Délmagyarország, 1972. szeptember (62. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-02 / 207. szám

5 SZOMBAT, 1972. SZEPTEMBER t. Barátság-vonatok a Szovjetunióba Négyszáz társasutasás résztvevői látogattak már az idén az IBUSZ szervezésé­ben a Ssovjetuníóba, s az év végéig még mintegy 200 társasutazást indítanak. A tallinni, a kalinyini vagy penzai pályaudvarokon mindig népes küldöttség várja a magyarországi test­vérvárosok. Szolnok, Kapos­vár és Békéscsaba turistáit. Szeptembertől december végéig 14 barálságvonat fut Záhonyon keresztül a Szov­jetunióba. több mint ötezer utassal, közöttük egy Csong­rád megyéből. Az elmúlt évinél kétszer többen — csaknem ezren <— vesznek részt Idén az IBUSZ és az Agroinform szervezte szovjet szakmai utakon is. Legközelebb szeptember kö­zepén utazik 300 szakember a moszkvai Mezőgazdasági techníku 72 nemzetközi ki­állításra. Idén az tBUSZ kombinált programokat is szervezett: az ősz elején a Szovjetunión keresztül Koreába és Mon­góliába utazhatnak turisták, az Odesszából induló fekete­és földközi-tengeri hajójárat pedig útba ejti Nápoly és Genova kikötőjét is. Fehér karácsonyt ígér a december végi lappföldi utazás, amelynek résztvevői a kará­csonyt Helsinkiben, a szil­vesztert pedig Leningrádban töltik. Képernyő Holló a hollónak Llebinann Béla felvétele' VAradi Hédi és Dániel Vall a tévéjáték egyik Jelenetében Amennyire örvendetes, hogy egyre többször kell említenünk: újra önálló, té­vés műfaj került a képer­nyőre, annyira sajnálatos, hogy legtöbbször hozzá kell tennünk: nem a legszeren­csésebb a választás. Az Osztrovszkij: Holló a hollónak című drámájából készült, azonos című, új té­véjátékot csütörtökön este láthattuk. A múlt századi orosz Irodalom nagy egyé­niségének fiatalkori müvé­hez Marton Endre, a tele­víziós feldolgozás rendezője szinte semmit nem tett hoz­zá, igaz, veszni sem ha­gyott sokat. Így aztán a kissé kószált történet a képernyőn is az maradt, a felszín sok apró részletétől nehéz felismerni a súlyos tárBadalombírálatot. Ehhez még hozzá kell tennünk, hogy számunkra, itt, és most. nem éppen magától értetődők az elmúlt évszá­zad Oroszországának problé­mái — általában, és az a feszültségekkel terhes drá­mai szituáció sem, amely Osztrovszkij művében talál­ható. A feszültség egyértel­műen jelen van a tévéjá­tékban Is, de korántsem hat olyan erősséggel, mintha lét­rejöttének okait-következmé­nvelt valamiképpen tisztáb­ban láthatnánk. Az „eredetihez" erősen ra­gaszkodó rendezői koncep­ciónak mégis megvan a ma­ga erénye: a szereplők — elsősorban Sztankay István, Mádi-Szabó Gábor, Dániel Vall — segítségével képes volt kitűnően érzékeltetni Osztrovszkij írésmüvészeté­nek mély, írói emberisme­retről tanúskodó értékeit. A tévéjátékban szereplő színé­szek így kaptak számtalan lehetőséget az emberi lélek legrejtettebb titkainak fel­tárására. Sztankay István használt kl e lehetőségek közül legtöbbet. S. E. Miről ír a Fáklya új száma 7 A Fáklya új, 16. száma Dubna, a fizikusok nemzet­közi városa címmel színes képriportot közöl a ma már világhírű, s a maga nemé­ben egyedülálló tudósváros­ról, a város lakóinak életé­ről és munkás hétköznapjai­ról. A lap hagyományainak megfelelően, ezúttal is vál­tozatos képet rajzol a fenn­állása 50. esztendejét ünnep­lő Szovjetunió életéről, ered­ményeiről, fejlődésének táv­latairól. Taglalja a KGST közös valutájának kérdését, amely természetesen a Szovjetunióval együtt köz­vetlenül érinti hazánkat is. Korunk egyik nagy beteg­sége a rák, s így nyilván mindenki érdeklődéssel ol­vassa a szovjet onkológusok munkájáról és eredményei­ről közölt népszerű-tudomá­nyos ismertetést. A szovjet­hatalom megteremtéséért ví­vott harcokban sok tízezer magyar internacionalista vett részt, róluk emlékezik meg az az írás, amely is­merteti Pelikán Géza ma­gyar internacionalista éle­tét. Átadta megbízó­levelét Pakisztán új nagykövete Losonczl Pálnak, a Nép­köztársaság Elnöki Tanácsa elnökének pénteken délelőtt átadta megbízólevelét Gul Hassan Khan, Pakisztán Iszlám Köztársaság új, ma­gyarországi nagykövete. (MTI) D világ borai Iskolás korunk földrajz­óráin el nem maradhatott egy-egy ország lankás domb­oldalairól, délre néző he­gyeiről tanulva, hogy meg ne állapítottuk volna, jó bor terem rajta. GÉPELT CÉGÉR Belát­ván, hogy borok tá­L ján kü­lönösen hézagos általános műveltségem, lázba hozta fantáziámat a hír: kiállítás nyílt Pesteh a világ borai­ból. Közszemlére tették 34 ország 1378 borát. Világjá­rók mennyi utat meg nem tesznek érte, nekünk helybe hozták. Meg kell nézni! Egy CBapásra kéi gondolat jut a hétköznapi ember eszé­be, ha a borok zsűrijéről hall. Elkezdi irigyelni a borok bírált, mert azok mindet megkóstolhatják. Böngészve az üvegek között, sajnálat is keveredik az irigységbe. Van itt tüzes vö­röstől a sápadt sárgáig min­denféle, de ha ezt mind meg kéne kóstolni, Ihkább a pályaválasztási tanácsadóhoz fordulnék pályamódosításért. Nem tudom, borissza em­bernek mennyire csordul nyála, ha ennyi bort lát, és mind üvegben van, én ha­mar megszoktam. Arra is volt Időm, hogy félretegyem előítéleteimet már az első fél órában. Attól tartottam, a világ bóráinak elegáns ver­senyére drukkerek is jön­nek. Még csak hazai „szesz­testvérek" zarándoklatával se találkoztam. Olyan jó­zan társaság járt-kelt a pol­cok között, hogy egyik-má­sik fogadásokkal keretezett munkaértekezlet is megiri­gyelhetné. Önzetlenül szeretik a bo­rokat, akik itt járnak. ízét, szagát, zamatát, aromáját legtöbbször hírből se ismer­hetik, türelemmel nézik mégis. Szemlélődés közben eszébe jut a látogatónak, soha jobb alkalom nincs a vita eldön­tésére, kell a jó bornak cé­gér, vagy nem kell, Kezdi nézni a címkéket az UVegen. A bort mér nem is látja benne, csak a szépen cifrá­zott papírokat. Nem tud dönteni. A világ ebben a nagy kérdésben mindmáig bizonytalan. Van olyan nyélcsorgatóan szép címke, amilyen csak teremhet gra­fikusi tökén, de a benne le­vő nem nyert dijat. A má­sikra csak Írógéppel Írták ki, mi lehet behhe, de nya­kába akasztották a táblát: Nagyarany díjat nyert. Eb­ben van a nektár, nem a másikban. miénkre a sor, akkor .néz­zük meg újra! BIOLÓGIAI JUSSUNK A tudomány a gyakorlatért Új fajták a kutatók együttműködésével ARAMSZÜNET Értesítjük fogyasztóinkat, hogy 18ia. szeptember s-án reggel 7 órától lt) óráig Baktó területén: Algyól út, Bástya aor. Fenyves u„ Füge sor. Pilist u., vala­mint Gerle sor, Bánk Bán u.. védtöltés, Balatoni u. által határolt területen áramszünet lesz vezetúképftésl munkák mi­att. Fogyasztói szíves el­nézését kéri a DEMASk szeged városi kirendeltsé­ge. DK. 11 874 Köztudott, hogy a közel­múltban profilírozták a kí­sérleti intézeteket, így Sze­geden Gabonatermesztési Kutató Intézet működik. Fel­adata a kenyér-, a takar­mánygabona és a hagyma termesztésének segítése — vetéstől a nemesítésig — és komplex kutatása. A hetero­gén talajú és adottságú or­szág mezőgazdasága a szelle­mi erők koncentrálásával, a kutatási eredmények gyor­sabb gyakorlati megvalósí­tásával, köztermesztésbe va­ló bevonásával, hatékonyab­ban fejlődik. Bemutatók, ismertetők A szegedi kutató intézet­ben 61) tudományos munka­társ, közöttük 8 kandidátus dolgozik. A tudományos munka eredményeit, az új fajtákat az egész országgal ismertetik. 60 termelő üzem­mel tartanak szoros kapcso­latot az ország különböző tá­jain, mind búzából. mind kukoricából fajtabemutató­két szerveznek, ismertetőket adnak kl, kiállításokon sze­repelnek. hogy az új fajtá­kat népszerűsítsék, siettessék köztermesztésbe vonásukat. — Nem megtalálni legne­hezebb egy-egy szemet, az új fajtát, hanem elterjeszte­ni. Sokszor 7—8 évbe kerül — mondja dr. Szániel Imre, az intézet Igazgatója. — Van mire figyelnünk, hiszen g magyar kukorlca­nemesilés a világ élvonalába tartozik, az USA, Jugoszlá­via és Magyarország rangot jelent. Szegedre is Jut ennek a fényéből, a rövid tenyész­idejű kukoricák különböző kísérletekben kiválóan szere­pelnek, és igen keresettek nyugaton, Franciaországban, Nyugat-Németországban. Részben, mert biztonságos a termelésük közép- és rövid tenyészidővel. másrészt pe­dig a búza előveteményének is a legjobb. A kukorica ál­talában 28—30 százalékban előveteménye a kalászosnak, án ha törése, betakarítása elhúzódik, akkor késik a ve­tés. Most olyan kísérleteket folytatunk, hogy melyik ku­koricafajta melyik búzafajtá­val adja a termelési optimu­mot. Világsztár lehet A 380-as, kétvonalas hid­rid könnyen vilagNZtár is le­het. A vonalakat és a hib­ridjét is az intézet állítja elő. Vékonyszárú, a modern be­takarítási technológiáknak megfelel nem dől meg. Kiváló szárerőssége révén az új ku­koricatermesztési rendsze­rekben — arányos területi részesedéssel — ít hibridlép­cső első foka lehet. Szilárd szára és kiegyenlített csőel­helyezkedése gépi betakarí­tásra érés után Is hosszú ideig kiválóan alkalmassá teszi. Április második felé­ben vetve, szeptember első dekádjában betakarítható. Kiváló őszi búza elővete­mény. Az orszög melegebb vidékein másotívetésben is termeszthető. — Több közös programunk van. így az NDK-ban álla­mi elismerést kapott Be-Ke 270 hibridkukoricát közösen állítjuk elő. Gazdaságokban termelik, a minőséget mi ga­rantáljuk. A lengyelek Is be­kapcsolódtak a programba, ami több ezer tonnás előál­lítást követel. Krasznodérral közösen a magas fehérjetar­talom elérésén fáradozunk. Őszre két új zabfajtánk lesz, a dán—magyar együttműkö­dés jegyében. Technológiát is adnak Az intézet általánoB tech­nológiát ad. Különböző tala­jokon változik a technológia, és ez nagyon lényeges, mert drágíthatja, sikertelenné te­heti a termelést. Néhány gaz­daságban például helytelenül magas töszámot hagytak az Aurora és Kavkáz fajtánál — szovjet új búzafajták —, s nem adott nagy termést. Költséges év volt ez, hiszen a vetőmagfelhasználás, más­részt ez alacsony termésát­lagok rontották ezekben a gazdaságokban a jövedelme­zőségi mutatókat. Mindez elkerülhető. Tudo­mányos ismeretek nélkül, a legjobb, legújabb kísérleti eredmények mellőzésével nem lehet sikeresen gazdál­kodni, versenyben maradni a legjobbakkal. Állandó kon­taktus a kutatás és a terme­lés, a gyakorlat között meg­hozza gyümölcsét. Sz. L. I. VÉDŐSZENTEK A cím­kéket néze­getve akad rá az ember arra az üvegre, amelyik hitelt ér­demlően bizonyltja, hogy Otelló nevű bor Ciprus-szi­getén is van. Teljes színé­szi ornátusban díszíti Shakespeare hőse. Azt is a címkékből lehet tudni, hogy nevezhetjük mi a bort akár az istenek, akár a poklok italának, némelyik a szen­tek ruháját ölti magára. Santa Rita, Santa Laura, Santa Heléna — olvasom sorban, és tudományos áb­rázattal megállapítom, hogy a Védőszentek közül Rita le­hetett az erősebb. Védencé­nek aranyérmet harcolt ki. Franciaország üvegekkel jelzett hatérán kezdi megle­petten számolgatni az em­ber, hány tokaji bor is van voltaképppen a világon. Van, természetesen a mi­enk. A borok királya és — cégérként szépen szól — a királyok bora. Szamorodni­tól a három-, négy-, öt-, hatputtonyos aszúig mind itt kfnélja magát. De van itt egy másik is, Csehszlo­vákiából. Így írják: To­kajske asszu. És ez a har­madik. ez már igen furcsán hangzik anyanyelvi dialektu­sokhoz szokott fülünknek: Tokay Eichberg. És még tábla is van fölötte: ez is nyert egy hagyaranyat. Honfiúi fölbuzdulásban megy a látogató, ha nem is elégtételt, de fölvilágosítást kérni. Hogy lehet az, hogy díjat nyer a külföldi tokaji, a miénkre meg fityegőnek se akasztottak semmit? Megvigasztalják okos szóval, hogy a zsűri naponként oszt­ja a díjakat. 11a rákerül u Láthat­ja, aki kívftn­esi rá, hogy az aszúbor nálunk se tokaji kiváltság. Itt van a Kecskeméti aszú is, a szőlé­szeti kutatóintézet bormú­zeumából. De nincs rajta, hány puttonyos. Emberi gyengeség lehet az oka, de a világverseny pol­cai mellől átpártolok a ha­zai tokajiak elegáns kütőn­bemutatójéhoz. Eszközök, emlékek, és egy jó marék­ra való, világhírű, aszút ér­lelő, nemes penész Is van itt az aranyló üvegek kő­zött. Nem fél Tokaj, hogv utánozzak. Biológiai Jussunk van rá, a mienk az igazi. Százféle látnivalót kínai a kiállítás. Kint az udvaron gépek, kiesik és nagyok, pré­sek és sajtotok, t'lgolfrozó eke görgős változatban, to­ronymagas bortárotok, per­metezők — ki mit szeret, arra néz. Bent az egyik pa­vilonban olyan komplikált gépeket lát az ember, hogy megborzad tőle. Formás jó­szágok, nem a látvány bor­zasztó, hanem az első gon­dolat. Ezekben teremhet a műbőr. Gyanakvásom hiábavaló, Bonyolult dolog a Jó szőlő­ből jó bort csinálni, de az üzletkötők a világ minden nyelvén, színjózanul hirde­tik, hogy a szőlővesszőt a legokosabb szerkezetek se tudják kikerülni. SÖt, egyik­másik éppen arra vigyáz, hogy ki ne hagyják a já­tékból a venyigét. Aki átverekszl magát a látnivalókon, megadatik ne­ki, hogy bort is kóstoljon. Nem megy még úgy, mint némely halászcsárdában, ahol csak rá kell mutatni az úszkáló halra, és vagy azt hozzák, vagy nem — Itt csak hazai bor kapható. Az se mind. de amit adnak, mind drága. Szívesen elmonda­nám, milyen italú egy spa­nyol vinkó, vagy mennvire egészíti ki mitológiai képel­met az achájok bora, Daphtte itala, de én csak badacsonyi szürkebarátból ittam. Senki nem tudta megmon­dani a töltögetők közül, nyert-e érmet. Horváth Dezső Pályázati falhívásl A Csongrád megyei lile* tékhlvHtul. szeged pályázatot hirdet pénzügyi fOeldndúl állások betöltésére 1972. október 1-vel. Feltételek t pénzügyi és számviteli *fdlskola. vagy tudományegyetemen állam­és Jogtudományi kari Vég­zettség, Illetve ezeken valő folyamatos tanulás. Bére­zés: a 10á 1967. (13.) MilM •számü utasítás. Illetve megegyezés szerint. Jelent­kezés a fenti tülkén írás­ban. Önéletrajz csatólfisá­VHI. XÖK. 1I4I

Next

/
Thumbnails
Contents