Délmagyarország, 1973. január (63. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-24 / 19. szám

SZERDA, NM. JANUÁR A Foszloril A Szovjetunió majdnem minden fontos nyersanyag­ból nagy tételeket küld a természeti kincsekben sze­gény Magyarországra. Ezek k'zé tartozik a műtrágya­gyártáshoz oly nélkülözhe­tetlen foszfor! t ls. Bányásza­ti termékimportunknak mintegy 70 százaléka szár­mazik a Szovjetunióból. A délkelet-kazahsztáni Kara Tau körzetben levő foszforttlelöhelynek alig van párja a világon. A külszíni fejtéssel kitermelhető ásvá­nyi kincset 2 milliárd ton­nára becsülik, 115 km hosz­szú vonulat rejti magában a hatalmas mennyiségű fosz­foritot. Évi 30—40 millió tonna foszoritót termelnek ki a lelőhelyről, fgy'még sok évtizeden át fedezheti a szükségleteket. A közelmúlt­ban a leningrádi körzetben levő Kingiszépp feltárások is Ígéreteseknek bizonyultak. A fejtést ma már minde­nütt nagy teljesítményű fú­róberendezésekkel és ex­kavátorokkal végzik, a fo­lyamatos szállításra óriás dömpereket állítanak mun­kába. „Fekete55 régészet Több amerikai múzeum úgy döntött, hogy a jövőben fokozatosan ellenőrzi az új beszerzéseknél a régészeti tárgyak eredetét. Erre az in­tézkedésre azért van szük­ség, mert világszerte elsza­porodtak a fekete ásatások és a régészeti tárgyak fe­kete kereskedelme. Az emberiség műkincsei, civilizációs emlékei nem­csak a múzeumokban, de ma még a tengerek, a föld és a dzsungelek mélyén feksze­nek A fekete ásatások és a régészeti fekete kereskede­lem növekedése, sajnos, rész­ben a technika fejlődésének köszönhető. Olaszországban például jól szervezett ban­dák dolgoznak, szárazon, viz alatt és levegőben egyaránt Itália egyike Európában azon országoknak, ahol ta­lán a törvények sem elég szigorúak és a kísértés a múzeumokban és szabadté­A film Homérosza A rigaiak nem annyira építészeti értékei mint In­kább személyes vonatkozásai miatt mutatják meg az ér­deklődőknek azt a házsort, amelyet Mlchall Eisenstein mérnök tervezett Szabvány városi házak ezek. a múlt gzázad végének stílusában, s a figyelem valóban csak a mérnök fia miatt terelődhe­tett rájuk Is. Ez a fiú het­venöt évvel ezelőtt, január 23-án született, s vonult be immár kitörölhetetlenül a fejezetlen próbálkozás. Azt 4s mondhatnánk: mindössze ennyi maradt utána. Ez a „mindössze" azonban nem­csak egy életmű teljessége, hanem egy új műfaj születé­sének és első. igazi kiteljese­désének korszaka is. Eisenstein életműve nyomán megtanulta a világ, hogy a filmmel másképpen kell számolni, mint korábban, a mozivászon mást jelent már, mint addig. művészetek történetébe; J** « Szergej Eisenstein, öt is mérnöknek szánták. zésére, mit jelentett valójá­„ ...S.5U. tAiiTaini.L' ban a világ filmművészete s valószínűleg tanulóéveinek „„ „„„..„„i„». „,„ számára Eisenstein. De nem emlékekent vonzódott min- , . ^ „,,.„. , . _ lehet ugy emlékezni ra, mint dig a képzőművészethez, vnInWr- alcl m4r ' mindenekelőtt a rajzhoz, a festészethez. Nem vált ká­rára a természettudományo­kon iskolázott logika, a ma­tematika szabályainak tisz­telete sem; ezeket a hajla­mait is művészegyénisége al­kotóelemeivé tette. Mégsem az építőművészet, nem a grafika, a festészet, nem a díszlettervezés, s nem is a színházi rendezés várt rá, hanem a legfiatalabb művé­szet, a század művészete, hogy új Homéroszként meg­nyissa és megszabja a film nagykorúvá fejlődésének út­jait. Megjelenése előtt alig negyedszázad telt el, hogy a nevezetes párizsi kávéház­ban lezajlott az első nyilvá­nos vetítés. Sokféle próbál­kozás, részsiker és kudarc jellemezte e negyedszázados pályát. Egy francia „va­rázsló", Meltes márkiaknáz­ta a celluloidszalag és a felvevőgép minden trükkjé­nek nézőt hökkentő csodáját. Griffith amerikai rendező az Irodalom példáján a film­elbeszélés titkait fedezte fel. Vertov, Eisenstein későbbi barátja, pályatársa, nagy .ta­lálmányával, a különböző helyeken felvett jelenetek egymás mellé helyezésével. m vágással, a „montázzsal" rá Jött x a filmművészet egyik sajátosságára. Eisenstein azonban nem­csak a különböző eszközök szintézisét teremtette meg. Egy hallatlan dinamizmussal fejlődő, forradalmi állam minden lendületét, eszméi­nek nagyszerűségét egyesí­tette a filmművészet leg­újabb eszközeivel. Így szü­letett a Sztrájk, a Patyom­kin páncélos, az Október, a Réti és új, a Jégmezők lo­vagja. a Rettegett Iván. Mindössze hat befelezett film, néhány kísérlet és be­valakire, aki már nincs. Életművének folytatásával szinte naponta találkozha­tunk a szovjet és az egész világ haladó filmművészeté­ben. S ez minden ünnepi megemlékezésnél többet je­lent. Bcrnáth László ren egyaránt nagy, mert ez az ország telítve van ókori és középkori emlékekkel. A technika jóvoltából Olaszországban az etruszk sírrabló csoportok rendsze­rint légi felderítéssel kezdik munkájukat. Négyüléses tu­ristagépen egy pilóta, egy fényképész és egy régészeti ismeretekkel rendelkező egyén kezdi a felderítést. A „sírgyanús" helyekről pán, infra és multispektrális zó­nájú filmre felvételeket ké­szítenek. Az etruszk sírok különösen az infra filmek segítségével mutathatók ki jól. Előfordult több ízben, hogy a filmek kiértékelése után néhány napra több ta­gú banda jelent meg a hely­színen. Az ásatást a kör­nyékbeli faluból toborozott parasztok végzik ilyenkor géppisztolyos őrök felügye­lete mellett. Este kezdenek, Hajnalban végeznek és a zsákmánnyal vagy anélkül továbbállnak. Néhány évvel ezelőtt egy mexikói banda harsány jó­kedvvel tért. vissza egy dzsungel-akcióból. Aprán­ként szétfflrészeltek egy maya templomot, majd da­rabokban a tengerpartra szállították és bérelt bár­kákra behajózták. Néhány hét múlva a maya templom kezdett ismét „öesszeállni" egy amerikai városkában. A rendőrség felfigyelt a nem mindennapi építkezésre és felgöngyölítette a mexikói bandát, amely már hosszú idő óta dolgozott együtt Ez csak két példa volt a feketén végzett „régészke­dés" tárházában. Sajnos az ázsiai, afrikai, latin-amcri­kai kontinenseken igen sok őrizetlenül hagyott szobor vagy építészeti emlék áll, Buddha-szobroktól a preko­lombián kőemlékekig, szté­lékig. A fekete áru fő fel­vevő piaca mindmáig az USA, de Japán és az NSZK sem tartozik a rossz piacok közé. A jövőben a múzeumok, a régiségkereskedők, a ré­gészek szoros összefogása és az UNESCO által régóta ja­vasolt szigorú katalogizálás segítségével lehetne csök­kenteni a fekete ásatások­ra, lopásokra alapított feke­te kereskedelmet a műkin­csek és régészeti tárgyak területén. H. M. Kőit a forgalom a röszkei határállomáson Tavaly 106 országból csak­nem másfél millió személy, és több mint háromszázezer jármű lépte át az ország leg­nagyobb déli kapuját. A rösz­kei határátkelőben átutazó különböző állampolgárságúak közül a szám szerinti sor­rend szerint a szocialista or­szágokból legtöbben Jugoszlá­viából, Magyarországról, Bul­gáriából, Lengyelországból, Csehszlovákiából és a Szov­jetunióból. a kapitalista or­szágokból pedig Ausztriából, az NSZK-ból, az USA-ból és Törökországból jelentkez­tek be- vagy kilépésre. A turisták által egyre job­ban kedvelt kollektív jellegű utasforgalom növekedését és a különböző országok közötti áruforgalom gépjárművel történő lebonyolítását jelzi, hogy a 226 ezer 490 sze­mélygépkocsi és a 6 ezer 108 motorkerékpár mellett tíz­ezernél több busz és har­minchatezernél több teher­gépkocsi, vagy kamion haladt át az ellenőrző állomáson. örvendetes, hogy a növek­vő személyforgalom ellenére — az előző évekhez vlszo- talra vagy kivitelre váró kö'- áll — a tavalyinál sókkal nyitva — csökkent azoknak lönböaö tárgyak rejtekhelye- több személy és jármű gyors a száma, akik a turistafor- jt nincs titok előttük. áteresztésére is alkalmas lesz. galmat kihasználva tiltott 'A röszkei ellenőrzőpont A kilépésre és a belépésre határátlépéssel próbálkoztak, vezetői 1973-ban a nemzet- erkező járművek ugyanis Bár néhányan 1972-ben is közi utasforgalom 15—20 szá- három-három sávba sorol­hatarsertósi kísérletet követ- zalékos ás a járműforgalom hatnak be az ellenőrző pon­tok eL Ez egyik ilyen eset 5—10 százalékos növekedésé- ton. Az új épület helyisége* például a főszezon végén vei számolnak. A most befe- és berendezései Jobb munka­történt. Gerhard Jóst egy jezés előtt álló modern ha- feltételeket nyújtanak majd Volkswagen mikrobusszal er- tárállomás — amelynek a az ott dolgozóknak és meg­kezett kilépésre. A buszban műszaki átadása január kö- felelő kényelmet biztosítanak a hátsó ülés helyett egy zepén megtörtént és tavasszal az utasoknak, „ágy" volt kiképezve. A tu- már az utasok rendelkezésére Gazso BéU lajdonos első valasza szerint Az útiokmányok keselése a röszkei átkelőbe* abból a célból, hogy a kocsi­ban aludni is lehessen. Az „ágy" azonban gyanussa vált a határőröknek. Nem is alap­talanul, mert az alaposabb ellenőrzéskor kiderült, hogy az NSZK állampolgárságú fiatalember az NDK-ban jár­takor Mai-tha Fischert meg­szerette, akit a mikrobuszban konstruált rejtekhelyen akart az NSZK-ba szöktetni. Vám- és devizabűntett, va­lamint érvénytelen útiokmá­nyok miatt több utas átlép­tetését kellett megtagadni. Az ellenőrzésre hivatott sze­mélyek több millió forint ér­tékű csempészárut és fizetési eszközt fedték fel tavaly. A törvénytelen haszonszer­zésre vágyók előszeretettel próbálkoztak az elmúlt év­ben is a nemesfémek, aztán dollár, márka, dinár, forint, vagy más fizetési eszközök engedély nélküli kivitelével vagy behozatalával. A vám­hivatal és a határőrség be­osztottjai azonban jól. isme­rik a tiltott módon behoza­Uj háztáji fejögépek A Gödöllői Mezőgazdasági Gépkísérleti Intézet a kö­zelmúltban fejezte be három új háztáji fejőgép vizsgála­tát. Jól vizsgázott a Kapos­vári MEZŐGÉP Vállalat „Kapós" HTF—01 jelű, a hatvani Lenin Tsz HF—1 je­lű gépe, és az NDK-gyárt­mányú „Impulsa" M—610/1 jelű háztáji fejőgép. Mit tudnak ezek a gépek? A Kaposvári MEZŐGÉP Vállalat által gyártott fejő­gépet kis kézikocsihoz ha­sonló alvázon helyezték el. Vákuumszivattyúját egy (a 220 voltos hálózatról üzeme­lő) 0,75 kW-os villanymotor hajtja. A motor 0,54 kW-os teljesítményfelvétele mellett (380 higanymilliméteres vá­kuumszinten), a vákuumszi­vattyú percenkénti légszállí­tása 60 liter. A hordozóko­csin található a fejőgép saj­tárja, amelyhez a — szak­emberek által jól ismert, be­vált — szovjet gyártmányú DA—3—M típusú fejőkészü­lék csatlakozik. A géppel óránként 6—7 tehén fejhető ki. Főbb szerkezeti egységei­ben hasonló felépítésű a hatvani Lenin Tsz-ben ké­szült HF—1 háztáji fejőgép is. BERCZEL! A. KÍWtY Hullámsír 174. Zomborl szenátor, a halV szavú és szelíd, a Tápéval határos sziliért töltésen vívott a föllá­zadt természettel, az egymást buzdító és in­gerlő elemekkel, de sem ezekkel, sem a mel­léje beosztott munkásokkal nem bírt megbir­kózni, mert hiányzott belőle az erély, s ha valamelyik parancsát nem teljesítették, akkor ő maga végezte el a munkát zúgolódás nélkül. Így a különben ls nehezen ott-tartható embe­rek kezdtek fegyelmezetlenül viselkedni, a rend megbomlott, s mikor egy ott szolgálatot teljesítő törvényszéki jegyző, hallva a szél pokoli zene­bonáját, s látva a habok háborodott táncát, melyek egyre féktelenebb csapongással, csob­banással verdesték a partot, hirtelen eldobta lapátját, ott hagyta helyét, s a Falsóváros felé rohanva, kétségbeesetten ordította, hogy „jön a víz", az egész csoport megzavarodott, nyug­talankodni kezdett, s a legtöbb, követve a megrémült jegyző" példáját, futásnak eredt A riadalom ráragadt a katonai őrjáratra is, mely azt a szigorú utasítást kapta, hogy azonnal ad­ják le a vészlövéseket, ha a víz betör a város­ba. A katonák a vizet ugyan nem látták, de hitelt adva a menekülőknek, lövöldözni kezd tek, a eme a felsővárosiak, de a rókusiak is, Ijedten nyitogatták ki ablakaikat (a legtöbben mély álmukból eszméltek íölX a látva az utcai zűrzavart, ők is felkapkodták ruháikat, s ko­sárral, zsákkal, batyuval, iszákkal, s minden­félével megrakodva, ordítozva rohantak a Ti­sza-part, s a hajóhíd felé. A hatóság emberei azonnal megjelentek, s a katonaság segítségével sikerűit ls megfékezni s lecsillapítani a meg­rémített menekülők tömegét, de már semmilyen rábeszélés, magyarázkodás, igéret, de még erőszak sem hsfsznált. Egy rendőr — Herrich utasítására — okosan kifejtette előttük, hogy a víz, ha betörne is a városba, legföljebb késő délután érhet a házak közé, s akikor is illedel­mesen szivárogva, tehát ne csináljanak pánikot, Idő bőven van, ám a rendőrt lehurrogták su­galmazójával együtt, a szakértői véleményre már mit sem adtak, s feltartóztathatatlanul loholtak előre. A legtöbben Üi szegedre igye­keztek, de sokan a tiszai anyagáton telepedtek meg, s lepedőkből, kábátokból máris valami szélfogó kunyhót tákoltak össze, mert a vihar nem halkult, sőt egyre erősbödött. Voltak, akik a vár hevenyészett hídján kaotattak föl a a bástyákra, ahol már barakkszerű bódék so­rakoztak, de sokan a középületekben húzták meg magukat, így a Szent György-iskolában, a minorita zárdában, de behatoltak a Felmayer­féle feslőgvárba, sőt a Zsótér-házba te, mások­nak viszont az árvaház, illetve a főreál lett a menedéke. Ezek a kőházak megteltek roskadá­sig emberekkel, még a lépcsők, lépcsőházak és kapualjak is, akárcsak az Oroszlán kávéház és a Hungária, melyeknek még a biliárdasztalai­ért is elkeseredett küzdelem dúlt Bizonyos, hogy sokkal többen pusztultak volna él pét órával később, ha az a törvényszéki jegyző meg nem ijed, s félelmében nem riasztja föl a legveszélyeztetettebb városrészt Az alföldi vasúti töltésen dolgozók erről per­sze mii se tudtak, • teljes erővel védekeztek « most már őrjöngő orkán dlen. Még a nyárt pusztai tátorján sem tombol1 ilyen pusztító erő­vel, s az, mint a zivatarok általában, több nagy roham után hirtelen elcsitul, s néha még a de­rűs nap is kisüt utána. De ez a szélvész szí­vós volt, konok, mintha tervszerűen tette vol­na végső próbára az emberi akaratot és erőt. Még dühöngött, rengeteg anyag, karó, zsák, deszka, csáklya, szakóca. csákány, lapát ve­szett kárba, az újra feldobott gat pedig csak percekig maradt a helyén, mert a víz csak fe­léje suhintott, s már zúdult is minden a mély­be. A vihar emberáldozatot is követelt, mert az alattomos hullámok kimosták a talajt a mun­kás lába alól, egyensúlya megbillent, s a szél máris beletaszította a folyóba. Egy-két rekedt ordítást még hallatott a szerencsétlen, de az ár sebes volt, az ég koromsötét, mentésére gon­dolni sem lehetett. Tíz órakor a polgármester még ezer fáklyát kért Pestről sürgönyileg. de ezek megérkezésére mar semmi remény nem lehetett, hiszen a sí­nek Dorozsmánál már mindenütt víz alatt áll­tak, s a vihar tobzódásában az öles cölöpök és pilótáik is pehelyként röpködtek, s a vaksö­tétben csak Pulz szilárdsága és buzdító szavai tartották féken a holtfáradt s már teliesen el­csüggedt legénységet, hogy köztük ls ki ne tör-1 jön a pánik. Csupán .a viziemborek töltéssza­kasza volt sértetlen még mindig, ott gürcölt Ábrahám és Bitó is egész csoportjával, a hajó­sok, a halászok nem tágítottak a legveszettebb szélvészben sem, náluk nem ingott meg a gát, egyébként már mindenütt csurgott a sáros lé, a koronák szétlöttyedtek, szétmálltak, s egyet­len pillanatra sem mozdulhattak el a legirga­tagabb részek mellől, mert a víz mindenütt színeit a töltésekkel, • bárhol betörhetett. (folytatjuk} ,

Next

/
Thumbnails
Contents