom: nem volt soha olyan Gulay István Tóth Béla: Céhmesteri irományok 29. Hogy forradalomszaga van a történéseknek, s a hajógyári rendes munka is ezért hagyogat ki, mert mindenki az események, változások mi­előbbi beköszöntését várja. De mi is. Ki lehetne a változásoknak váróbb várója nálunk. 20-án már szólt a pallérunk, ha akarunk dolgozni, csak rajta, de az elszámolást nem is tudni, ki, mikor írja fel. A gazdák vi­déki nyaralójukba vonultak, az irodákat lezár­ták, mi, kik a gyár területén lakunk, hat ma­radjunk a telepen, s indulatainkra bízzák, hogy bánunk azzal a vagyonnal, amiből eddig a ke­nyerünket láttuk. Hát jó, 21-én már csak az utcát vigyáztuk, mert a munka értelmetlen foglalatossággá lett egy rövid nap leforgása alatt. Mentünk zsebrevágott kézzel hárman, Dobsa, Fridi, meg én. Reggel 9 órától a boulevard a leglátványo­sabb képet nyújtó. Nagy számú munkás dolgo­zókabátban, blúz, leggyakrabban kék színű ümög. mit posztóruha alá öltenek, s kíváncsian lépkednek a Medalaine piac felé. Mint tudjuk, ez volt a követek, tisztviselők és minden rendű polgárok összejövetelére kitűzött hely. A sokaságon nem lehetett észlelni semmi el­lenséges vagy fenyegető színezetet. A kíváncsi­ság és a bizonytalanság kifejezése ült az arco­kon. Sergent de Viliéi nem találkozott az em­ber, ezek kibújtak egyenruhájokból. A nép kö­zött egyetlen kiáltás, egyetlen ének se hallat­szott. A tömeg nőttön-nött, de csendes volt minden. A külügyminiszter kapuja előtt a kard és a puska nélkül fölállított katonaság egykedvűen nézte az elhaladó kíváncsiakat, csupán a Meda­laine templom előtti vasrács volt bezárva elő­vigyázatból. 11 órakor sűrű tömeg töltötte be a Madalaine előtti teret, a Rue Royalt, a Concorde piacot, s a sorkatonaság 21-ik ezrede szétoszlatva a tö­meget, a templom bal oldalán foglalt helyet. Minden században bizonyos számú katona bárd­dal, fejszével, kalapáccsal volt ellátva. Egyszerre az orvosi tanulói kar érkezik a Marseillaiset énekelve, és az ezen három nap alatt oly népszerűvé vált girandisták dalát. A kíváncsi tömeg velük együtt tódul. A szemközt nyomuló lovasság sebes vágtatva tör utat kö­zöttük. Az idő reggel óta nedves, hideg, s még mindig komor, az eső is megered. Mindenki azt hiszi, hogy az egyre csoportosuló fellegekből hulló eső el fogja oszlatni a tömeget — dél felé jár az idő. Lovas municipiauk egy osztálya érkezik, se­bes léptetve futják át a hidat, s a Concorde piac­közepén állapodnak meg az obeliszk előtt. Az elysiomi mezőkről lovasok sebes vágtatva köze­lednek, „éljenek a dragonok!" kiáltással fogad­ja őket a tömeg. Ugyanekkor egy osztály lovas­vadász helyezi magát ugyanezen sorba. Sűrű tö­meg tódul ide. Tökéletesen el van zárva az út. A tömeg közül fütty, sivítás, kiabálás emelke­dik. Gúny és szidalmak között kövek repülnek a lovas municipiauk fejeire, hogy a sisak csat­tog, mint jégesőtől ostorozott üveg. Egy cabriolet konflis közeledik, két nő ül benne, a nőket illedelmesen szállítják ki, a ko­csit fölborítják. A lovasság kiugrat, hogy szétverje, akik a rendetlenség kezdői, sőt egy lovas annyira vak­merő, hogy beugrat » tömeg közibe, rögtön négy, izmos blúzos ragadja meg a ló négy lá­bát, s a lovagot lovastól dobja a kövezetre, a municipált eszméletén kívül viszik el. Itt kezdődik a zavar. De a dragonokat meg­tapsolják s éltetik, mert ezek oszlatás alatt nem használták fegyvereiket! A miniszter laka előtt volt a legnagyobb ka­varodás. Kövek repültek az ablakokra, pengve hullt le az összetörött üveg. Mindenfelől azt kia­bálták ,Le Guizottal! le a kutyával!" — Egy lovas municipal lép ki. hogy rendet csináljon, de kőzápor fogadja s nyomban visszavonul. A boltokat bezárták a boulevardon, mert a tö­meg egyre szaporodott. Fél háromkor 100 fegyvertelen blúzos húzó­dott az elysimi mezőkre, az útjokban talált szé­kekből, s lócákból két óriási barrikádot építet­tek. Ez a hely néhány száz lépésnyi távolságra esik a Concorde piacán fölállított katonaságtól. Ezután körülvettek egy őrházat, s oly vakmerő elszántsággal ostromolták, hogy a dühösen meg­támadott katonáknak alig maradt idejök bezárni a rostélyt, ekkor egy munkás vált ki a csoport­ból, fölmászott a lécezetre, s rendíthetetlen lép­tekkel haladt előre. „Utánam aki franciái" — kiáltott fölhívólag őt bámuló társaihoz, s az őr­házak párkányára ugorva lépett a szobába, tár­sai követték — a katonákat pedig úgy leigézte e bátorság, hogy mielőtt rémültükből eszméletre vergődtek, vagy fegyvereiket használhatták vol­na, már támadóik hatalmába jutottak. A nép fel­gyújtotta az őrházat. Két órakor a Palais Royalban is csukták a boltokat, mintegy 300 egyénből álló sereg köze­ledett. St. Honore utcán vonultak keresztül a Vi­vienne utcában fordultak be, a tőzsde irányába. Ütjokban Marseillaiset és girondinsek dalait éne­kelték. Illetlen hagytak mindent, semmihez nem nyúltak, mi a másé, kivévén fegyvertárakat, ez azonban olyan valami, mi hasonló* körülmények között kimenti maga magái, senkit föl nem tar­tóztattak, senkit szóval se sértettek, inkább szá­zan kitértek egy szemközt jövő öreg ember vagy asszony s gyermek előtt. A tőzsdét rögtön csukták a közeledő sereg lá­tására. Oktalan félelem, gyáva méltatlanság! A szabadságért küzdő francia ... de majd erről alább hisz nem kell kommentár, e három nap elég bőségesen mutatja példáit az( önmegtartóz­tatásnak. E csapat a bouleverdokon végig a Bas­tille térre vonult, útjokban mindenütt előre csukták a boltokat... Három órakor több barrikádok emeltettek a Rivoli St. Honoré és a mellékutcákban. Legelőször is egy omnibuszt borítottak föl a pénzügyminiszter lakása előtt, utána, két kocsit, miután előbb Hiedelemmel — mint a francia a leghevesebb csata közepette sem hagy el — szál­lították ki a bennülőket. Rögtön egy csapat lo­vasság érkezik, kik széthányták a készülő bari­kádot — St. Honoré utcában éppen ily hirtelen­séggel emeltek és bontottak szét egy pár kocsi­ból készült barrikádot. E tekintetben — t. i. bar. rikád építésben 13—15 esztendős gaminok, utca­gyerekek a legügyesebbek. (•Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents