Délmagyarország, 1972. augusztus (62. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-10 / 187. szám

CSÜTÖRTÖK, 1912. AÜGUSZTUS 10. Szovjet Jogász­küldöttség hazánkban Szerdán — négytagú jo­gászdelegácló élén — Buda­pestre érkezett A. F. Gorkin, « Szovjetunió Legfelsőbb Bí­róságának elnöke. A vendé­gek tíznapos látogatásukkal dr. Szakács Ödönnek, a Leg­felsőbb Bíróság elnökének meghívására viszonozzák a magyarországi Legfelsőbb Bí­róság küldöttségének tavaly a Szovjetunióban tett útját. A vendégek fogadására a Ferihegyi repülőtéren meg­jelent a Legfelsőbb Bíróság részéről dr. Szakács Ödönnel együtt dr. Gellért György ál­talános elnökhelyettes, dr. Mátyás Miklós és dr. Szijjór­tó Károly elnökhelyettes, valamint a Legfelsőbb Bíró­ság több bírója. Ott volt V. J. Pavlov budapesti szovjet nagykövet. (MTI) Viharkárok helyreállítására építési kölcsön A dunántúli viharos Időjá­rás nyomán az utóbbi hetek­ben Somogy megyében vi­harkárok következtében csaknem 200 személyi tulaj­donban levő házingatlan ron­gálódott, Illetve semmisült meg. A pénzügyminiszter az épí­tésügyi és városfejlesztési miniszterrel egyetértésben most rendelkezést hozott, amely szerint Somogy me­gyében — s a Jövőben az or­szág egész területén — sze­mélyi tulajdonú házingatla­nokban okozott viharkárok helyreállítására és újjáépíté­sére is folyósíthat kedvezmé­nyes építési kölcsönt az Or­szágos Takarékpénztár. Az intézkedés tehát az elemi károk fogalomkörébe a vi­harkárokat is bevonta. (MTI) Csongrád megyei fiatalok a tiszti iskolán •mwm ^•uM* r r * OS; L, t •A. Totő: TürílK Hét Csongrád megyei fiú a tiszti Iskolán A Kossuth Lajos Katonai Főiskola határőr és karha­talom tagozatán sikeres fel­vételi vizsgát tett fiatalok augusztus elején Szegeden kezdték meg tanulmányal­kat. A száznál több tiszti­iskolás az ország több me­gyéjéből sereglett a főiskola szegedi alegységéhez. Csong­rád megyéből heten érkez­tek. Bognár János Makó­ról, Ruska György Szentes­ről, Donka Attila Csongrád­ról, Gila Dezső Csanádpalo­táról, Sinos Attila Sándor­falváról, Szilvási László Apátfalvárói és Ceglédi Endre Tiszaszigetről. A Csongrád megyei fia­talok közös véleménye, hogy elsősorban a középiskolában szervezett honvédelmi ne­velés folytán kaptak ked­vet a katonai pályához. Az elhatározáshoz azonban ter­mészetesen más tényezők is hozzájárultak. Szilvási, Gi­la és Ceglédi például mér általános iskolás koréban elhatározta, hogy határőr vagy karhatalmista tiszt lesz. ök hárman ugyanis út­törő határőr szakasz tagjai voltak. Szilvási Laci jól em­lékszik arra is, hogy öt-hat évvel ezelőtt Apátfalván Beke István úttörő csapat­vezető és Farkas István ha­tárőr tizedes Ismertette és szerettette meg vele a ha­tárőr életet. Bognár meg a szakközépiskolában került kapcsolatba a „fegyveresek­kel" és bizonyos katonai is­meretek birtokában meg is kedvelte a tiszti pályát. Donka Attilának az édes­apja is hivatásos katona volt és a nagybátyja is az, ő tehát „katonadinasztiából" érkezett a főiskolára. A hét Csongrád megyei fiú — a többiekkel együtt — az első évben Szegeden, azt követően pedig a fővá­rosban folytatja tanulmá­nyait. A katonai főiskolán és a tanárképző főiskolán előírt kötelező tantárgyakat négy éven át fogják majd tanulni. Négy év alatt több mint harminc tantárgyat kell majd megismerniük. Kötelező idegen nyelvet a német, angol vagy orosz nyelv közül választhatnak. A főiskolán tudományos szocializmusból, pedagógiá­ból, katonai szakismeretek­ből és katonai szakdidakti­kából kell államvizsgát ten­niök. A főiskola eredményes elvégzésével parancsnoki és általános nevelő tanári dip­lomát szereznek. A tisztjelöltek jó ellátás­ban részesülnek. Elhelyezé­sük, élelmezésük és ruhá­zatuk ingyenes. Az első év­ben zsoldot kapnak. A má­sodik, harmadik, negyedik évben a zsoldjukat beosztá­si illetménnyel és tanulmá­nyi eredménvtől függően hallgatói pótlékkal egészítik ki. Egy hallgató havi Illet­ménye tehát az ezer forin­tot is elérheti. Gazsó Béla Karig Sára estje Á műfordító személytelen, bár személye a legfontosabb az eredeti alkotás és más­ajkú közönsége között. A műfordító mégis személyte­len, nincs híre-neve, az ol­vasó rendszerint még a rö­videbb szerzői előszót is át­lapozza; a művek élete a könyvek rektóján, elvétve a címoldalán kezdődik, a cím­oldal hátlapján nagyon-na­gyon ritkán. Többnyire itt áll a műfordító neve. Ha találomra megkérdez­nénk úgy háromszáz embert, közülük mind ismeri Arany János nevét, majdennyi Ba­bits Mihályét, kevesebb Be­nedek Marcellét — Karig Sáráét talán senki. S ha föl- 1 kérdeznénk, az említettek munkásságát milyen körben határolnák be, csak nagyon kevesen gondolnának a mű­fordításra, pedig legjelentő­sebb műfordítóinkról van szó. Az olvasó általában azok nevét „jegyzi", akik más munkásságuk révén már rangot szereztek — a többi­ekről csak a „szakma", az irodalomtörténet tud. S lám a televízió: a kedd esti Vi­lágirodalmi Magazin óta Karig Sára neve sem Isme­retlen. Az elmúlt években két irodalmi folyóirat szüle­tett a képernyőn — az egyik, a magyar irodalmi Fáklya, már sehol. A másik, a Vi­lágirodalmi Magazin viszont egyre színesebben, sokolda­lúbban látja el népművelői hivatását — utóbb új profil­lal, a műfordítók estjével kísérletezve válto­zatlanul népszerű formáját adja a cseppben érzékel­hető tengernek, vonzó bepil­lantást öt földrész irodal­mába. A válogatás természe­tesen nem nélkülözhet bizo­nyos fajta esetlegességet, s ami ezzel együttjár, maguk a darabok, jelenetek, dramati­zált átdolgozások, vagy rész­letek is elég vegyes színkép­ben állnak össze. A keddi válogatásban az ír Sean O' Casey Esti meséje például csak halvány sziluettje a neves drámaíró nálunk is is­mert színpadi költészetének, Nyikolaj Csukovszkij líráját (A kislány) viszont sikerült átmenteni, csakúgy Gert Hoffmann kafkai ihletésű kegyetlen szatíráját (A ma­darasi ügynök) vagy Mauri­ce Maeterlinck szimbolizmu­sát (Szent Antal csodája). Egyet hiányoltunk csak a másfél órás programban, Karig Sára szerzői estjében. Hogy magáról Karig Sáráról nem esett szó, legalább pár tőmondat, mint ilyenkor rendesen szokott lenni. A gesztus, mellyel a Világiro­dalmi Magazin műfordítói életművekre reflektoroz, így kicsit udvariatlan maradt. N. I. Mercutio és a ka rate ö volt a fiú a Fejes End­re Jó estét nyár, jó estét szerelem című könyvéről írt filmben. Ragyogóan játszott. Játszott? Inkább élt. A ka­maszok a film után egy ideig gyakorolták a gesztu­salt. Harsányl Gábor ezzel a filmmel került a figyelem fókuszába. (Egyébként leg­utóbb a táncdalfesztivélon zsűrizett. O volt a legelné­zőbb zsűritagok egyike. Min­denkinek 18 pontot adott és mosolygott. Plusz kettő.,.) Szegedre Shakespeare: Ró­meó és Júlia drámája Mer­cutiójaként érkezett, s első M r SZ] 3GEI Dl ÜNNEPI HETEK útja a Dóm téren újraálmo­dott Veronába vitt. — Amikor felmentem a színpadra, megrémültem — ecseteli élénk gesztusok kí­séretében megdöbbenését —, vajon az utolsó sorban, ameddig ellátni is alig lehet, mit fog látnl-hallanl a né­ző? Aztán elmentem fel az utolsó sorba... és rájöttem, hogy itt másképpen kell ját­szani. Ilyen méretekben — óriási ez a szegedi aréna! — minden szó másként hat, mozogni is másként kell. A színész meg van fosztva az arcától — fel kell fokoznia lehetséges eszközeit. — És azóta? — Megnyugodtam. Menni fog. — Mercutlót játssza. Sze­reti ezt a szerepet? — Ez volt az egyik sze­repálmom. A színész, ha tel­jesül egy szerepálma, kétsze­resen is vizsgázik; nemcsak a közönség, de önmaga előtt ls. — Szerepálom. Van más ls? — Sok van. A legkedve­sebb Richárd, a púpos. A fő­iskolán már játszottam. Ügy képzelem, hogy talán a há­Elhunyt Szirtes József t A budapesti művészvilág kedvelt egyénisége. Szirtes József, a Rátkai Színészklub igazgatója 51 éves korában elhunyt. A munkásmozgalom régi harcosa volt, a Munka Érdemrend tulajdonosa. tamru ragasztott púp nélkül is el tudnám játszani. Ri­chárd csodálatos figura. Vég­letes. Zseniális. Ravasz és okos. Gnóm és Igazi férfi No és Zuboly... öt ls sze­retném. Bár az ls igaz, hogy sokat nem álmodozom — még szerepekről sem. Eddi­gi pályám megtanított, hogy mindent egyforma hittel, és jól kell eljátszani. — Két Shakespeare-sze­rep... Modernek? —. Mrozsek. Az 6 világa van közel hozzám. — Melyiket szereti jobban; a színházat, vagy a filmet? — A színházat, és abban ls a komikus szerepeket, Ogy érzem, komikus alkat meg­találása a nehezebb dolog, és én szeretem a nehéz fel­adatokat. — Szereti-e a pódiumon a versmondást? — Magyarországon van egy kialakult versmondási stílus. A televízlóban sok­szor látni... a színész kiáll, s mondja, értelmezi a ver­set rezzenéstelenül és ren­dületlenül. Szerintem verset úgy kell mondani, hogy az előadónak át kell szűrni a költemény mondanivalóját a saját egyéniségén, s hozzá kell tennie saját gondola­talt. Ez nem hamisítás, ha­nem az Interpretáció lénye­ge. Ja és, a költők ne mond­janak verset. Többnyire szörnyű, ahogy csinálják. £n különösen Csoóri Sándort szeretek mondani pódiumon. — Hobby? — A lovak és a karate. — ?ít — Hajtó vagyok — ter­mészetesen az amatőrök kö­zött az ügetőn. — Ismeri Csurkát? — Természetesen, ö ls mindig kinn van a lóverse­nyen. Nagy író. — És a karate? — Japán önvédelmi sport Tenyéréllel lehet ütni és rúg­ni is lehet benne. Megmu­tassam? — Köszönöm, Inkább ne. Nem vagyok acélból. — Mire készül? — Üj Fejes Endre-darab. Cserepes Margit házassága a címe. Petri Ferenc A Szegedi Ünnepi Hetek mai programja XIII. Szegedi Nyári Tárlat a Horváth Mlhély ut­cai képtárban. Samu Katalin szabadtéri szoborkiállítása a Ta­nácsköztársaság úti sétányon. Fotóklubok 8. Szegcdi Szalonja a Bartók Béla Művelődési Központban. Kör '08 alkotócsoportjának fotókiállítása a Sajtó­ház művészklubjában. Ötvös- és ékszerbemutató a Képcsarnok Kárász utcai kiállítótermében. Lechner Lajos-emlékkiállítás a Móra Ferenc Mú­zeum kupalocsarnokában. Élő szegedi képzőművészet címmel a Móra Ferenc Múzeum kiállítása a Szegedi Galéria termében. A szegedi könyv a nemzetközi könyvévben cím­mel a Somogyi-könyvtár könyvritkaságainak bemuta­tója az olvasóteremben. Képzőművészet a színpadon című kiállítás az új­szegcdi November 7. Művelődési Központban. Szeged környéki népélet című kiállítás a tápéi művelődési házban. Odesszai újságírók a Szegedi Ruhagyárban Módosított Z&porozsoc Az idén 3 ezer várakozó kapja meg Ismét kapható a hazai néhány probléma is kísérte, ző és a fénykapcsoló a kor­autópiacon a Zaporozsec tí- A megfelelő alkatrészellátás mányra került. A járművet pusú személygépkocsi, meg- hiánya, a kocsi néhány, a biztonsági kormánnyal, na­kezdődött az e típusokra vá- szereléssel összefüggő, hibá- gyobb méretű visszapillantó rakozók igényeinek sorszám ja. a tulajdonosok és a ja- tükörrel, biztonságosabban szerinti kielégítése, folyama- vítóüzemek tapasztal atlansá- rögzíthető ülésekkel, nagyobb tosan vesznek fel új meg- ga következtében szélsősége- teljesítményű íűtőberende­rendeléseket. sen ellentétes nézetek ula- zéssel, akkumulátorral és­A hazai autósok és az kultak kl az autóról. korszerű generátorral látták! autóvárományosok táborában . z„nornrMpr.„vár „ kn{..j el. A többféle változtatás el-' 1970 tavaszán nagy érdeklő- m,nőSe vnnatkozó énre- lenéfe a köZePes kategóriába dést váltott kl az olcsó ka- ! u" , tartozó kocsi ára változatla­SSMÍS, jtagtó°0koc!fPamSvC ^ teTVáltoztatót^ 58 ^ íorint" bői \P ezer kPözlekedik ha- 8 Javított gyártástechnológia: A Merkúrnak jelenleg 8500 /ú n k ba n El t űnésé itók okai - Jón* elsősorban a szerkezeti előjegyzése van a Zaporo­róléstomételtrSlenésé- részek megmunkálását tette zsecre. A várakozóknak vei kacSffiJTa Merkúr Precízebbé, s javította a ka- csaknem a fele az Idén meg­vezető? tájékoztattak rosszétiaelemek Illesztését: a kapja a kocsit, miután a kö­A Zaporozsec premierjét kocsi új, tetszetősebb mű- vetkező hónapokban 3 ezer szerzői gyors népszerűségével együtt szerfalat kapott, az irányjel- érkezik. A Csongrád megyei Hírlap és a Délmagyarország vendégeként megyénkben, tartózkodó újságírók, Kudrjav­ceva Felicata Dmltrljevna, valamint Nell Alekszandrovna Nyekragzova, az odesszai Znamja Kommunlzmá munka­társai, tegnap ellátogattak a Szegedi Ruhagyárba, s töb­bek között megtekintették a gyári óvodát.

Next

/
Thumbnails
Contents