Délmagyarország, 1972. május (62. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-21 / 118. szám

r&SARNAP, 197?. MATÜS 21. Emlékek Turkuből szépsége, de még csak nem is a történelem vagy a nyelvi rokonság élő, valóságos kap­csolata jelenti, hanem az élő ember, a sok névről ismert és névtelen barát A munká­mat közvetlenül segítők és a „névtelenek" mellett — akikről eddig szóltam — még sok más, kedves barát arca villan elö. Az egyik Sonck professzoré. Akkor, tizenegy éve csak futólag találkoztunk az orvosi ebédlőben, de rá egy évre, 1962-ben már Szegeden, majd 1964-ben újra itt, s 1969­ben ismét Turkuban, egyre szorosabbra fűződő barátsággal. Számomra ő a testvér­városi kapcsolat egyik legmarkánsabb jel­képe. Legutóbbi szegedi látogatásakor ho­zott egy kis emléket is: egyik botanikai (!) közleményénekkülönlenyomatát, amely­ben egy magyarországi látogatásakor gyűj­tött addig ismeretlen növényt, virágfélét ír le. A növényt róla nevezték el, pontosab­ban ő maga a növény elnevezéséhez a „pannonicus" jelzői fűzte, a dunántúli le­lőhely emlékeként. Sonck professzor ott­hona aztán nemcsak előttünk nyílt meg, de más szegedi barátok előtt is; a Szegedi Or­vostudományi Egyetem tanulmányúton le­vő egyik orvosa — dr. Pataki Lajos gyer­mekklinikai adjunktus — is az ő vendég­szeretetét élvezte. Ez pedig Finnországban idegenek között nem, csak rokonok között szokás! Sonck dr. nevéhez kapcsolódik egy másik kedves név: Salipi professzoré. Ti­zenegy éve ő volt a turkui gyermekklinika vezetője. Gyermekszereteténél csak em­berszeretete volt nagyobb: az egész város mosolygó arcú gyermekorvosa volt Tőle kaptam ma is őrzött első képesalbumomat Turku városáról. Meleg baráti szeretetét — amely otthonában tíz év után is élő, ele­ven maradt — nem lehet elfelejteni. 1961­ben így búcsúzott: „Elmegyek hozzátok! Jövőre!" De amikor 1962-ben időszerű lett az általa szervezett harmincfős finn szi­gorlóorvos-csoport magyarországi útnak indulása, egy infarktus közbeszólt. Otthon­maradt Sonck professzor vette át a diákok csoportját. „Majd tavasszal! Legközelebb!" — írta újra meg újra a lábadozó Salmi professzor. Utolsó levelét követő ötödik napon azonban, mire kezeim közt tartot­tam örökvidám, útra készülő sorait, már soha többé nem készülődhetett hozzánk. Helyette eljött orvosfia —, mert meghagy­ta neki még életében az édesapja. Eljött egy budapesti kongresszusról, bérelt autó­val átszáguldotta térkép után az ismeret­len országot, hogy néhány órát Szegeden tölthessen köztünk, eleaet téve édesapia végakaratának, annak a meg nem fogal­mazható érzésnek, ami belülről hajt va­lakit, ismeretlen száz kilométereken át egy alig ismert barathoz, Magyarországon. Még aznap éjszaka visszaszáguldott Budapestre. Ez is jelképe lehet — ugy érzem — a két város baratságanak. SOROLHATNÁM TOVÁBB a sok ked­ves turkui barát nevét, azokét., akik tlz éve városunkban jártak mint diákok, s akik azóta komoly orvosok es Finnország egészségügyi intézményeiben dolgoznak, szétszórva, ki itt, ki ott. Legtöbbjük sor­sáról nem tudok, egynémelyikükröl azon­ben igen; így például Hirvonen professzor és dr. Dahl azóta neves élettan-, illetve cardiológiai kutatók, Peltonen professzor pedig, Salmi utóda, megvalósíthatta, amit előde nem tehetett betegsége miatt: itt járt Szegeden, s előadást is tartott az aka­démiai klubban. Kár, hogy nem jöhetett most is el, de — mint irta — éppen az ün­nepi hét idején halaszthatatlanul fonto6 hivatalos teendője van Svédországban. A gyermekrajzok azonban — írta — kissé jelképezni fogják a turkui gyermekgyógyá­szokat is. Épp így a többiek, akik Finnor­szág kórházaiban, rendelőiben, kutatóinté­zeteiben hivatásuk teljesítése közben ol­vasnak a lapokban a szegedi ünnepi hét eseményeiről, bizonyára visszatérnek gon­dolatban Szegedre, és emlékeznek újra az orvosegyetem által rendezett bankettre, a gyermekklinikán tartott tudományos ülés­re, vagy arra a bizonyos utolsó délutánra a Dóm téren várakozó autóbusz mellett, mikor mindannyian némán, néhányan könnyes szemmel vettek búcsút a város­tól, Szegedtől. Az emlékezés mozaikdarabjainak ku­szaságát pedig nézze el e sorok olvasó­ja; emiatt a „szaknyelvhez" átpártolt, a szépirodalomban lassanként már járat­lan orvost okolja, és a szándékol tekint­se fontosabbnak a formánál. Az érzel­mek, a barátság kifejezése egyébként sem tud képleteket, szabályokat követ­ni. Ez az emlékezés is csak adalék sze­retne lenni a két nép egyre szorosabb barátságát konkrét történelmi tényekre építő valósághoz. Befejezésül hangozzék fel az a köszöntés, amellyel 10 éve is vártuk, és most is várjuk finn bará­tainkat: „Tervetuloa Unkariln!" SZÓRADY ISTVÁN Amikor tizenegy évvel ezelőtt egy de­rengő szeptemberi bajnajon a stockhol­mi hajó fedélzetéről a színpompás, kék­zöld turkui öböl szigetlabirintusábán gyönyörködtem, mögötte a kikötőváros­sal: Tnrkuval. aligha hittem volna, hogy tizenegy év múlva kezemben tartom majd Turku és Szeged testvérvárosok ünnepi hetének programfüzetét. Külö­nösen jóleső érzés ez annak, aki — mint magam is — Tnrkut már régen testvér­városnak, tákóit barátnak érzi. Okkal. Tizenegy éve, mint fiatal orvosnak, a Turkui Orvostudományi Egyetem adott lehetőséget, hogy ott készítsem el kan­didátusi értekezésemet, egy vitaminoló­giai munkát, amelyhez akkor itthon még hiányoztak az anyagi, személyi és laboratóriumi feltételek. ÖSZTÖNDÍJ, KLINIKAI LAKÁS. Mus­takallio professzornál laboratórium, dr. Markkanen kollega személyében jó mun­katárs, Salmi és Wickström professzorok­nál a vizsgálatokhoz szükséges beteganyag, és valamennyiüknél, mindig és mindenhol szíves baráti szó és valóban rokoni szere­tet várt rám. Ma is emlékszem a turkui klinikai szobám falán kifüggesztett grafi­konra. amelyen hetente feljegyeztem a vizsgálati eredményeket, s amelyben együtt gyönyörködtünk munkatársammal, mint valami művészi festményben. Felvillan emlékezetemben a szűkszavú, mégis min­dig mosolygó Mustakallio professzor, a ná­la tett látogatások. Nem volt ugyan szo­ros értelemben véve „profilja" intézeté­nek az én vitaminológiai munkám, mégis készséges segítő, tanácsadó volt és ma­radt három hónapon át. Nemcsak szak­mailag, emberileg is mellettem állott; mi­kor például egyszer Helsinkibe kellett utaznom, maga vitt el kocsiján, tanul­mányutam végén pedig, mikor már lezaj­lott „hivatalos" búcsúztatásom, a késő esti órákban újra felbukkant a hajókikötőben, s egészen a kabinomig kísért Markkanen dr.-ral együtt. Wickström professzor — ma -már nyugdíjban van — ugyancsak többet tett és adott annál, amennyit egy fiatal ösztöndíjas orvos várhatott: emlékezem például arra a titokban feltett magyar hanglemezre, amely egy beszélgetésünknek — meglepetésként — sajatos „hátteret" adott. TURKU SZÉPSÉGEIT, a város fényét, levegőjét, báját sokszor, sokféleképpen íz­lelgettem. Mert a munka mellett és közben mindig újra és újra elémtárult ennek az ősi tengerparti jellegzetesen finn városnak, évszázadokig Finnország fővárosának sok­sok lebilincselő részlete. A várost félig kö­rülöleli a tenger; a partra méltóságteljesen tekint a kastélyszerű vár. Lovagtermében ma banketteket, és fogadásokat rendeznek. Délutánonként, alkotnyattájt kisétálgattam a vár előtti partra: szemben beláthatatlan szigettenger, a zöld erdősávok alatt vörö­ses gránit, alatta kék víz, felette kék ég, és beláthatatlanul sok apró, piros házikó, hét­végi házak, szaunák. És csend, körös-körül. Hogy is írta Kodolányi János? „A csend országa". Valóban az, még ma is. Csak a sirályok vijjogása, és a motorcsónakok felbúgó-elhaló pöfögése vegyült így, estén­ként a hullámcsobogásba. A kis faházak mellett, hosszú zászlórudakon a finn nem­zeti lobogót lengette sok helyütt a szél. Már tudtam, hogy ez nem valami „hivata­los" ünnep jele, csak azé, hogy kint, a házban tartózkodik a család. Munka után gyakran sétálgattam a vá­rost kettészelő kis Aura folyó partján is. Parti sétánya parkjai gyerekekkel, öregek­kel telve. Szemközt, a híd mögött a méltó­ságteljes dóm vaskos tornya, vöröses fa­lai, a vízen kikötött motorcsónakok tar­fU, ORVOSTUDOMÁNYI EGYETEM ­ka sora. A hídfőnél Nurmi szobra (itt szü ­letett!). A dombon csillagvizsgáló, lejtője­vei átellenben, kissé távolabb a turkui „skanzen", a finn kézműipar eredeti, nagy tűzvészből megmaradt csodálatos kis vá­rosnegyede. Harminc-negyven faház ez; mind eredeti helyén (mert ezt, a kis dom­bot megkímélte a tűzvész). Fellapozom a tízéves napi ómat, mert az hűségesebben őrzi emlékét: A házak 2—300 évesek, úgy állnak, mint annak idején. Utcácskáin — ha valaki nem ismerne rá a házacskák cégérére — népviseletbe öltözött, zömmel idősebb asszonyok kalauzolnak kedves mo­sollyal. ők igazítják útba a nézelődőket Udvarból házba, házból kertbe, onnan is­mét egy udvarba mehet át a látogató, és sétálgatva csodálhatja a régi finn céhmű­vesség csaknem minden ágát Van itt pék­műhely, paszomántos-, cserépkályhás, cuk­rászműhely, nyomda, ötvös- és aranymű­ves műhely, kádár-, börcserző, kosárfonó, hajóépítő műhely a mester lakásával egy­beépítve..." Nagyon kedves látvány volt sétáim során az egykori műemlék gyógy­szertár is, a folyó partján. És a „Báros"! A bár (baari), mint hamarosan megtud­tam, itt nem éjszakai mulató, hanem amo­lyan büfé-kávézó. Tiszták, modernek és — ami nekem nagyon fontos volt — ol­csók. Hamarosan törzsvendége is lettem az egyiknek, ahol, mikor kiderült, hogy magyar ösztöndíjas vagyok, különös ked­vességgel fogadtak, és elnézték azt is, ha egy kis kávé és sütemény mellett órákig ültem. írtam, olvastam. A „Candidato" ne­vű bár volt ez: diákkávézó az egyetemi épületben, pár percre lakásomtól. Itt vol­tam szemtanúja annak a közvetlen tanár­diák kapcsolatnak is, amely a finn egyete­mekre (legalább is az általam ismertekre) annyira jellemző. Hozzám is oda-odaúlt néha egy-egy idősebb professzor vagy kol­lega, és másokhoz is; ez olyan természetes volt ott, mint a közös szaunázás, ahol anyaszült meztelenül órákig vitatkoztak fiatal és öreg szakemberek és diákok a forró levegőben, vagy hideg tengerparton az orvostudomány időszerű kérdéseiről vagy éppen az autómárkákról. Ez a köz­vetlenség — kedves figyelmességgel páro­sulva — juttatott el egyszer egy igen drá­ga moziba is (mert a mozi nem volt ol­csó). Ügy történt, hogy egyik esti sétám alkalmából elnézegettem egy Walt Disney­film képiéit (természeti film volt) Turku egyik főutcáján. A portás — tekintélyes aranycicomás generálisruhában — betes­sékelt. Szabódtam. Odavitt a pénztár elé, ahol a p>énztáro6nő nevetve mondta, hogy a portás nappal az orvosi könyvtárban dolgozik, onnan ismer, tudja, hogy magyar ösztöndíjas vagyok, fáradjak csak be nyu­godtan, és nézzem meg a filmet — a ven­dégük vagyok... A díszpáholyba vittek. Ezt a jelenetet a finn barátság egy ked­ves emlékeként őrzöm, csakúgy, mint egy áruház cégvezetője néhány tört magyar mondatát, aki a 20-as években 8 hónapig Budapesten tanult, és akit 1969-ben újra kerestem — de akkorra már nyugdíjba ment... Az Egyetemet és az Egyetemi könyvtár modern épületét is úgy ismertem meg, ahogyan azt a benne dolgozók ismer­tették meg velem. Emlékszem: a magas­latra épült, modern, zárt díszudvart körül­vevő egyszerű, méltóságteljes épület és a klinikák orvosai, nővérei, a központi Or­vosi Könyvtár nehézséget nem ismerő, minden kérésemet teljesítő vezetőnője (ne­vét bizony elmosta már az idő) mind-mind a város képéhez tartoztak és tartoznak emlékeimben ma is. IGEN: TURKU ÉRTÉKÉT — legalább is számomra — nemcsak, sőt nem is el­sősorban . vöröses gránitszirtjeinek, a sze­líd Aura folyónak, a békés tengeröbölnek, a történelmet tükröző méltóságteljes vár­nak és dómnak, az ódon és új utcáknak, a hétvégén százszám a tengerre futó vidám motorcsónakoknak színes, villogó képsora,

Next

/
Thumbnails
Contents