Délmagyarország, 1972. május (62. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-21 / 118. szám

VASÁRNAP, 1972. MAJTTS SL 7 -rnammmmm BÓK Zoltán VÉGÜL Ahogy kezdődik, az minden­«setre baljóslatú. H. a hipochonderek reszketeg kejével történeteket ad elő, mi­közben a megállóban a villa­mosra várakozunk. Körülbelül így: — Fél négy­kor még felszólalt egy értekezle­ten. Negyed ötkor felhívta a fe­leségét, hogy palacsintát süssön estére. Aztán a mosdóban, ami­kor a szappan után nyúlt, hir­telen elfehéredett az arca, szívé­hez kapott, és ... 0. hideglelősen összeborzong, szorosabbra húzza magán a ved­lett zakót, úgy kérdi: — Hány eves volt? — Negyvenhét. H. 27, O. harmincnyolc, én meg negyven vagyok. Ez a csönd most szintén bal­jóslatú. Ezek azok a pillanatok, amikor számot vetünk apróbb bajainkkal, eleddig félvállról vett időleges nyavalyáinkkal. Kájuk pillantok, felettébb sá­padtak. S ahogy visszanéznek rám, abból sejtem, én se lehetek túlontúl pirospozsgás. Időleges neurózis, torkot mar­koló szorongás. Egy lány oldja fel. aki szemben ül velünk, a csörömpölve előreguruló sárga járgányon. Szabályos arc, hun­cut tekintet, szerényen hival­kodó keblek, miniszoknya, mely kirakatba teszi az izmos. nyú­lánk combokat. Kimeredt szem­mel bámuljuk. A harisnya más szövésű felső szegélyét is, amely­ből egy vékony, fekete haris­nyakötő pánt ered, majd nyíl­egyenesen felfelé iparkodva el­tűnik a szoknya barlangjában. A halálról, s benne minket hozzá közelítő bajainkról eköz­ben mindenesetre elfeledkezünk. 1. O. szorosan odazárkózva mö­göttem áll. úgy súgja, közben tarkómon érzem meleg leheletét, amelyről tudom, hogy ráadásul még konyak szagú is, hiszen előtte mindhárman felhajtottuk a magunk jól bevált szíverősitö­jét: — Az a szokás, hogy meg­nézik. H. szinte visszahőköl: — Nem! Nem! Látni rajta, már az éca pusz­ta fölmerülése rosszullétbe haj­szolta. Be is húzódik rögvest az árnyékba. — Megnézni? — suttogom. — Miért? O. adja a jólértesültet — Így szokás. — Még egyszer utoljára látni. Ez tulajdonképpen a bú­csú. Meg aztán ilyenkor ott ül­nek a legközvetlenebb hozzátar­tozók is. Lehet részvétet nyilvá­nítani. — Mit?! — Kondoleálni. — Ezt már hangosabban mondja, s főképp tagoltan. Ügy látszik, ő egy po­hárral többet ivott. BöEntok, miközben muszáj látnom, hogy H. jobb kezével görcsösen markolja a vékony nyírfaderekat, míg másik kezé­ben zsebkendő, és avval homlo­kán matat. 2. A legfurcsább az. hogy itt bent félhomály van. Tűző napsütésből jövünk, a kékesfehéren izzó al­földi ég alól, ahol csak a levegő­ben fátyolként lebegő por enyhí­ti némiképp a szemrontó ragyo­gást. Itt meg fekete, ezüsttel sze­gett drapériák lógnak mindenütt, időnként lustán meglebegve. A bejárattal szemközt, a koporsó túlfelén karos tartókba szúrt gyertyák lobognak. A kinti fény­től még hunyorgunk, e kis lán­gokat megpillantva néhány má­sodpercig azt tapasztaljuk, amit a fizika is tanít: néha két fény is kiolthatja egymást. Ez persze csupán tünékeny látszat, O. is csak megszokásból dörzsöli meg szemhéját. A tény: a félhomály. Szinte félelem fog el bennün­ket, nehogy nekikoccanjunk va­laminek. O.-nak ennek ellenére sincs szerencséje. Zakószárnya beleakad a bal felőli gyertyatar­tó cifrázatába. Ijedt reflexszel utánakap. Még elzuhanás előtt si­kerül megragadnia, majd visz­szaadja merőleges egyensúlyát, s ettől biztonsága is visszatér. — Látod, még a gyertya se aludt ki közben — csippent felém a sze­mével. Az elhunyt fejénél az özvegy. Tőle jobbról, balról gyermekei. Két embernyi fia, három asz­szonylánya. Amazok feleségeik­kel, ők meg férjeikkel. Az öz­vegy gyászol, fel-felcsukló zo­kogással, fiai csitítják. A me­nyek, vejek kicsit tanácstala­nok. Hol egyik, hol másik kel föl a székről, kísérletet tesz a kápolnából való kitörésre, aztán rosszalló pillantások kereszttü­zében feladja, visszaereszkedik a székre. Odébb a testvérek, raj­tuk túl az özvegy atyafisága. Vagyunk vagy harmincan. A levegő nehéz, sőt, egyre nehe­zebb. Itt van ugyanis fölhalmoz­va a koszorúk többsége is. Piros és fehér rózsák, ugyanolyan szegfűk lövellik az illatot, mely a felhevült gyertyaviasz és a veríték szagával verekszik, majd végül döntetlenben maradva ösz­szevegyülnek. Többrétegnyi édeskés felhő ne­hezedik ránk a fehér boltozat és a róla lecsüngő komor baldach­ninok alatt. Eközben szorgalma­san lépegetünk az elhunyttól fokban egyre távolodó rokonsági rangsorban, sietős kézfogás kísé­retében elmormogva a „részvé­tem" szót, enyhe főhajtás, és a környezettől ihletett szomorú arckifejezés társaságában. Hogy is mondta O.? Az a szo­kás, hogy megnézik ... Szépen hímzett, selymes tapin­tású a szemfedő. Ahol az alatta tekvő test kiemelkedőbb részei­hez ér, éles gyűrések vetülnek sugarasan rajta. Az ott a lábfej, itt, középen áz összekulcsolt ke­zek, fönt, a végénél pedig az arc asszimmetrikus pontja, az orr. Egy pillanat csupán, és már hajtom is vissza a lenge anya­got, amely azonban nem adja meg könnyen magát a lendület­nek. Végül egy távoli rokon, asz­szonv, siet segítségemre. Megha­tódott gonddal eligazítja a szem­fedőt, hogy pontosan takarjon, és a gyűrődések is sugarasan ágaz­zanak szét rajta. — Köszönöm — suttogom, majd ijedten hozzáteszem. — És részvétem, persze. 3. Már kint vagyunk újra az al­földi ég felhevült burája alatt. H. még mindig a fát fogja, ám O. is sápadt. Majdnem olyan sápadt, mint ő volt ott bent, békésen elnyúj­tózva a ravatalon. Ez a sápadtság nem a fehér, inkább a sárga színhez áll kö­zelebb. De olyan sárga ez, amelyben a lila és a fekete ár­nyalatai is ott lappanganak. Szemei szépen lezárva, de a szája egy csöppet szétnyílt, per­sze nem úgy, mint azé, aki mondani akar valamit, inkább görcsösen. Arca kissé fel van puffadva, eredeti vonásait ettől jobbára el­vesztette. Ami markáns volt benne, most fölpuhult, amorf lett, akárha hirtelen hízékony­ság támadta volna meg. Frisses van borotválva, de a borbély az állán kicsit megvágta. Ott aztán akkora részen, amekkora egy tizfilléres, elszíneződött, meglilult a bőr. Sötétkék ünneplő ruhája van rajta. Esküvőjére csináltatta. Mellén azonban kissé beesett a zakó, és a nyakkendőt sem sike­rült tökéletesen megkötni, 'bogja oldalt elcsúszott, a sárgulófél­ben levő fehér ing gallérjának farkincái pedig enyhén felkun­korodtak. 4. — Neki, szegénynek már min­den mindegy — hallom mellet­tunk. — Pedig ki hitte volna? Két héttel ezelőtt még beszéltem ve­le. Akkor még semmi nem lát­szott rajta. — Így szokott ez lenni... — A szíve vitte el. — Egyik pillanatról a másik­ra ... — A sorsát senki nem kerül­heti el. Aztán, ha eljön az ideje, így végezzük majd mi is. H. odébbhúzódik, miközben te­kintete a göröngyös, fűcsomók­kal tarkított földet szondázza. O. azonban kitart. Már arca is visszanyerte az időlegesen el­vesztett enyhe pírt. Újra rákezdik mellettünk: — Na, hozzák már szegényt. 5. A pap mellett a kántor. és mindjárt rá is zendít, ö. a vá­rosszerte híres R., aki már meg­számlálhatatlan szempárt könny­re indított, s ugyanannyi szivet megkönnyebbültté facsart, öreg­szik szegényke, érces hangja Is megkopott. S a melódia is elég monoton, kevéske lehetőséget ad a bravúrokra, melyekre ugyan R. szemmelláthatólag már nem túlzottan vágyakozik. Egy alsóvárosi családi saga van most versbe-dalba szedve. Főszereplő természetesen az el­hunyt, de helyet kap benne az egész rokonság, méghozzá név szerint. Bizony ezek a bükkfa keménységű alföldi magyar ne­vek néha megbicsakoltatják a latin metrum igézetében fogant dallamot, mely ilyenkor enyhén alászálló ereszkedővel zeng to­vább. dicsérve az eltávozót, és az ittmaradottakat. Itt állunk a poros levelű nyír­fák, a még porosabb levelű gömbakácok és a por alatt szin­te fulladozó lugasrózsák alatt, és hallgatjuk, hogy az elhunyt volt a legjobb ember a világon. A legszeretőbb férj, a leggondo­sabb családapa, a legfigyelme­sebb testvér, a nyílt szívű em­bertárs. Aki, ha néha mégis megbotlott volna az élet, száma­ra különösen göröngyösnek bizo­nyult útjain, itt, most. ezennel kér bocsánatot és küiön-külön, név szerint, mindenkitől. A közelállók tompán felzo­kognak. mig a dallam lassan el­hal fejünk fölött a levegőben, majd a rangsort most is ponto­san betartva, mi tehát szégyellő­sen az oszlop végére sodródva megindulunk a sir felé. O. mögöttem jön. Nem nézek hatra, de suttogásából, félsza­vaiból már tudom, hogy H.-t tá­mogatja, aki időnként megszólal, s maga elé mormogja: — Soha többet nem jövök temetésre . . . — Búcsúzunk tőled, testvé­rünk — imigyen a pap, és szem­befordul a sírgödörrel, amibe a sírásók lassan beleeresztik a koporsót, amely többször is ne­hézkesen hozzáütődik az oldal­falnak. De néhány centire innen attól, ahol már megülne a gödör alján, egyetlen gyors, erőszakos mozdulattal kirántják alóla a gurtnikat, miközben a faláda tompa puffanással talajt ér. Ak­korra azonban ők már a gurtni­kat tekergetik, majd meg se várva, hogy a kántor befejezze énekét, az első aláhulló görön­gyök után lapátolni kezdik a mélységbe a földet. A koporsó előbb tompán dü­börög a rázúduló föld súlya alatt, később azonban inkább már csak halk pengés hallik, amikor a gyorsan mozgó lapá­tok kavicsba, nagyobb ködarab­ba ütköznek. Nem sokkal később már a hantot formázzák. Hosszúkásra, téglalap alakúra, mesterségbeli gonddal elegyengetve közben egy-egy lapátütéssel simára, egye-^sre hol a tetejét, hol a rézsűjét. Még szemre is vétele­zik, csöndben és szinte személy­telenül mozogva a gyászruhás tömegben, majd odatűzik végére az ideiglenes fakeresztet, még oda is taposnak a tövére né­hányszor a lapos sarkú bakancs­csal, nehogy szégyenszemre ki­dőljön — Most pedig imádkozzunk azért a testvérünkért, aki az itt levők közül elsőként távozik majd közülünk ebből az ár­nyékvilágból ... Hallom mögöttem a lépteket. Elöl H., mögötte minden eshető­ségre készen O. Mennek, ha egyelőre még nem is a kiismer­hetetlen vég, hanem a sokkal prózaibb kijárat felé. 6. Zsebre dugott kézzel baktatok mögöttük a délutáni napsütés­ben. Abba kéne hagyni a do­hányzást. Semmi zsír. Este nyolckor feküdni, hajnalban kel­ni. Nyugalom, harmónia — töp­rengek, a közeli fogadkozás eny­he bódulatában. Feltámadunk — van a kapu fölé írva. A betűk félkórben futva formázzák a szót. mely végül olyan, akár a dicsfény. Feltámadunk. — Én is? — kérdi. O. H. meg csak ezt: — Mikor? — Mondja, hogy lehet az. a feleségét állandóan szekálja, foly­ton civakodnak egymással, az anyósát pedig isteníti, mindenben igazat ad neki, mindenkinél job­ban tiszteli? — Hja. az én drága anyósom mindig ellenezte a házasságun­kat... — Vádlott — szól a biró —, maga egészen intelligens ember­nek látszik, és mégis .. A rovott múltú ember közbe­vág: — Köszönöm a bókot, bíró úr. Azonban viszonozni nem tudom, mert megesküdtem, hogy csakis az igazat fogom mondani... R. T. Tasnádi Varga Éva MENY­ASSZONY­TÁNC Zsombckos útra leptem, s a korhadt fűzfák odva arany melleket küldött clcbcm követségbe. — Itt repül most a násznagy zümmögő brummogással, cs megkérdezi: — Jössz-e, felkészültei menyasszony? S a hévizgyörki rclcn előttem táncol újra gyerek-esküvőin peree, mikor a lánypajtasok papsajt-koszorút tettek szélben játszó hajamra. — Zavart kisfiú-férjem Sápi Miska volt akkor, cs kézen fogva jártunk a Galga menti fűben. — Sírját soha nem látom, dermedt halott lett ő Is a Don menti kanyarban. Én pedig itt a réten fejem meghajtva Állok, és hallgatom a méhek ismétlődő zümmögését: — Felkészültél, menyasszony? I

Next

/
Thumbnails
Contents