Délmagyarország, 1973. január (63. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-24 / 19. szám
SZERDA, NM. JANUÁR A Foszloril A Szovjetunió majdnem minden fontos nyersanyagból nagy tételeket küld a természeti kincsekben szegény Magyarországra. Ezek k'zé tartozik a műtrágyagyártáshoz oly nélkülözhetetlen foszfor! t ls. Bányászati termékimportunknak mintegy 70 százaléka származik a Szovjetunióból. A délkelet-kazahsztáni Kara Tau körzetben levő foszforttlelöhelynek alig van párja a világon. A külszíni fejtéssel kitermelhető ásványi kincset 2 milliárd tonnára becsülik, 115 km hoszszú vonulat rejti magában a hatalmas mennyiségű foszforitot. Évi 30—40 millió tonna foszoritót termelnek ki a lelőhelyről, fgy'még sok évtizeden át fedezheti a szükségleteket. A közelmúltban a leningrádi körzetben levő Kingiszépp feltárások is Ígéreteseknek bizonyultak. A fejtést ma már mindenütt nagy teljesítményű fúróberendezésekkel és exkavátorokkal végzik, a folyamatos szállításra óriás dömpereket állítanak munkába. „Fekete55 régészet Több amerikai múzeum úgy döntött, hogy a jövőben fokozatosan ellenőrzi az új beszerzéseknél a régészeti tárgyak eredetét. Erre az intézkedésre azért van szükség, mert világszerte elszaporodtak a fekete ásatások és a régészeti tárgyak fekete kereskedelme. Az emberiség műkincsei, civilizációs emlékei nemcsak a múzeumokban, de ma még a tengerek, a föld és a dzsungelek mélyén fekszenek A fekete ásatások és a régészeti fekete kereskedelem növekedése, sajnos, részben a technika fejlődésének köszönhető. Olaszországban például jól szervezett bandák dolgoznak, szárazon, viz alatt és levegőben egyaránt Itália egyike Európában azon országoknak, ahol talán a törvények sem elég szigorúak és a kísértés a múzeumokban és szabadtéA film Homérosza A rigaiak nem annyira építészeti értékei mint Inkább személyes vonatkozásai miatt mutatják meg az érdeklődőknek azt a házsort, amelyet Mlchall Eisenstein mérnök tervezett Szabvány városi házak ezek. a múlt gzázad végének stílusában, s a figyelem valóban csak a mérnök fia miatt terelődhetett rájuk Is. Ez a fiú hetvenöt évvel ezelőtt, január 23-án született, s vonult be immár kitörölhetetlenül a fejezetlen próbálkozás. Azt 4s mondhatnánk: mindössze ennyi maradt utána. Ez a „mindössze" azonban nemcsak egy életmű teljessége, hanem egy új műfaj születésének és első. igazi kiteljesedésének korszaka is. Eisenstein életműve nyomán megtanulta a világ, hogy a filmmel másképpen kell számolni, mint korábban, a mozivászon mást jelent már, mint addig. művészetek történetébe; J** « Szergej Eisenstein, öt is mérnöknek szánták. zésére, mit jelentett valójá„ ...S.5U. tAiiTaini.L' ban a világ filmművészete s valószínűleg tanulóéveinek „„ „„„..„„i„». „,„ számára Eisenstein. De nem emlékekent vonzódott min- , . ^ „,,.„. , . _ lehet ugy emlékezni ra, mint dig a képzőművészethez, vnInWr- alcl m4r ' mindenekelőtt a rajzhoz, a festészethez. Nem vált kárára a természettudományokon iskolázott logika, a matematika szabályainak tisztelete sem; ezeket a hajlamait is művészegyénisége alkotóelemeivé tette. Mégsem az építőművészet, nem a grafika, a festészet, nem a díszlettervezés, s nem is a színházi rendezés várt rá, hanem a legfiatalabb művészet, a század művészete, hogy új Homéroszként megnyissa és megszabja a film nagykorúvá fejlődésének útjait. Megjelenése előtt alig negyedszázad telt el, hogy a nevezetes párizsi kávéházban lezajlott az első nyilvános vetítés. Sokféle próbálkozás, részsiker és kudarc jellemezte e negyedszázados pályát. Egy francia „varázsló", Meltes márkiaknázta a celluloidszalag és a felvevőgép minden trükkjének nézőt hökkentő csodáját. Griffith amerikai rendező az Irodalom példáján a filmelbeszélés titkait fedezte fel. Vertov, Eisenstein későbbi barátja, pályatársa, nagy .találmányával, a különböző helyeken felvett jelenetek egymás mellé helyezésével. m vágással, a „montázzsal" rá Jött x a filmművészet egyik sajátosságára. Eisenstein azonban nemcsak a különböző eszközök szintézisét teremtette meg. Egy hallatlan dinamizmussal fejlődő, forradalmi állam minden lendületét, eszméinek nagyszerűségét egyesítette a filmművészet legújabb eszközeivel. Így született a Sztrájk, a Patyomkin páncélos, az Október, a Réti és új, a Jégmezők lovagja. a Rettegett Iván. Mindössze hat befelezett film, néhány kísérlet és bevalakire, aki már nincs. Életművének folytatásával szinte naponta találkozhatunk a szovjet és az egész világ haladó filmművészetében. S ez minden ünnepi megemlékezésnél többet jelent. Bcrnáth László ren egyaránt nagy, mert ez az ország telítve van ókori és középkori emlékekkel. A technika jóvoltából Olaszországban az etruszk sírrabló csoportok rendszerint légi felderítéssel kezdik munkájukat. Négyüléses turistagépen egy pilóta, egy fényképész és egy régészeti ismeretekkel rendelkező egyén kezdi a felderítést. A „sírgyanús" helyekről pán, infra és multispektrális zónájú filmre felvételeket készítenek. Az etruszk sírok különösen az infra filmek segítségével mutathatók ki jól. Előfordult több ízben, hogy a filmek kiértékelése után néhány napra több tagú banda jelent meg a helyszínen. Az ásatást a környékbeli faluból toborozott parasztok végzik ilyenkor géppisztolyos őrök felügyelete mellett. Este kezdenek, Hajnalban végeznek és a zsákmánnyal vagy anélkül továbbállnak. Néhány évvel ezelőtt egy mexikói banda harsány jókedvvel tért. vissza egy dzsungel-akcióból. Apránként szétfflrészeltek egy maya templomot, majd darabokban a tengerpartra szállították és bérelt bárkákra behajózták. Néhány hét múlva a maya templom kezdett ismét „öesszeállni" egy amerikai városkában. A rendőrség felfigyelt a nem mindennapi építkezésre és felgöngyölítette a mexikói bandát, amely már hosszú idő óta dolgozott együtt Ez csak két példa volt a feketén végzett „régészkedés" tárházában. Sajnos az ázsiai, afrikai, latin-amcrikai kontinenseken igen sok őrizetlenül hagyott szobor vagy építészeti emlék áll, Buddha-szobroktól a prekolombián kőemlékekig, sztélékig. A fekete áru fő felvevő piaca mindmáig az USA, de Japán és az NSZK sem tartozik a rossz piacok közé. A jövőben a múzeumok, a régiségkereskedők, a régészek szoros összefogása és az UNESCO által régóta javasolt szigorú katalogizálás segítségével lehetne csökkenteni a fekete ásatásokra, lopásokra alapított fekete kereskedelmet a műkincsek és régészeti tárgyak területén. H. M. Kőit a forgalom a röszkei határállomáson Tavaly 106 országból csaknem másfél millió személy, és több mint háromszázezer jármű lépte át az ország legnagyobb déli kapuját. A röszkei határátkelőben átutazó különböző állampolgárságúak közül a szám szerinti sorrend szerint a szocialista országokból legtöbben Jugoszláviából, Magyarországról, Bulgáriából, Lengyelországból, Csehszlovákiából és a Szovjetunióból. a kapitalista országokból pedig Ausztriából, az NSZK-ból, az USA-ból és Törökországból jelentkeztek be- vagy kilépésre. A turisták által egyre jobban kedvelt kollektív jellegű utasforgalom növekedését és a különböző országok közötti áruforgalom gépjárművel történő lebonyolítását jelzi, hogy a 226 ezer 490 személygépkocsi és a 6 ezer 108 motorkerékpár mellett tízezernél több busz és harminchatezernél több tehergépkocsi, vagy kamion haladt át az ellenőrző állomáson. örvendetes, hogy a növekvő személyforgalom ellenére — az előző évekhez vlszo- talra vagy kivitelre váró kö'- áll — a tavalyinál sókkal nyitva — csökkent azoknak lönböaö tárgyak rejtekhelye- több személy és jármű gyors a száma, akik a turistafor- jt nincs titok előttük. áteresztésére is alkalmas lesz. galmat kihasználva tiltott 'A röszkei ellenőrzőpont A kilépésre és a belépésre határátlépéssel próbálkoztak, vezetői 1973-ban a nemzet- erkező járművek ugyanis Bár néhányan 1972-ben is közi utasforgalom 15—20 szá- három-három sávba sorolhatarsertósi kísérletet követ- zalékos ás a járműforgalom hatnak be az ellenőrző pontok eL Ez egyik ilyen eset 5—10 százalékos növekedésé- ton. Az új épület helyisége* például a főszezon végén vei számolnak. A most befe- és berendezései Jobb munkatörtént. Gerhard Jóst egy jezés előtt álló modern ha- feltételeket nyújtanak majd Volkswagen mikrobusszal er- tárállomás — amelynek a az ott dolgozóknak és megkezett kilépésre. A buszban műszaki átadása január kö- felelő kényelmet biztosítanak a hátsó ülés helyett egy zepén megtörtént és tavasszal az utasoknak, „ágy" volt kiképezve. A tu- már az utasok rendelkezésére Gazso BéU lajdonos első valasza szerint Az útiokmányok keselése a röszkei átkelőbe* abból a célból, hogy a kocsiban aludni is lehessen. Az „ágy" azonban gyanussa vált a határőröknek. Nem is alaptalanul, mert az alaposabb ellenőrzéskor kiderült, hogy az NSZK állampolgárságú fiatalember az NDK-ban jártakor Mai-tha Fischert megszerette, akit a mikrobuszban konstruált rejtekhelyen akart az NSZK-ba szöktetni. Vám- és devizabűntett, valamint érvénytelen útiokmányok miatt több utas átléptetését kellett megtagadni. Az ellenőrzésre hivatott személyek több millió forint értékű csempészárut és fizetési eszközt fedték fel tavaly. A törvénytelen haszonszerzésre vágyók előszeretettel próbálkoztak az elmúlt évben is a nemesfémek, aztán dollár, márka, dinár, forint, vagy más fizetési eszközök engedély nélküli kivitelével vagy behozatalával. A vámhivatal és a határőrség beosztottjai azonban jól. ismerik a tiltott módon behozaUj háztáji fejögépek A Gödöllői Mezőgazdasági Gépkísérleti Intézet a közelmúltban fejezte be három új háztáji fejőgép vizsgálatát. Jól vizsgázott a Kaposvári MEZŐGÉP Vállalat „Kapós" HTF—01 jelű, a hatvani Lenin Tsz HF—1 jelű gépe, és az NDK-gyártmányú „Impulsa" M—610/1 jelű háztáji fejőgép. Mit tudnak ezek a gépek? A Kaposvári MEZŐGÉP Vállalat által gyártott fejőgépet kis kézikocsihoz hasonló alvázon helyezték el. Vákuumszivattyúját egy (a 220 voltos hálózatról üzemelő) 0,75 kW-os villanymotor hajtja. A motor 0,54 kW-os teljesítményfelvétele mellett (380 higanymilliméteres vákuumszinten), a vákuumszivattyú percenkénti légszállítása 60 liter. A hordozókocsin található a fejőgép sajtárja, amelyhez a — szakemberek által jól ismert, bevált — szovjet gyártmányú DA—3—M típusú fejőkészülék csatlakozik. A géppel óránként 6—7 tehén fejhető ki. Főbb szerkezeti egységeiben hasonló felépítésű a hatvani Lenin Tsz-ben készült HF—1 háztáji fejőgép is. BERCZEL! A. KÍWtY Hullámsír 174. Zomborl szenátor, a halV szavú és szelíd, a Tápéval határos sziliért töltésen vívott a föllázadt természettel, az egymást buzdító és ingerlő elemekkel, de sem ezekkel, sem a melléje beosztott munkásokkal nem bírt megbirkózni, mert hiányzott belőle az erély, s ha valamelyik parancsát nem teljesítették, akkor ő maga végezte el a munkát zúgolódás nélkül. Így a különben ls nehezen ott-tartható emberek kezdtek fegyelmezetlenül viselkedni, a rend megbomlott, s mikor egy ott szolgálatot teljesítő törvényszéki jegyző, hallva a szél pokoli zenebonáját, s látva a habok háborodott táncát, melyek egyre féktelenebb csapongással, csobbanással verdesték a partot, hirtelen eldobta lapátját, ott hagyta helyét, s a Falsóváros felé rohanva, kétségbeesetten ordította, hogy „jön a víz", az egész csoport megzavarodott, nyugtalankodni kezdett, s a legtöbb, követve a megrémült jegyző" példáját, futásnak eredt A riadalom ráragadt a katonai őrjáratra is, mely azt a szigorú utasítást kapta, hogy azonnal adják le a vészlövéseket, ha a víz betör a városba. A katonák a vizet ugyan nem látták, de hitelt adva a menekülőknek, lövöldözni kezd tek, a eme a felsővárosiak, de a rókusiak is, Ijedten nyitogatták ki ablakaikat (a legtöbben mély álmukból eszméltek íölX a látva az utcai zűrzavart, ők is felkapkodták ruháikat, s kosárral, zsákkal, batyuval, iszákkal, s mindenfélével megrakodva, ordítozva rohantak a Tisza-part, s a hajóhíd felé. A hatóság emberei azonnal megjelentek, s a katonaság segítségével sikerűit ls megfékezni s lecsillapítani a megrémített menekülők tömegét, de már semmilyen rábeszélés, magyarázkodás, igéret, de még erőszak sem hsfsznált. Egy rendőr — Herrich utasítására — okosan kifejtette előttük, hogy a víz, ha betörne is a városba, legföljebb késő délután érhet a házak közé, s akikor is illedelmesen szivárogva, tehát ne csináljanak pánikot, Idő bőven van, ám a rendőrt lehurrogták sugalmazójával együtt, a szakértői véleményre már mit sem adtak, s feltartóztathatatlanul loholtak előre. A legtöbben Üi szegedre igyekeztek, de sokan a tiszai anyagáton telepedtek meg, s lepedőkből, kábátokból máris valami szélfogó kunyhót tákoltak össze, mert a vihar nem halkult, sőt egyre erősbödött. Voltak, akik a vár hevenyészett hídján kaotattak föl a a bástyákra, ahol már barakkszerű bódék sorakoztak, de sokan a középületekben húzták meg magukat, így a Szent György-iskolában, a minorita zárdában, de behatoltak a Felmayerféle feslőgvárba, sőt a Zsótér-házba te, másoknak viszont az árvaház, illetve a főreál lett a menedéke. Ezek a kőházak megteltek roskadásig emberekkel, még a lépcsők, lépcsőházak és kapualjak is, akárcsak az Oroszlán kávéház és a Hungária, melyeknek még a biliárdasztalaiért is elkeseredett küzdelem dúlt Bizonyos, hogy sokkal többen pusztultak volna él pét órával később, ha az a törvényszéki jegyző meg nem ijed, s félelmében nem riasztja föl a legveszélyeztetettebb városrészt Az alföldi vasúti töltésen dolgozók erről persze mii se tudtak, • teljes erővel védekeztek « most már őrjöngő orkán dlen. Még a nyárt pusztai tátorján sem tombol1 ilyen pusztító erővel, s az, mint a zivatarok általában, több nagy roham után hirtelen elcsitul, s néha még a derűs nap is kisüt utána. De ez a szélvész szívós volt, konok, mintha tervszerűen tette volna végső próbára az emberi akaratot és erőt. Még dühöngött, rengeteg anyag, karó, zsák, deszka, csáklya, szakóca. csákány, lapát veszett kárba, az újra feldobott gat pedig csak percekig maradt a helyén, mert a víz csak feléje suhintott, s már zúdult is minden a mélybe. A vihar emberáldozatot is követelt, mert az alattomos hullámok kimosták a talajt a munkás lába alól, egyensúlya megbillent, s a szél máris beletaszította a folyóba. Egy-két rekedt ordítást még hallatott a szerencsétlen, de az ár sebes volt, az ég koromsötét, mentésére gondolni sem lehetett. Tíz órakor a polgármester még ezer fáklyát kért Pestről sürgönyileg. de ezek megérkezésére mar semmi remény nem lehetett, hiszen a sínek Dorozsmánál már mindenütt víz alatt álltak, s a vihar tobzódásában az öles cölöpök és pilótáik is pehelyként röpködtek, s a vaksötétben csak Pulz szilárdsága és buzdító szavai tartották féken a holtfáradt s már teliesen elcsüggedt legénységet, hogy köztük ls ki ne tör-1 jön a pánik. Csupán .a viziemborek töltésszakasza volt sértetlen még mindig, ott gürcölt Ábrahám és Bitó is egész csoportjával, a hajósok, a halászok nem tágítottak a legveszettebb szélvészben sem, náluk nem ingott meg a gát, egyébként már mindenütt csurgott a sáros lé, a koronák szétlöttyedtek, szétmálltak, s egyetlen pillanatra sem mozdulhattak el a legirgatagabb részek mellől, mert a víz mindenütt színeit a töltésekkel, • bárhol betörhetett. (folytatjuk} ,