Délmagyarország, 1972. szeptember (62. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-09 / 213. szám

4 8ZQMUAÍ, 1Ü73. SZEPTEMBER 9. A SZOKÁS HATALMA Szegedi emlékek llfkflr megérkeztünk, a InlRUI vendégsereg már az asztalnál ült. A háziasz­szony pongyolában fogadott. Ajándékom: egy szál szegfű és két üveg tömény, külö­nösebben nem lelkesítette. A virágot ugyan megszagolta, vázába tette. Kaptam érte egy mosolyt Az italért sem­mit. Egyszerűen az egyik sarokba tette, a padlóra. A többi mellé. Ügy álltak ott, mint arzenálban a töltények. Jutott minden résztvevőre egy-kettő! Ez ellentétes benyomások forrása volt számomra. Le­hangolt, hogy én is csak azt tudtam, amit más, fantáziát­lanul ... A szokás szerint. Másrészt felvillanyozott, mert, ugye, a jó hangulathoz évszázados hagyomány sze­rint hozzátartozik a jó ital is. S ebből itt aztán van bő­ven! Hatása már látszott ls azon a vendégen, aki éppen a szót vitte. Mert azzal kezdte, hogy a késónjövőbe belediktálta a teli pohár büntetőitalt. A hagyomá­nyokhoz, a szokáshoz hí­ven ... Milyen jogon? ö volt a tamada. Olyan étekfogóféle. Rgngldős a mulatozásban. Tartotta a hangulatot, dik­tálta az iramot. Főleg az ivásban. Szemmel látható­lag igen nagy tehetséggel. Érdekes alakja volt a tár­saságnak. Pályáját vidéken keztjte. Hamar fölkerült a székvárosba. Kiváló szak­emberek végzett munkája öregbítette hírnevét. Sajnos, a siker kissé a fejébe szállt. Igaz, ez elsősorban növekvő pocakjában nyilvánult meg. És arroganciájában. Ami a szesz hatására egyre inkább elhatalmasodott rajta. Köszöntötte a háziasz­szonyt. Teli pohárral, a ha­gyományok szerint. Megpró­báltam ellazsálni az Ivást. Belém diktálta. Meg akarom talán sérteni a gazdaasz­szonyt? Majd a férjére ürítette poharát. Ismét kiszúrt en­gem, aki óvatosan, csak megnedvesítve ajkam, az abroszra tettem poharamat. —r Mi az, te haragszol a haziga/dura? Meg akarod őt sérteni ? Hogy én a házigazdát? Még csak ez hiányzana! Hi­szen a felettesem! Ellenke­zőleg, tisztelem, becsülöm, igen-igen, Iszom az egész­ségére. Csak azért tettem le a poharam, hogy megtöröl­jem a számat... Iszom, ha kall, kétszer ls! Lement. Mikor az asztal­főn trónoló alakra néztem, az volt a benyomásom, hogy egy eszkimót látok. Azt, amelyik megölte a fe­hér embert, amikor vissza­utasította legkedvesebb cse­megéjét, a húsban kelt friss kukacot! Micsoda sértési Kiürült a soros üveg. Az elnöklő a következőt igény­li. Messze van tőle, a szoba másik végében. Odajutni le­hetetlen. Még a jobbnál jobb ételek a konyháról is csak az ajtóig jutnak lábon. Onnan aztán a vendégek kejtén vándorolnak az egész szobát betöltő asztal megfe­lelő részére. így az ital is. De az asszonyok tiltakoz­nak. Elég... — Szavazzunk! — rendeli el a tamada. Mindenki ellene van. Er­re kijelenti. — 8n vagyok az estfele­lős! A szokásnak megfelelő­en én határozom meg az est rendjét. Most tehát az Ital következik. Egyhangúlag! Igen, egyhangúlag! Az egyetlen hangjával! S ml tagadós, erősen pálinka il­latú. Vitatkozni vele? Med­dő kísérlet. De minek is kí­sérletezni? Ha inni kell, hát inni kell... S az üveg a kezében. Tölt, tölt és tölt. Ellentét­ben a vadnyugati filmekkel, ahol sohasem töltenek, de mindtg lőnek. Igaz, mi meg nem tartunk ott. Iszunk az évfordulóra. Iszunk minden jelenlevőre, összesen és külön-külön. A tamadára is. Ezt a szomszé­dom, egy fiatal legény ajánlja. Naná, mert nem. Hiszen az ő közvetlen fönöke. Meg­kérdem hát, úgy félszájjal. — Milyen a munkában? Ilyen barátságos? — A munkában? Mint az oroszlánt Kétkedve nézek rá. Ritka eset, hogy a fiatalság, még így, borközi állapotban is ilyen tisztelettel szóljon fő­nökéről. De, hogy biztos le­gyek a dolgomban, rákérde­zek. — Olyan erős? — Dehogy — néz rátn csodálkozva. — Ügy ordít! Ö, értem. Ha főnök, a szo­kás megköveteli: ordítson! Pcalf mnet hallgatna el. bOŰR IllUOl Mert valaki az újságot lobogtatja. Az iszákosság elleni rendelettel. Hogy azt mondja, a szom­szédok a rendzavarásért szólhatnak ... Meg könnyen lehet belőle fegyelmi, ha a munkahelyen szóvá teszik ... Erre a tamada köszöntőt mond. A rendeletre. S üríti poharát. Ürítteti mindenki­vel. Egy ilyen rendeletre ne inná ki? Bölcs, okos, éppen legfőbb ideje volt. De te miért nem iszod ki? Meg kell ünnepelni! Méltatni. A szokás szerint... Köszöntő. Ürítem poha­ram ... Igyunk a mi kedves..; Emelem poharam ... Már meglehetősen bizony­talanul ültem a helyemen, amikor a házigazda kért szót. — És most felkérek min­denkit, hogy egészségemre ürítse ki a lakást... A felszólítást, a szokáshoz híven, a nem, nem, nem, nem megyünk mi innen el nóta követte. Ennél csak az asszonyok határozott intéz­kedései voltak meggyőzőb­bek. Még megittuk a János-ál­dást. Mert, ugye, anélkül sértő lenne a házigazda számára... Így kerültünk lassan az utcára. A tamada, két oldalról támogatva, rendkívüli hang­erővel adta az alsó lakóne­gyed tudomására, hogy ... ropog a nád! Hát ropogott is. A sok fel­pattanó ablak, mögöttük az álmukból riasztott emberek. Furcsa dolgot figyeltem meg. Ezek az emberek, ilyenkor, éjfélkor is ráér­nek társalogni. S milyen közlékenyek. Kifejtették, hogy ők dolgozók. Hogy ne­kik holnap, azaz pardon, ma dolgozni kell. Hogy mi­lyen nehéz a munkájuk. S hogy érdekelte őket, hogy mi kik vagyunk. Hát nem furcsa? Én már alig várom, hogy valahogy haza keveredjem, ezek meg csak úgy érdek­lődnek... Éjfélkor! A Tamada szólt. Hogy, aszongya, miért beszélnek olyan hangosan. Nem süket 6! Még felébresztik a gye­rekeket. Csitítgattuk hát őket is, vezérünket is. Per­sze, ez sem ment teljesen zaj nélküL Mert hát, ugye, 6 nem részeg. Ki meri ezt állítani? Az ellenkezőjét bizonyí­tandó, felborított két kukát, és elfordított egy útjelző­táblát Hogy lássuk, ki ő! Megmutatja, szokás szerint, hogy milyen a virtus! Mutatta volna tovább egy gépkocsin is, amelyik nem tudni, hogyan kevere­dett utunkba. Nagy hévvel rántotta fel rajta az ajtót, és termetéhez képest ugyan­csak fürgén ugrott bele. Be is csapta maga után az aj­tót. Fkk(ir különös fényje­LHnUI lenségre lettünk figyelmesek. Kéken villogni kezdett a gépkocsi teteje. Vijjogó hang, majd mély csend keletkezett.., A szokástól eltérően, hir­telen ért véget mulatságunk. Mert úgy látszik, mostantól kezdve ilyen lesz az új szo­kás. S máris van hatalma. Andor György, a kárpáti Igaz Szó munkatársa, Ungvár Privát nő a színpadon „Angol-halvány prima­donna" — mutatta be Mind­szenthy Magdát a tisztelt színházlátogató közönség­nek a Szegedi Napló hír­harangja. Majd 1935. októ­ber 2Ö-án ezt olvashattuk a lap Színház és Művészet ro­vatában: „...visszatért a régi szegedi színház nagy premierjeinek tapsvihartól és kacagástól hangos forró hangulata.". És hogyan fogadta Mind­szenthy Magdát a színház társulata? Hiszen, mint a fővárosi lapokból megtud­hattuk, a fiatal színésznő minden előzetes gyakorlat nélkül, egyenesen a „pesti társasági szalonokból lépett színpadra". A művésznő, aki immár 23 éve a Fővárosi Operettszín­ház tagja, mosolyogva vá­laszol: — Na, ez a teljesen pri­vát nő mit akar itt? — kö­rülbelül így fogadtak a kollégák. A végén meg nem akarták elhinni, hogy még sehol sem játszottam, olyan nyugodtan készültem. Sem­mi cidri, citerázás ... Azt kell mondjam, nem voltam tudatában a felelősségem­nek. Olyan voltam, mint a gyerek, amikor tűzzel ját­szik. Mindszenthy Magdának szerencséje, s no persze, te­hetsége volt — nem égette meg magát a tűzzel. A kri­tika kezdettől fogva hang­súlyozta, hogy szépen beszé­lő, jó mozgású, dekoratív megjelenésű színésznővel gazdagodott a szegedi szín­ház. A közönség is kegyei­be fogadta. És bekövetke­zett, ami leginkább egy ga­loppversenyhez hasonlítha­tó: a verseny a szerepekkel és a rájuk fordítható idő­vel. Egyetlen esztendő alatt 42 szerepet alakított a mű­vésznő. Társadalmi élet? — Számos meghívást kaptam, de aligha tudtam volna nekik eleget tenni. Nem hiszem, hogy ebben az évben volt összesen tíz sza­bad délelőttöm! A pályakezdés első éve teljes sikert hozott. Évad végére két pesti színház ajánlata közt válogathatott. A Vígszínház 150, a Bethlen téri színház 500 pengős ha­vi gázsival varta. Az első­ben háromévi biztos hall­gatás, a másodikban fősze­repek kilátásban. Hont Fe­renc 500 pengős ajánlata győzött. — Sajnos! — teszi hozzzá a művésznő. — Mert, ha ma kellene választanom, behunyt szemmel az előbbit választanám, ahogy Ajtay is tette. Három évig hallgat­tam volna, de megérte vol­na... Akkor, mint fiatal szí­nésznő, búcsúzóul így nyi­latkozott a Szegedi Napló munkatársának: „Elértem azt, amit egy kezdő színész­nő egy év alatt elérhet. Ez az egy év elég volt ahhoz, hogy rutint szerezzek. To­vább akarok tanulni, Itt er­re már nincs lehetőség. Pes­ten több alkalmam lesz pró­zára. Szerintem csak a pró­zának van jövője. Mindig kellemesen fogok visszagon­dolni Szegedre. Az első si­kerek emléke a legmara­dandóbb, s ezeknek az el­ső sikereknek egy rés/.c Szegedhez fog kapcsolni még sokáig." E szavak harminchat éve hangzottak el. — Tegnap az egész estét Szegeddel töltöttem, készül­tem erre a beszélgetésre — „nyilatkozza" a művésznő most a Délmagyarország­nak. — Különleges érzés volt visszagondolni a sze­gedi színházra, a társulat­ra, a szegedi tapsokra ... Valóban, az első sikerek em­léke a legmaradandóbb. Volt ott egy el nem kerül­hető szerelem, ami miatt még egyszer-kétszer lemen­tem Szegedre, de a színház­zal megszakadt minden kap­csolatom, azóta nem léptem fel a szegedi közönség előtt. Ez persze nem jelenti azt, hogy a szegediek elfeledték volna primadonnájukat. Hi­szen a Fővárosi Operettszín­házban sok Honthy Hanna­szerepet alakított másod­szereposztásban, s az utóbbi években ls számos nagy si­kerű előadásban tapsolhat­tunk neki. Persze a szegedi virágeső már aligha ismét­lődik meg — kiment a di­vatból —, s az sem valószí­nű, hogy a szegedi hölgyek között akadnának olyanok, akik, mint annak idején, megcsináltatnák azokat a ruhákat, amiket ő a szín­padon hordott... Gulay István Távröntgen Ez év tavaszán még vi­lágviszonylatban is különle­gességnek számító berende­zést helyeztek üzembe egy tokiói kórházban: olyan ké­szüléket, amellyel akár 700 kilométer távolságból is el­végezhető a röntgenvizsgálat. Japán egy távolabbi helysé­géből telefonvonalon érkez­nek a képjelek a tokiói kór­ház műszerasztalának katód­sugárcsövére, amely előtt a szakorvos ül, aki, ha szüksé­gesnek tartja, képmagnón ls rögzítheti a hozzá eljutó ké­pi információt. A távoli helységben auto­matikus berendezés végzi a röntgenátvilágítást a test meghatározott részein, mi­közben a sugárernyőn kapott átvilágítási képet egy készü­lék kábelen át továbbítható elektromos jelek sokaságára bontja fel. A megfigyelőhe­lyen a jelek hasonló folya­mat során állnak össze Is­mét összefüggő és jól tanul­mányozható képpé. A jó szakorvosok világ­szerte a nagy egészségügyi intézményekben koncentrá­lódnak. A távröntgen segít­ségével mód nyílik arra, hogy a távoli, orvossal rosz­szul ellátott helyek betegei­ről is a legjobb specialisták készítsenek diagnózist. BERCZELI A. KÁROLY Hullámsír 63. Veronka most fájdalmában nem titkolózott, hanem őszintén kitárta magát, hiszen elvégre anyja is nő, neki is tudnia kell, hogy miben nyilvánul meg a szerelem. — Már hogyne lött volna ínyemre, mikor szerettem őt, és én is vágytam rá — itt egy kissé elakadt, hirtelen mégis el röstell te magát, hogy ezt bevallotta. De anyja megértő és biz­tató tekintete bátorrá tette. — De éppen az volt a baj, hogy nagyoin is odaadó voltam... Vagy hogy mondta, anyám? — Ügy, úgy. De csacsi vagy, kislányom. Az sose baj — nevetett Zágora. — Mégis baj lött belőle — brühögött föl Veron —, mert azt mondta, hogy kurva vagyok. Ezt mondta neköm! Még álmomban sem mer­tem vetkőzni! — Mit? — rőkönyödött meg az anya. — Te? Kurva? — Már a nászéjszakán azzal kínozott, hogy hány szeretöm volt, mert hogy olyan jól csi­nálom .., Tudja maga is, hogy hogy van az — pirongott megint a fiatalasszony. — Hát az is baj? — ijedtem mög én mingyért, mert olyan vadul nézött rám, hogy félni kezdtem tőle. Ilát hogy mertem volna én az oltár elé állni meny­asszonyi ruhában, ha nem lőttem volna ártat­lan — mondtam neki, mire ő pofon vágott, s azt üvöltözte, hogy hazudok, a ringyók mind hazudnak. Ügy, hogy a nászéjszaka második felét éh már a konyhában sírtam végig, össze­kuporodva a hokedlin, mert nem mertem még­egyször melléfeküdni. Zágora megdermedt ettől a vallomástól, s rhár fájlalta, hogy nem puhatolózott egy kis­sé lelkiismeretesebben a legény múltja irtán. De Veron zárkózottsága, s túlzó bigottsága gát­ló akadálya volt a közvetlenségnek, s a szo­kott anyai tanácsadásnak. Veron, ha célzott rá, elpirult, s vagy hallgatásra Intette, vagy kisza­ladt a szobából. Vakon bízott az isteni rendel­tetésben, ebben Vencel atya is megerősítette, vőlegényét úgy kezelte, mint akit az ég jelölt ki számára, jutalmul erényeiért, s ezt a szinte vallásos rajongást nehéz volt a józan ész szi­gorúságával kis körültekintésre, vagy estik megfontolásra ösztönözni. Veron töredelmét az álmot mímelő apa, Péter is meghallotta, s egy ideig úgy tett, mintha semmiről se tudna, de neki se volt kenyere a hazugság, s a végén mégiscsak kitört, sőt a fegyverét kérte, azzal a szándékkal, hogy menten szekérre ül, s agyon­lövi a hitvány fráterét, mert neki már úgyis mindegy. De a lánya becsületét nem hagyja! — Várjuk mög Gábort, Pétör — csillapítot­ta le az asszony. — Nem magának való ez már, aztán mög újabb baj is lőhet belőle. — Az­tán megint a lánya felé fordult. — No, és más­nap se szelídült mög? — Már hajnalban elmönt a szekérrel a ta­nyára — kesergett tovább Veron —, én olyan szívesen elmöntem volna vele, de nem hívott, csak azt bökte oda, hogy délfelé möggyün. Én jó ebédöt főztem, aztán magamat ls kicsino­sítottam. Csipkés, buggyos Ingujjat vöttem föl, kis arany szegélyű selyömmellénykét, mög a világos berakott szoknyámat, hogy visszaté­rítsem magamhoz. Még az arany fülbevalómat, mög a szép körösztot is magamra aggattam, csakhogy mindön jó lögyön, szent lögyön a bé­ke. Hátha csak a bolondóra volt rajta — gon­doltam, mert még mindig szerettem. De nem úgy történt, mert mihelyt möglátott, elkezdött ordítani, hogy csak cifrálkodni tudok, mert biztosan vártam valakit, de ő möglepött, s er­re a hajamba túrt, s úgy összevert, hogy alig tudtam kivánszorogni az udvarra, s az istálló­ban bújtam el, hogy ne üssön tovább. — De hát, miért nem jöttél azonnal haza.:: De végképp! — lihegett a beteg apa, s úgy kiabált, hogy köhögési rohamba fulladt felhá­borodott kitörése. — Itthon is szégyölltem a kudarcomat, mert hogy én akartam míndönáron hozzámönnl... De az arcom is annyira teli volt kék foltok­kal, hogy várnom köllött, míg lelappad a sok daganat — folytatta szipogva Veron. — Aztán mög ő se nyughatott, s vasárnap már röggel bejelöntötte, hogy elmögyünk délután a közeli kocsmába táncolni egy kicsit. Neki se volt jó, hogy mindönki az új asszonyra volt kíváncsi, ő mög valósággal rejtögetött engöm. És, hogy ne lögyön ebből is baj, úgy öltöztem föl, ahogy a tanyai lányok, asszonyok szoktak, kicsit még parasztosan. Tarka selyömviganót vöttem föl, azt. amelyiknek az alján csipkefodor van, pa­tyolat, dudoros ingujjat, kifűzött, hímzött pruszlikot, nyakamat, keblömet mög csipkeken­dővel kötöttem ét. Mikor így eléje álltam, nem szólt egy szót se, csak intött, hogy lépjek föl a kocsira, mert úgy möntünk. A kocsmában per­sze szólt a zene, a csárdás, a legényök engöm is fölkértek, s én bizony szívesen táncoltam a sok keserűség után. Sándor mög csak nézött, mög ivott. Tudtam, hogy ennek se lösz jó vé­ge. azért szóltam neki, hogy ideje már haza­mönni. — Szóval már mögállapodtál a Csűri Bálinttal? — mondta vésztjóslóan. — Láttam, nagyon hozzásimultál, s kedélyösen beszélgette' vele. — Hát mit csinálhattam volna, ha föl­kért? — kezdtem máris pityeregni. — Mögbe­szélted vele, hogy mikor vagy egyedül otthon. Azt hiszöd, nem tudom?, — Erre ott mingyárt a képembe sújtott, hogy alig tudtam fölkászo­lódni a kocsira. Az egész úton hallgatott, de otthon kezdte elölről. És ezt csinálta napokon, néha heteken körösztül. Még az anyja is, ha néha elgyütt, az én pártomat fogta, s azt súg­ta a fülembe, hogy hagyjam öt ott, mert az apja is ilyen vadállat vqlt, nyugodjon békében. Mgr 6 is bánja, hogy összegügyüzött bennün­ket, de azt hitte, hogy a fia egy ilyen jó lány mellett mög tér. De nem! (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents