Délmagyarország, 1972. április (62. évfolyam, 78-101. szám)

1972-04-30 / 101. szám

CSÜTÖRTÖK, 1972. ÁPRILIS 30. A CSÁSZÁRNÉ IRATTÁRA A lengyelországi Dabrowa fa­luban Longin Jakubowski pa­rasztgazdasagában megtalálták Hermina császárné személyes le­véltárát. Hermina második fele­sége volt II. Vilmos német csá­szárnak. A levéltár kétezer kü­lönböző dokumentumot, levele­ket, ikonográfiái anyagokat, jegyzeteket tartalmaz és a csá­szárné ex librisével ellátott 300 könyv is hozzátartozik. A levél­tárat Zielona Góra városi köz­könyvtárának igazgatója, Chmie­lewski professzor fedezte fel és helyezte biztonságba. Érdekes dokumentumok Dabrowa falu néhány kilomé­terre fekszik Hermina császárné egykori zaborzei birtokától. A levéltár most megtalált része va­lószínűleg a száműzetésben Hol­landiában élt II. Vilmos halála után, 1941-ben került Zaborzeba, amikor Hermina elhagyta a hol­landiai Doorni házat és átköltö­zött családi birtokára. 1945-ben, tehát röviddel azután, hogy a Wehrmacht visszavonult ezekről a területekről, egy asz­szony hozta az iratok és könyvek egy részét Jakubowskiék paraszt­gazdaságába. A gazda a padliison helyezte el és teljesen megfeled­kezett róla. A közeli város köz­könyvtárának igazgatója helytör­téneti gyűjtés során bukkant a levéltárra. Ki volt Hermina? Herminca császárné XXII. Heinrich von Reuss herceg lánya volt Hans Georg von Schoenaich­Carolath herceghez ment nőül: öt gyermekük született. A legtöbb levél az 1907-től 1920-ig terjedő időből maradt fenn, amikor Her­mina Hans Georg herceg felesége volt A levelezésre a háború nyomta rá bélyegét s éles fényt vet Németország balkáni politi­kájára. Hans Georgot ugyanis a német haderőben a megszállt te­rület igazgatásával bízták meg. 1920-ban meghalt Hermina első férje. Hans Georg herceg. Két évvel később, 1922-ben Hermina feleségül ment az egykori U. Vil­mos császárhoz, aki akkor már a hollandiai Doornban élt számki­vetésben. II. Vilmos doorni tartózkodását sűrű titok vette körül. A holland kormány megtiltotta II. Vilmos­nak, hogy politikai tevékenységet folytasson; a tilalom megsértése felidézte volna annak veszélyét, hogy a császárt háborús bűnös­ként kiszolgáltatják a szövetsége­seknek. Vilmos császár levéltárát fia helyezte biztonságba. így te­hát rendkívül értékesek azok az iratok, amelyek a császárné levél­tárában fennmaradtak. Találtak egy füzetet a császár Jegyzeteivel a magasabb állami tisztségvise­lőkről. Politikai szerepüket II. Vilmos saját személyéhez fűződő kapcsolatuk szerint ítélte meg. Egyebek közt azt írta: „... a császár a hatalom megtestesülése, még a legrátermettebb tisztségvi­selő is csak akkor szolgálhatja jól az államot, ha teljes mértékben azonosul a császár személyével és gondolkodásával. Máskülönben aláássa a német állam politikai létét." Hitler, a háború és a császári ház A császár a legélesebben elítél­te a versailles-i szerződést és a weimari köztársaságot Nagy re­ményeket fűzött Hitlerhez: „ ... ő majd restaurálja a monarchiát." Amikor aztán meggyőződött arról, hogy Hitler nem is gondolt erre, meglehetősen lehűlt a lelkesedé­se. Csak a második világháború kitörése és Hitler hadjáratai pezs­dítették újra fel a császári házat. Az ezekben az években íródott levelekből sugárzik a III. Biroda­lom katonai eredményei felett ér­zett büszkeség. Hermina császár­né fiai a lengyel fronton harcol­tak. A levelezés igen élénk volt. A dokumentumok közt megtalál­ták többi között a császárné fiá­nak, Hans Georg von Schoenaich­Carolath hercegnek naplóját, amelyben leírja a Lengyelország elleni hadicselekmények egy nap­ját. A „Lengyelországi bevetés, 1939" feliratú jegyzetekből kitű­nik, hogy Hans Georg von Schoe­naich-Carolathot 1939. augusztus 1-én hívták be katonai szolgálat­ra. Egy hónappal később átlépte a lengyel határt. Itt egy töredék az említett dokumentumból: „IX. 1., 8 óra; átléptük a határt Nieder-Wilczkánál. Előnyomulás a 14. Hadsereg VIII. hadtestében (List vez. ezr.), Hadseregcsoport Dél (v. Rundstedt vez. ezr.). Szük­ségszállás Gardawitzben. IX. 2. Gostyn. Előnyomulás a Go6tyntől keletre levő vasúti töl­tés felé, éjszaka, erdőben. A csata első halottja..." Így írja le napról napra Len­gyelország lerohan asát. Feljegyzései végén Hans Georg herceg X. 21-én beírta, hogy meg­kapta a Vaskereszt I. osztályát, természetesen a lengyelországi hadjáratért. Ez különben nem az egyetlen Vaskereszt volt Hermina császárné családjában: ő maga írt erről vejéhez, Kari Franz Joseph von Preussen herceghez intézett levelében: „Doorni ház, 1939. 12. 8-án. Kedves Franzi! Születésnapodra a legszívélyesebb jó kívánságaimat küldöm. Régóta nem hallottam rólad, s ez elszomorít. Örülök szép katonai sikereidnek és a Vaskeresztnek, amelyet az elsők között megkaptál. Legidősebb fiam is megkapta a lengyelorszá­gi hadjáratért Sokat gondolunk rátok és nagyon fájdalmas dolog, hogy oly messzire vagyunk egy­mástól. A nagypapa mesés frisse­ségnek örvend, mindenben mara­déktalanul osztozik, erősen bízva Bennetek, a Wehrmachtban, a Führer bölcs rendelkezéseiben és terveiben. Milyen szégyenletes Anglia eljárása. Szívélyes üdvöz­lettel ölel nagynénéd Hermo." A későbbi levelekből kitűnik, miként vélekedett II. Vilmos ex­császár Hitler akcióiról. Egy le­vélben, amelyet Hermina csá­szárné 1940. július 15-i keltezés­sel, vagyis közvetlenül Hollan­dia Hitler általi megszállása után von Braunschweig und Sonne­burg hercegéhez és a hercegné­hez intézett, leírja II. Vilmos örö­mét a Wehrmacht hollandiai be­vonulása felett. A császárné el­mondja, hogy II. Vilmos az ese­mények után valósággal megfia­talodott, hiszen végül is meg­szűnt a ránehezdő holland nyo­más, kifejezésre juttatja, hogy minden népi katona látványának örül. Egy másik levél 1940. július 17-i keltetéssel dr. Köhler lipcsei ki­adónak szól. A császárné ebben tudomására hozza a kiadónak, hogy „férje szívből örül a Führer katonai sikereinek". A levéltárban talált dokumen­tumok alapján képet lehet alkot­ni Hermina császárné személyé­ről. Rendkívül pedáns volt, erről tanúskodnak a számlák, színház­jegyek és pénzügyi kimutatások. Sokat olvasott és a politikái könyvek széljegyzeteiben rögzí­tette véleményét. A fennmaradt sajtóinterjúkból kitűnik, hogy példásan vezette háztartását, és hogy gyakran utazott Hollandiá­ból külföldre. A legnagyobb fi­gyelmet azonban a gobelinhím­zésnek szentelte. A kész darabo­kat eladta és a vételárat a né­met „háborús áldozatoknak" ado­mányozta. Hermina — a levelekből, jegy­zetekből kivehetően — nagy gon­dossággal vette körül férjét. Nyu­godt életet teremtett neki Doorn­ban, úgyhogy az excsászár telje­sen kedvelt kerti munkájának szentelhette magát. Képviselte az egykori császárt a külvilág előtt és igyekezett az ellene irányuló támadásokat enyhíteni, vagy ki­védeni, elhárítani, Vilmos ugyan­is heves természetű volt, és ki­nyilvánított ítéletei gyakorta va­lóságos sajtóviharokat kavartak feL „Császári palota" Berlinben A levelek között érdekes töre­dékek is vannak, amelyekben a császári család státuszáról van szó Hitler-Németországban. Ber­linben, az Unter den Lindenen. a Hohenzoller-palotában a csá­szár és családja nevében egyfajta császári palotát rendeztek be. Itt rendezték a császári család összes ügyeit, kezdve a gazdasági kér­désektől a politikai problémákig. Itt tartották a családtagok meny­nyegzőit is. A fennmaradt jegy­zetekből kitűnik, hogy megbeszél­ték, milyen legyen az étkezési rend és mit adjanak ebédre. A felfedezett levéltár bizonyára még több szenzációt rejt magá­ban ; a levéltári szakemberek gondosan tanulmányozzák az anyagot, amelynek eddig csak kisebb részét vették vizsgálat alá. KOCSMA A SOROMPÓNÁL A kocsma jó helyre épült. A sorompón túl a gyárnegyed meg az egyforma melósházak, ahonnan a legtöbb szemetet hét­főn szállítja el a kukáskocsi, s hetente legalább egyszer babfő­zeléket főznek. A kocsma rögtönzött értekezle­tek, röpgyűlések, termelési ta­nácskozások színhelye. „Dönte­nek" nemzetközi és országos kér­désekben, beszélnek megindítóan emberi és köznapi életigazságok­ról. Elítélnek és felmentenek. Lu­kács, a kocsmafilozófus tisztában van a világ dolgaival. Állítólag négy nyelven beszél és gyakran használ idegen kifejezéseket. Al­kalmi hallgatósága olykor kine­veti. Lukács néha fröccsöt iszik, de főleg a társaság miatt jön. Tájé­kozódik és tájékoztat: történe­lemről és irodalomról, doktrínák­ról és csomagtervekről, hogy van­nak államok, amelyek nem isme­rik el egymást, és vannak igazga­tók, akiknek fogalmuk sincs a demokráciáról. A csap alatt forognak a poha­rak, s kiszáradt ínyű emberek öntik magukba a stampedli pá­linkát, a krigli sört, a nagyfröcs­csöt Pufajkás munkások hideget hoznak magukkal, bekapják a törkölyt, a jaffát, a hosszúlépést. Sietnek. Üjabbak és még újab­bak jönnek. A kocsma sohasem üres. Cigaretta a számban, várom, mikor ad valaki tüzet. Fütyülnek rám. Rákönyökölök a bádogpultra, fújom a füstöt. Bejön egy fehéringes és össze­mosolyog a kocsmárossal. — Parancsoljon, az úr küldi — mondja a kocsmáros és fél ko­nyakot tesz elém. — Nem kértem. — Az úr kérte. — Igya meg az úc. Az úr felháborodva rendreuta­sít. „A konyakomat nem szokás visszautasítani, hölgyikém! Itt nem!" — Milyen a világ a pult má­**k oldaláról? — kérdem a kocs­marost. — Zavaros, nagyon zavaros — mondja. — Sok mindenről előbb hallok, mint azok, akiknek tud­niok kellene róluk. A kocsmá­ban két dologról beszélgetnek az emberek: a munkáról és az asz­szonyokról. Minden asszony pénz­éhes, s minden munkahelyen van valami, ami nem tetszik az em­bereknek. Ami azt illeti, nem is szeretek odafigyelni. Még vélet­lenül elkotyognék valamit. De látatlanban is ismerek igazgató­kat, művezetőket és brigádveze­tőket Tudom, hogy ki készít se­lejtet. Mit és hova szállít a FŰ­SZERT. Ki érdemelne fegyelmit. Tudok áthelyezésekről és fel nem fedezett üzemi szarkákról. — Van-e a törzsvendégek között jómódú ember? — Az senkire sincs ráírva De úgy gondolom, hogy van. Akinek fizetéskor száz-kétszáz forint nem számít, az vagy jómódú, vagy nemtörődöm. Mert az igaz, hogy nem keresnek rosszul, de az ital mellett lakás is kell, ruha is kell, tüzelő is kell. Egyet nem tudtam még kideríteni: miből van egyik-másik embernek na­ponta rendszeresen ötven-hatvan forintja italra Ha kérdem, azt mondják, én azzal ne törődjek. A kocsmárosok igyekszenek fogni a vendéget — hisz száza­lékra dolgoznak — sokszor nem is az itallal, hanem a kocsma sa­játos atmoszférájával, s megértő beszélgetőpartnerek maguk is. De csábítóerő az is, hogy az azonos ívásúak között bátrabban, szaba­dabban mondhatják el az embe­rek a véleményüket. Aki ugyanis azt hiszi, hogy a kocsmába csak inni jönnek, az téved: beszélget­ni is jönnek. S téved az is, aki azt hiszi: itt több a részeg em­ber, mint a zózan. Körülbelül minden negyedik betérő sörös-, vagy jaffásüveget, emel le a pult­róL Részeg azért akad. Sokan aludtak már a sarki kocsma mel­letti árokban, s az ajtóval szem­közti öreg diófát is megölelgették néhányan. Az üzlet havi forgal­ma januárban llo ezer forint volt — napi három és fél ezer forint körüli a bevétel — egy nap alatt elfogy 20 liter pálinka, há­rom hektó sör és hatvan liter bor. Összehasonlításul: 1964-ben ebben a kisvárosi kocsmában egy hónap alatt adtak el négy hektó sört. — Mondjon nagy ivókat. — Van egy fiatal férfi, aki mindig tele van. Azzal hetven­kedik, hogy bokszoló volt, s az a szokása, hogy leüti az emberek fejéről a sapkát. Ez sértés. Van néhány férfi, akiről a munkahe­lyén nem is tudják, hogy része­ges. Este iszik és szabadszomba­ton. Van, aki napközben állandó­an utárrtölt. — Verekedés? — Én itt rendet tartok. A rend­őrség másfél évé volt kint utol­jára. — Lát-e szegénységet? — Csak a cigányoknál — Lát-e gazdagságot? — Azt is látok. Ha nem is a törzsvendégeknél. Az ilyen kocs­mát a finomabb emberek elkerü­lik. Igaz, magunkfajta meg a bárba nem menne be. Lehet, hogy nem is a drágaság miatt... D. VARGA MARTA

Next

/
Thumbnails
Contents