Délmagyarország, 1972. július (62. évfolyam, 153-178. szám)

1972-07-04 / 155. szám

KEDD, 1972. JÚLIUS I. Magyar—olasz kerekasztal­Indopakisztáni megállapodás Siklós János: # Róma (MTI) Az európai biztonságért íolyó társadalmi küzdelem további feladatairól, az eu­rópai biztonság és együttmű­ködés különböző kérdéseiről magyar—olasz kerekasztal­megbeszélés kezdődött hét­főn Rómában. Sarlós Istvánnak, a Nép-i szabadság főszerkesztőjének; a Hazafias Népfront Orszá­gos Tanácsa alelnökének, az országgyűlés külügyi bizott­sága tagjának vezetésével magyar küldöttség érkezett Rómába. Az európai bizton­ság és együttműködés olasz fórumának képviseletében parlamenti képviselők, párt­vezetőségi tagok vesznek részt a kerekasztal-megbe­szélésen. így Luigi Granelll képviselő, a Keresztényde­mokrata Párt oszágos veze­tőségének tagja, Sergio Ser­ge kommunista képviselő, a képviselőház külügyi bizott­ságának tagja, az OKP KB külügyi osztályának vezető­je, Luciano de Pascalis, az Olasz Szocialista Párt KB nemzetközi osztályának ve­zetője, Gianfranco Lattanzi, a Proletáregység Olasz Szo­cialista Pártja Központi Bi­zottságának tagja. Elutazott az flmilcar Cabral vezette delegáció m Budapest (MTI) Hétfőn elutazott hazánkból a Guinea-Bissau és Zöldío­ki-szigetek Afrikai Függet­lenségi Pártjának háromta­gú delegációja, amely Amil­car Cabral főtitkár vezetésé­vel a Magyar Szolidaritási Bizottság meghívására — június 28-tól — öt napot tartózkodott Budapesten. Megbeszélést folytatott a küldöttség Komócsin Zoltán­nal, az MSZMP Politikai Bi­zottságának tagjával, a Köz­ponti Bizottság titkárával, Púja Frigyessel, az MSZMP Központi Bizottságának tag­jával. a külügyminiszter első helyettesével, a Hazafias Népfront és a Magyar Szo­lidaritási Bizottság vezetői­veL Castro fogadása Moszkvában • Moszkva (MTI) Fldel Castro, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottságának első titkára, a forradalm kormány elnöke; aki hivatalos baráti látogatá­son a Szovjetunióban tartóz­kodik, hétfőn Kuba moszkvai nagykövetségén nagyszabá­sú fogadást adott az SZKP Központi Bizottságának. a Szovjetunió Legfelsőbb Ta­nácsa Elnökségének és a szovjet, kormánynak a tisz­teletére. A fogadáson Ftdel Castro és Alekszej Koszigln. a Szovjetunió Minisztertaná­csának elnöke pohárköszön­tőt mondott. Nézelődés o világban Indtra Gandhi búcsúztatja a hazainduld Bhutln pakisztáni clnuküt. Mögöttük slngh indiai külügyminiszter, bal uldalon a pakisztáni e Inök lánya áll • Simla (UPL Reuter. 30 napon belül kell befe­AFP) jezni. Indira Gandhi indiai ml- A szerződés a ratifikációs niszterelnök és Ali Bhutto okmányok kicserélésének pakisztáni elnök Simlában időpontjától kezdve lép ha­aláírta az indiai és a pa­kisztáni kormány közötti kapcsolatokról szóló megálla­podást. A dokumentum leg­fontosabb pontja ünnepélye­sen kimondja, hogy „a konf­tályba. A két kormány megegye­zett abban, hogy vezetőik egy, mindkét fél számára al­kalmas időpontban ismét ta­lálkoznak, s időközben a két liktus alapvető területeit és fél képviselői is összeülnek, okait, amelyek az elmúlt 25 hogy megvitassák a tartós évben megrontották a két békére és a kapcsolatok nor­ország kapcsolatait, békés malizálására vonatkozó egyéb eszközökkel oldják meg". A módozatokat, és előkészítő két ázsiai ország vezetői azt lépéseket, beleértve a hadi­is kinyilvánították, hogy foglyok és a polgári inter­mlndig tiszteletben fogják náltak repatriálásának kér­tartani a másik országának dését, valamint Dzsammu és nemzeti egységét, területi in­tegritását, politikai függet­lenségét és szuverén egyen­lőségét. Annyi háború és vi­szály után leszögezték, hogy egyikük sem tesz egyolda­Kasmir kérdésének végső rendezését és a diplomáciai kapcsolatok felvételét. Az ötnapos csúcsértekezlet végén, a két vezető utolsó, beható eszmecseréje után lúan lépéseket a fennálló alóírt megállapodásról mind­helyzet megváltoztatásóra, és két fél elégedetten nyilatko­egymáshoz való viszonyuk- zott. Annak a véleményük­ban lemondanak az erőszak- nek adtak hangot, hogy a vól. illetve a vele való fe- mostani megállapodás új fe­nyegetésről, és lépéseket tesz- jezetet nyithat a két ország nek az egymás ellen uszító kapcsolatainak történetében, propaganda megfékezésére. mmmtmmmmmmmmmmmmm^mm A megállapodás további pontjai már felvázolják az együttműködés felújítását és fejlesztésének irányait is. Ki­mondják, hogy a szubkonti­nens két nagy országa fej­leszti a kereskedelmet és a gazdasági együttműködést, Babilon kapujában Irakban van az ősi Mezo­potámia. A szó hallatán ke­letkező szellemi reflex Káro­li Gáspár bibliájának mesél­ve tanító tételeit idézi. Olyan misztikusan, mint amilyen­nel csak egy tízesztendős kis­fiú leskődik, képzelődik a furcsa, apró betűs bibliai szöveg mögött szunnyadó történelemre, sok száz egy­másutáni élethosszal mért műit zűrzavarából — amale­kita kereskedőkről, Mózes vezette izraeliekről, Jákob­ról és Ézsauról, sivatagról, kövér és szűk esztendőkről — öregkorra csak néhány le­tisztult vonás marad, s ezek már nem gerjesztenek belső tüzet, nem sarkantyúzzák a fantáziát. Itt, a Tigris és az Eufrá­tesz folyók között, az arab félszigeten terülő nagy siva­tag szélén — a régi Mezopo­támiában — megmozdul az emlékezet alján valami, s ar­ról a megkeveredett, össze­vissza múltról hallott, tanult emlékek marasztalják a né­zelódőt. Babilon felé a betonút mellett pálmaerdők húzód­nak, aztán fehér-szürke si­vatag nyúlik a szemhatárig. Először a Nagy-Alföld szi­kes pusztáira gondol az em­ber. Csak a kecskék, tarka tehenek meg a turbánt vi­selő fellahok láttán igyek­szik tüzetesebben nézni a látnivalókat. Amiből, persze, itt nem sok akad. Öntöző­csatornák vágják át a siva­tagot, a csatorna két part­ján már februárban palán­tálnak: paradicsomát, papri­kák salátát. Hosszan bekerített lakta­nya mellett visz az út. A katonák őrsége nem olyan feszes, mint otthon. Üjra pálmaerdő szegélyezi az utat, s a lefelé nyúló kis csapáson szamárháton halad a férfi, mögötte puttonyos terhével, fekete kendővel, födött arc­cal, gyalogosan az asszony. Babilon kapujában mégis­csak elfogódott lesz az em­ber. A szinte hihetetlen pre­cizitással és mívességgel épí­tett babilóniai főváros (Ba­bilon) föltárt romjai között tapintható értelmet nyer a történelem és az ember élet­revaló nagysága. Hammurabi, a babilóniai í-abszoiga társadalom erőske­zű uralkodója továbbfej­lesztette a kézműipart, vi­lágraszóló kereskedelmet, kitűnő öntözési rendszeren épülő mezőgazdaságot terem­tett, és másfél méternyi vö­rösmárvány hasábra vésette a rabszolgatársadalom rend­jét. összefoglaló törvényeket; a 280 cikkelyt, ékírással. A szigorúan zárt Babilont egyik oldalon az Eufrátesz védte, a szárazföldre nyíló félkörét pedig zsoldos kato­nák serege. A rabszolgák a tudomány és művészet vi­rágzását táplálták, az ural­kodó rabszolgatartók pedig élvezték. A babiloni kultúra a negyedik-harmadik évez­redben virágzott sumér vá­rosállamok kultúrájának szí­ne-javát átvette, s kifejlesz­tette a szobrászatot, művészi faragást, matematikát (is­merték már a geometriát), csillagászatot. A technika nagy szerepet játszott a gaz­dálkodásban, építkezésben, hadviselésben, s főleg az ön­tözési rendszerre épült me­zőgazdaságban. Ezt bizonyítják a babiloni föltáráson^ nyomán yégzett kutatasi ^ és restaurációs munkák; a rekonstruált, 24 méter magas Istar-kapu. az felújítja a postai és távíró­összeköttetést, a szárazföldi, tengeri és légiforgalmat, va­lamint a polgári személyek kölcsönös látogatásait. Azon cél érdekében, hogy megindítsák a tartós béke ki­alakításának folyamatát, a két kormány megállapodott, hogy — az indiai és a pakisz­táni haderőket visszavonják saját határaik mögé. Mindkét fél tiszteletben fogja tartani Dzsammuban és Kasmírban az 1971. de­cember 17-1 tűzszünet által eredményezett ellenőrző vo­nalat a másik fél elismert álláspontjának prejudikálása nélkül. Ezt egyik fél sem akarja egyoldalúan megvál­toztatni, függetlenül a köl­csönös nézeteltérésektől és a jogi értelmezésektől. Mindkét fél vállalja, hogy lemond a fenyegetésről és az erőszak alkalmazásáról a vonal meg­sértésével kapcsolatban. A visszavonulást e szerző­dés hatályba lépésével egy­idejűleg kell megkezdeni, és Az USA ismét aknákat szórt le Palesztin gerillák 0 Hanoi (VNA. DPA) A Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminiszté­riuma hétfőn tiltakozó nyi­latkozatban számolt be arról, hogy az amerikai légierő va­sárnap ismét több száz aknát szórt le a haiphongi kikötő­nél, valamint a Ninh Co fo­lyó (Nam Ha tartomány) és a Gian folyó (Quang Ninh tartomány) torkolatvidéké­nél. Ugyanaznap az ameri­kai légierő nagyszabású tá­madást hajtott végre Haip­hong külterületei, továbbá több tatományok sűrűn la­kott települései ellen sok polgári személy vesztette életét, illetve sebesült meg, a bombák lakóházakat, léte­sítményeket — közöttük egy főiskolát — romboltak le. 0 Saigon (ITPI. AFP) A dél-vietnami népi fel­i szabadító erők hétfőn hátba támadták a kormánycsapa­toknak azt a kommandó ala­kulatát, amelyet amerikai helikopterek azzal a céllal szállítottak a felszabadított Quang Tri tartományba, hogy visszafoglalják a tarto­mány azonos nevű székhe­lyét. A saigoni tengerészgya­logos elitalakulat és a tá­madó felszabadító erők kö­zött Quang Tri tartományi székhelytől három kilomé­terre délre heves harcok folynak. Az akcióban mind­két fél részéről páncélosokat is bevetettek. Változatlan hevességgel tartanak a harcok a felsza­badított Quang Tri tarto­mány ellen délről támadó saigoni alakulatok és a tar­tományt védő népi erők kö­zött a My Chanh folyó vo­nalán. # Beirut (AP) Libanoni lapjelentések szerint az ország déli részén a hatóságok elfogtak egy iz­raeli hadmérnök tisztet. A jelentések nem ismerik a tiszt nevét és rangját, csu­pán arról tudnak, hogy va­sárnap fogták el Khijam fa­lu közelében. Felteszik, hogy a kormány ki akarja majd cserélni a tisztet a június 21-1 izraeli betörés alkalmá­val elfogott libanoni katoná­kért. Palesztin gerillaalakulatok heves rakétatámadást intéz­tek hétfőn hajnalban az Iz­rael által megszállt Golan­fennsík körzetében levő Bi­tyas helység ellen. épületek megmaradt oszlo pai, Szemirámisz mérta pontosságú függőkertje é • kútrendszere. A babilo > férfi legyőzhetetlen erejét nemzedékről nemzedék szálló oroszlánbátorság szimbolizálja az orosziánfe férfi kőbe vésett szobra (• eredeti Párzsban vagy Lo donban található), aki ép pen egy nőt termékeny i meg: az utódok is ily orosz lánbátorságúak lesznek. Eddig azt hittem, hogy a Sixtus-kápolnában láttam a ­emberi értelem és művésze: legszebbjét: Micheiangeh mennyezetfreskóját, vag' Firenzében, a Pitti-képtár­ban Raffaello Péknéjét. Dr nem. Ez az ősi kultúra, döb­benetes sivárságával, elha­gyatottságával is lenyűgöző. Alázattal jár a csöndesség­ben a mai ember, önkénte lenül is tisztelet kel benne az ősi kultúra omladékán: ­nehezen formálódó gondola­tokba fordul a riadt lélek ösztönös érzése: minden kul­túra elpusztul? Az ember te­remti — és az ember elpusz­títja: így jár a XX. század kultúrája is? Vagy okosodott annyit az ember, hogy meg­fékezze önmaga romboló pusztító ösztönét? Csupa kér. dés — a babiloni romok szürkén, komoran merednek a tiszta, kék égboltra, nem felel senki. Kísérőm is hall­gat. BAGDADBAN — Irak fővá­rosában — sem akartam én Allah útjait fürkészni. Régi emlékezéseim, amelyeket ponyvaregényekből szedeget­tem a bagdadi kalifák kin­cséről, nem ingereltek histo­rikus érdeklődésre. Csak a' Ezeregyéjszaka meséinek aranyselyem hímzéséből vil­lwnfr elő egy-egy egzotikus kép. s Harun al Rasid, a felséges kalifa éSétéből — a Rosszcsont tréfájából, meg a többi meséből —, aki arany, ezüst, márvány és selyem között élt. Az abbászidák korából származó Mustanserilya is­kolában és mecsetben azon­ban már nem egzotikus me­sehős emlékeként jött elő Harun ál Rasid, hanem a bagdadi kalifátus aranyko­rának egyik nagy történelmi alakjaként. Kalifa annyi, mint utód. Mohamed utódal — a kalifák voltak. Különö­sen a nyolcadik század vé­gén és a kilencedik század elején, a kalifátus aranyko­róban váltak híressé. Itt az egy igaz isten: Al­lah. Az ő parancsolataiból, életintelmeiből még ma is bőségesen buzog a lelki táp­lálék. Mohamed próféta a Koránban foglalta össze ta­nításait, s e szerint az isz­lám a hivatalos államvallás, amelynek két ága, a szunni­tók és a síiták egyformán Allah segítségét kérik. (Folytatjuk.) Zsiguli-tulajdonosok, figyelem! Szövetkezetünk 1972. JÚLIUS 1-VEL megkezdi a garanciális vevőszolgálatot és szervizt Vevőszolgálat: Szeged, Cserzy M. u. 18. Telefon: 13-272. ZSIGULI, VOLGA, MOSZKVICS, WARSZAWA, NYSA, ZUK GÉPKOCSIKRA. Szegedi Gépjárműjavító Szövetkezet a Dél-magyarországi Építő Vállalat Pompidou—Brandt cs ú cs találkozó (DÉLEP) szakmunkásképző tanfolyamot indít SZOBAFESTŐ, MÁZOLÖ SZAKMÁBAN férfiak részére, valamint TAPÉTAZÖATKÉPZŐ TANFOLYAMOT nők és férfiak részére. Képzési idő 1 év, illetve 6 hónap. Jelentkezés és részletes felvilágosítás a vaiialat munkaerő-gazdálkodásán, SZEGED, KOSSUTH LAJOS SGT. 72/B. # Bonn (MTI) Georges Pompidou francia köztársasági elnök és Willy Brandt nyugatnémet kancel­lár első. négyszemközti megbeszélésével kezdődtek hétfőn délelőtt Bonnban a két napig tartó francia— nyugatnémet politikai kon­zultációk. Egyidejűleg meg­tartották első megbeszélései­ket a két ország külügy-, gazdasági és tudományügyi miniszterei is. A DPA szerint a bonni konzultációk központi témái: a valutaválság és a kibőví­tett Európai Gazdasági Kö­zösség októberben Párizsban tartandó csúcskonferenciá­ja. A csúcstalálkozóval pár­huzamosan hétfő délelőtt kü­lön tanácskoztak a küldött­ségekben részt vevő minisz­terek is. Az EAK újabb diplomáciai kampánya Olaszországba, Franciaor­szágba, Angliába, a Szovjet­unióba, Csehszlovákiába, az NDK-ba, Görögországba, Brazíliába, Ausztráliába, Tu­néziába, Líbiába, Szíriába, Algériába és Kuwaitba. • Kairó (MENA, ITPI) Az elkövetkező napokban az EAK újabb diplomáciai kampányt indít a közel-ke­leti válságban elfoglalt állás­pontjának megvilágítására. Parlamenti küldöttségek utaznak Jugoszláviába, V /

Next

/
Thumbnails
Contents