Délmagyarország, 1972. május (62. évfolyam, 102-126. szám)
1972-05-04 / 103. szám
4 CSÜTÖRTÖK, 1972. MÁJUS I. Szegedi emlékek „Hogy visszaadjam a hitelét..." Hány darabot rendezett? Maga sem tudja pontosan. De sokat, nagyon sokat. S nemegyszer kellett neki olyan színházak élére állnia, ahol a „tűzoltó" szerepét is betöltötte — vagyis meg kellet mentenie a színházat. 1932-ben kapott diplomát a budapesti Színművészeti Akadémián. Éppen negyven esztendő telt el azóta. Volt színész, dolgozott korrepetitorként, egy évig a Nemzeti Színház ösztöndíjasa, Miskolcon égyszemélyben színész, rendező, színházi titkár és könyvtáros. Egyszóval: a színházak körül, a színházakban, majd a színházak élén telt el az élete. Both Bélának hívják. Először 1943-ban került Szegedre, a szegedi színház prózai főrendezőjének. — Fricsay Ferenc volt a zenéi vezető — jegyzi meg —, nagyon jól működtünk együtt. Kedves Időtöltésünk volt, hogy ő zongorázta Mozart Don Juan-ját, amit én összevetettem Molier Don Juan-jával. Érdekes, tanulgyarországra, Fricsay val együtt önként és azonnal megvált a színháztól. — Amikor 1943-ban a szegedi színházhoz jöttem, az volt a célom, hogy visszaadjam a hitelét Szegeden a prózai előadásoknak. Akkoriban a piros fény és a dadofA3?* Sás jellemezte a vidéki színvolt ez. Egyébként, bár meglehetősen kritikus idők jártak akkoriban, néhány hasznos és értékes produkciót sikerült létrehozni. Mint például a Peer Gynt-öt Ladányi Ferenccel a címszerepben, vagy Sík Sándor Égig érő torony című ősbemutatóját. Both Béla első szegedi tevékenysége az 1943—44-es évadra esett, amikor mindent beárnyékolt az a politikai és társadalmi helyzet, amiben akkor az egész ország gyötrődött. 1944-ben, amikor a németek bevonultak Maségek voltak. Ekkor bízták meg őt a színház igazgatásával. — Elsősorban a légkört kellett megjavítani — emlékszik vissza Both Béla 1947es nagy munkájára. — Szükség volt erre, hogy az ott játszó színészek kedvvel és Igényesen végezzék munkájukat. Én örömmel mentem Szegedre, szívesen vállaltam a kétségtelen nehézségeket is, vonzott az önálló munka. Igyekeztem egészséges arányokat kialakítani a prózai és a zenei vonal között. Azt hiszem, ez sikerült is. Látogatta a színházat a közönség. Jó volt a műsor, színészek és közönség lassan egymásra talált. Meg kell mondjam, hogy éppen a Délmagyarország nagyon sokat segített a színháznak ezekben az időkben. Két év alatt nagyon összeforrt az emberekkel és a várossal, nehezen vált meg Szegedtől, a színháztól. Mint mondja, hosszú esztendőkig azért nem tért vissza életének és munkásságának nehézségekben és eredményekben bővelkedő színhelyére, hogy ne kísértsék az emlékek, ne okozzon magának nosztalgikus, múltba révedő pillanatokat Ma már nyugdíjas. Gazdag és sikeres pályafutását, amelynek egyik állomása a Szegedi Nemzeti Szinház volt, a budapesti Nemzeti Kirgízia gépipara Mind a 15 szovjet köztársaságba, 600 címre indulnak el azok az önürítő tehergépkocsik, amelyeket a Frunzei Autógyár készít. Ez a kirgiziai vállalat az első autógyár Közép-Ázsiában — egyben jellemző példája annak a kölcsönös testvéri segítségnek, amit a Szovjetunió népei egymásnak nyújtanak. A gyár létrehozásában valamennyi szovjet köztársaság szakemberei részt vették. Kirgiziában — ahol az Októberi Forradalom előtt ritkaságszámba ment a fémmegmunkáló foglalkozás —, modern gépipar jött létre. Elektromos- és mezőgazdasági gépek, fémforgácsoló szerszámgépek és fizikai műszerek, önműködő gépsorok és petrokémiai felszerelések készülnek ma a kirgiz vállalatoknál. Vízvezetékbe terelik a pusztító vizet A víz, bauxitbányák réme a a lelőhelyek csaknem mindegyikében a vízbetörés fenyeget. Különösen érvényes ez a leggazdagabb bakonyi bányákra, ahol állandóan attól kell tartani, hogy egyik percről a másikra nagy mennyiségű víz zúdul a járatokra. Még a csendes, nyugalmas bányarészeken is állandósult a föld alatti „esőzés", amely nyirkos, párás, egészségtelen levegőt és rendkívül' kényelmetlen munkakörülményeket jelentett. A bányászok nehéz gumicsizmában, védőöltözetben végezték a különben is megerőltető föld alatti fizikai munkát. Az idén új korszak kezdődött a bauxitbányák életében. A bakonyi bányák többsége már teljesen szárazon várja dolgozóit, s akár lakkcipőben is lemehetnek a föld alatti munkahelyre. Ez a megváltozott munkakörülmény azoknak a bányaipari szakembereknek, geológusoknak köszönhető, akik az Izamajor II. új bánya feltárása során kidolgozták azt a rendkívül korszerű és hatékony víztelenítési eljárást, amelyet már az idén széles körben alkalmaznak. Az új módszer az első időben igen sok gondot is okozott, hiszen nemcsak bányákat víztelenített, hanem a környező szántóföldeket, sőt kutakat is. Éppen ezért ezt a vizet összegyűjtik és öntözőrendszerekbe, vízvezetékekbe terelik. így teszi a pusztító bányavíz kulturálttá a környező falvak lakóinak életkörülményeit, sőt bekapcsolják a Balatonpart vízellátásába is. Erre a nagy mennyiségű bányavízre épül a Balaton-part regioná. lis terve is. oo hazukat, ugyanis a színészek dadogását, ami abból származott, hogy nem tudták a szerepüket, színes előtétekkel, szép színekkel akarták ellensúlyozni. A felszabadulás után a budapesti Nemzeti Szinház főrendezője volt. A Szegedi Nemzeti Színházban az igazgatók egymás után cserélődtek, nem tudtak megküzdeni a nehézségekkel, s miközben Színház igazgatójaként fejezVaszy Viktor vezetésével a te be. A két „Nemzeti" egyformán kedves emléke... zenei oldal naevon eredményesen fejlődött, a prózai színjátszással megint nehézGulay István Tudósjelöltek a gáton Ha kormozott gömböt vízbe merítünk, a gömb a víz alatt ezüstösen csillogni látszik. Milyen magyarazaLot tud adni a látványra? Ezt a kérdést a „Ki miben tudós?" tv-vetélkedő adásában két versenyzőjének tették fel. Válaszolni egyikük sem tudott. Nulla pontot kaptak. Minthogy a két versenyzőn kívül a tv-nézők is tűnődtek a kérdésen, megkérdeztük a játék vezetőjét, mi lett volna a helyes felelet? — A magyarázatot — hangzik dr. Sas Elemér egyetemi adjunktus válasza — a fizikusok által teljes visszaverődés néven ismert, természeti jelenség adja. Ennek lényege a következő: az elektromágneses hullámok — ezek közé tartozik a fény is — különböző közegekben, mint például levegőben, vízben stb. más-más sebességgel terjednek. Ezért ferde beesés alkalmával két közeg határán ugrásszerűen irányt változtatnak, inegtörneK, így hn a fény optikailag sűrűbb (kisebb sebességű) közegből lép ritkábba, akkor a felületre állított merőlegeshez viszonyítva ferdébben lép ki, mint ahogy beesett. Tehát található egv olyan beesési irány, amelytől kezdve az egyre ferdébben beeső fénysugarak nem tudnak a másik közegbe lépni, hanem teljesen visszaverődnek. — Visszatérve a kormozott gömbre, a vízbemerülő kormozott felületre sok levegőbuborék tapad. A vízen keresztül érkező fénysugár jelentős része a buborékokba nem tud behatolni, hanem teljesen visszaverődik. Ezért látunk tükröző felületet. A télies visszaverődés régó+a közénisknini tannnvap. Mivel magyarázza, hogy a két különben igen jó felkészültségű versenyző, a problémákat mégsem tudta megoldani? — kérdezzük. — Magam is elgondolkodtam ezen az érdekességen. Azt hiszem kézenfekvő az ok. A versenyek során a korábbiakban a súlypont túlságosan a bonyolult mechanikai számpéldák irányába tolódott el és a versenyeknek ebben a szakaszában ezért nem a természeti jelenségek állnak a felkészülés homlokterében. A játékvezető válaszához még ennyit fűzünk hozzá: Aki nem nyer versenyt a tv-ben, az is lehet tudós, de aki versenyt akar nyerni, annak úgy látszik mindenre gondolnia kell, ha venni akarja a gátat. Ujságlexikon A csehszlovákiai újságárusoknál új folyóirat jelent meg, „Piramis" címmel. Ez a havonta megjelenő folyóirat nem hasonlít egyetlen szokásos sajtótermékhez sem. A Piramis sajátos, periodikusan megjelenő lexikon. Rövid, népszerűen megírt cikkeiben megismerteti olvasóit a gazdaság, a tudomány, a technika, az irodalom, a művészet legújabb eredményeivel. Az újságot számos ábra, térkép, rajz. fénykép teszi szemléletesebbé. A kiadvány szervezői arra számítanak, hogy a Piramis előfizetőinek 5—6 év múlva teljesnek tekinthető népszerű lexikon áll majd rendelkezésére a korszerű ismeretekről. (MTI) Üssünk a szög fejére! A szegedi anekdotakincsből Csongor Győző gyűjtése A Népünk mindig nyékokban tükrözőközismerten dő jelennel. A múlgazdag volt a iiu- tat lehet, sőt kell is mórban. Tóth Béla mai szemmel nézve, köteteket töltött meg bírálva, okulásul föltermékeivel. S akár- mutatni a ma embehogy is nézzük, Szeged ebben sem szegányok, vadászok, ál- helyen egy daliás iftalában régi „céhbe- jú szobra áll; egyik liek" említésre méltó karja ujjával csendviselt dolgairól (ha re int — a másikkal olykor csupán csak a pletyka fölfelé kú„madártávlatból" is), szó kígyóját fojtorének. Békés szavai Személyekről vagy gátja. Ez Harpocraszerint: az anekdota tárgyakról, akiknek tes, a hallgatás isteiepei kellő arányban, addig avult, amíg s amiknek „élete" ne. No, hát vállaljuk! Azóta Békés István meg nem újul. hozzátartozik a régi fejünkre zúduló hatollából megjelent az Szeged humorának Szeged ködbe vesző ragját. Uj Magyar Anekdo- bizonyítékait mar so- múltjához. Pajzán Néhai Kiss János,' lakincs, a ím már a kan gvűitötték. Sok történetekről, s mind- a Szegedről elszárLegújabb Magyar meg is jeient belőlük azokról az értékekről, mázott egyetemi taAnekdotakincs elő- szétszórva, újságok melyek elkallódásáért nár egyszer Pesten készületeiről olva- lapjain, novellás kö- Uí-lálos kár lenne, megkérdezett egy sunk. Szeged kultúr- tetekben. Ragyogóra Hiszen régen léptünk fiákerest: históriája igen gaz- színeZve Tömörkény már a régi Szegedből — Mondja, barádag humorban, ku- s mas szegedi írók az újba, itt vagyunk lom, mennyiért vinriózumokban, plety- köteteiben. Móra Fe- már a legújabb, gaz- ne ki a vasúti állokákban. Tóth Béla, renc „Szegedi tuli- dagabb város épülé- másra? sénél. Sorra tűnnek Az illető borsos el napjainkban a árat mondhatott, mert századunkban élt ré- Kiss János csak möggi emberek, emléke- emelte kalapját udikkel együtt. variasan ennyit Álljunk meg egy mondva: pillanatra a sietség- — Köszönöm a fölben! Nehogy úgy világosítást. S gyalog járjunk, mint 1901- ment ki az állomásben a gyorsíró a ma- ra. gyar parlamentben, Nó, hát üssünk mi aki a következőket ig most ^ a szög renc _ vagy Ráth-Végh Ist- pántos" ládá"-ja edván, ha köztünk élt (jig legklasszikusabb volna, holtig elélhe- egybefoglalása várotett volna belőlük... sunk s népünk anekEleve tiltakoznunk dotagyűjteményékell olyan felfogással nek. Rajtuk kívül szemben, hogy az azonban más „pletyanekdotázás már a kázók" is voltak: múlté, vagy hogy ez Cserzv Mihály, Czibizonyos múltbané- mer Károly, Sz. Szizést jelentene, s ezért gethy Vilmos — mint műfajnak nem hogy csak néhányát lehet létjogosultsága említsem, akik gyűj- jegyezte föl: „...ha fe!é"re""s "köverkezzeelőrenéző korunkban, tötték az emlékeket kérdést intézünk a nek 'majd bizonyos Igenis lehet, főleg azokról, akiket még magas minisztérium- rendszerességgel maguk az anekdoták. akiket akkor, ha témája el- személyesen ismertek hoz, csak úgy járunk, lentmondásaiban, — elnézést, a sorren- mint a macska a fortársadalmi fonáksá- dért — írók, művé- ró kása mellett, kegaiban, szépségeben szek, kereskedők, rtilgeti, kerülgeti, de és csúnyaságában hordárok, papok, ka- nem üt a szög fejészembe állítható a tonák, iparosok, szí- re..." fényekben, akár ár- nőszék, bohémek, ci- Egy osztrák fürdőmelyek csupán olyan „fölvilágositások" lesznek Szeged anekdotakincsét illetően... 36. Visszasétált a szállodába, a keső délután megélénkülő belváros utcáinak nyüzsgésében nem vette észre, hogy követik. A sors felkínálkozását látta abban, hogy a szállodában, útibőröndje mélyléről, előkerült a kék zakó, és a kabát jobb oldali rejtett belső kis zsebében megtalálta a kis méreglabdacsot. Piszkos volt már, fénylő fehérsége eltűnt, de ez volt. Az elszánás nyubecsomagolt, s negyed hétig a szobájában váragalma áradt szét sejtjeiben. Mindent gondosan kozott. Ekkor a portós telefonált, hogy távirata érkezett. Berti kérte, küldesse fel. A táviratban Luciano értesítette: a nápolyi repülőtéren várja, Mariával együtt az utolsó palermói gép érkezésekor. Berti a délelőtt kimásolt menetrendi időpontokat egyeztette. Maria Rómából csak a húsz órakor érkező járattal jöhet.. Nápolyba pedig az utolsó gép ötven perccel később in dult. „Még szerencse, hogy Amporeale-t reggel értesítettem", gondolta elégedetten. Titokban ugyanis abban reménykedett, hogy Marin a csomagot Rómában le tudta adni Amporeale-nak. Az azonban zavarta, miért nem adott Rómába történt megérkezése után magáról életjelt Amporeale. Berti utálta a bizonytalan dolgokat. Ezúttal mégis három megválaszolatlan kérdés meredt elé: eljutott-e Ampóreale Rómába, autós embert százféle kellemetlenség, akadály érhet. Baleset, motorhiba, közlekedési kihágás... a rendőrség Amporeale-ellenes bármilyen akcióját azonban elképzelhetetlennek tartotta. Másodszor: Maria, az eddigiekhez hasonlóan, bonyodalom nélkül jutott-e el Lianghoz, és időoen elérte-e a visszajövő gépet, s ha igen, nem iörtént-e valami előre nem látható malőr a aongkongi vagy a római repülőtér vámellenőrzésénél? S ha ez is rendben volt, találkozott-e Ampóreale Mariával? Harmadszor: Ha a lány találkozott Amporeale-val, egyáltalán továbbrepül-e Palermóba? Minderre másfél óra múltán megkapja a választ a palermói repülőtéren. Kicsit izgult Luciano miatt is, mert jól tudta, hogy amennyiben Maria Rómában nem tudta továbbítani az árut, akkor azt nekik magukkal kell vinniük Nápolyba. Ezt viszont Luciano nem szereti. Dühöngeni fog. Hájas, ostoba és tehetetlen vén disznónak tilütilálja majd, amint tette már anynyiszor, ha egy-egy üzleti akció balul ütött ki. „De nem sokáig disznózik a vén buzi", és Berti elégedetten gondolt a labdacsra. A recepciót hívta. A hoteliével két jegyet rendeltetett a húsz ötvenkor induló nápolyi gépre és taxit kért. Luciano távirata Bertinek a megváltás mentőkötelét jelentette. Tegnap óta halálfélelemben élt, s nem tudta, honnan kapja a döfést. A halál jobbra-balra, szeszélyes mennykőként csapdosott körülötte. A syracusai német tábori repülőtér megtámadásakor legalább a társaiban lehetett biztos. A háta védett volt. Az ellenség csak szembe támadhatott. Ezekben az őrült napokban Palermóban viszont olyan darázsfészekbe pottyant gyanútlanul, ahol még véletlenül sem tudhatta, mely irányból éri a halálos szúrás. Az elmúlt évtizedben Luciano szárnyai alatt oly nyugodtan élt, hogy elszakadt a maffia megszokott és folyton változó hétköznapjaitól, az öi-ökös élethalál-harctól. Rómában és északon legfeljebb a rendőrségtől kellett tartania. A rendőrség akciói viszont nagyjából előre kiszámíthatóak voltalt Az a fő, hogy ez idáig megúszta ép bőrrel. Most már csak el innen, minél előbb. Még másfél óra és azt is elfelejti, hogy Palermóban járt. Mire a hallba ért, a taxisofőr is befutott. Berti kifizette számláját és gavalléros borravalót adott a portásnak és a bőröndjét cipelő londinernek. — Hova parancsolja, uram? — kérdezte a taxis. — A repülőtérre ... 33. Fleurot utolsónak szállt ki a hatalmas Boeningből. Hongkongig, nemi ügyeskedéssel., sikerült elkerülnie, hogy sem az utastérben, sem a repülőgép szalonjában nem került Maria Belloni szomszédságába. A brit koronagyarmaton az Interpol helyi rezidense várta Fleurot-t, egy szemüveges, alacsony kínai. Neki és embereinek köszönhette, hogy Belloni kisasszonyt feltűnés nélkül sikerült Liang Yol Evans streeti boltjáig követni. Maria az első meglepetést azzal okozta, hogy üres kézzel, a várt Buddhaszobor nélkül távozott Yol üzletéből. A lánynak az érkezés és az indulás között 90 percnyi ideje maradt. (Folytatjuk.) A