Délmagyarország, 1971. augusztus (61. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-29 / 203. szám

TASAKNAP, 1971. AUGUSZTUS 29L SZENT SALVATOR A 'fv á' -'.''i'JA A híd az 1930-as évek végén A Széchenyi tér 1899-ben Szenes AKIS László AKIS CSÚNYÁCSKA F riss, nyári napot ígért a reggel. Az ég tisztán, hű­vösen ragyogott, akárcsak kora hajnalban a hegyi forrás. Minden érintetlennek, szűznek tűnt körülöttem: a párából kivet, kőző erdő, a kavicsokon átbuk­dácsoló folyó, az áttetsző fátylú levegő. Utolsó napomat töltöttem itt, a panzióban. Kissé lazítani sze­rettem volna idegeimet, és jól választottam. Csendesebb helyet keresve sem találtam volna. A panzió lakói agyba-főbe dicsér­ték ezt a helyet. Szinte hihetet­len, de igy volt: két hét alatt nem történt semmi, egyáltalán semmi. Mintha az emberek va­lójában csak a váltani való fe­hérneműjüket hozták volna ma­gukkal ide. és pár apróságot, amit a bőröndbe gyömöszöltek. Azaz mégsem volt egészen így— Egyébként a mai nap sem kü­lönbözött semmiben a többitől. Úgy hasonlított a reggel a teg­napira, mint két falevél. Első­nek egy cseh házaspár bukkant eló A rend mániákusai voltak még itt is. Majd a joviális Olesa bácsi, a nyugdíjas moszkvai or­vos kászolódott elő, és ma is ugyanazzal a hunyorgó, rövid pislogással kereste partnerét, aki­nek kifejthetné, mit is gondol er­ről a világról az átaludt éjszaka után. A rigai festő házaspár, úgy látszik, még húzta a csendest. Még egy lakója volt ennek a panziónak, akit szép Ildikónak hívtunk. Lusta, kényelmes, de fennkölt mozdulataival, melyek az otthonosan nyújtózó macská­éra emlékeztettek, ámulatba ej­tette Glesa bácsit, aki a lány alakját, mosolyát a görög isten­nőkéhez hasonlította. . Majd megfeledkeztem róla — még egy család tartozott a törzs­vendégekhez. A csendes, szótalan Irént csúnyácskának nevezte el a festő, de olyan hangsúllyal, mint aki jelzi, vannak mégolyan értékek ebben a fiatalasszony­ban. amik háttérbe szorítják nem valami vonzó külsejét. Férje vi­dámsága viszont pótolta az asz­szonyét is: Miklós szerette a tarsasagot. és egv kicsit a szép női nemet, Évi. ötéves kislányuk már most nagyszerűen játszotta a született dámát. A teraszon találkoztunk mind­annyian, reggelinél. Egy asztal­nál evett az egész társaság. Csak ridikóra kellett, szokás szerint, várni. A cseh nénike sűrűn do­hogott. a rendet emlegette. -* Végre megjött Ildikó is. Eny­hén megbiccentette fejét. Ter­mészetesnek vélte, sót kikövetel­te a hódolatot Miklós mellett foglalt helyet, ezzel is jelezte, hogy kegyeibe fogadta. A kis Csúnyácskán, ahogy Irént hív­ták. átnézett, mintha levegő lett volna számára. A panzióban nemcsak hogy tu­domásul vették a kialakult vi­szonyokat, hanem magatartá­siunkkal még támogattuk is, hogy úgy mondjam, noszogattuk egy­mást, mint mikor a vetközőt sürgetjük a fürdésre. Reggeli után mindannyian a folyónál telepedtünk le. A pan­ziótól. ettól a kacsalábon forgó kastélytól egv kőhajításnyira vit­te vizét a folyó. A megszokott helyünket foglaltuk ét. A szépséges Ildikó öltözött at elsőnek. Hogy milyen szertartá-. sosan tudta még a ruháját is le­venni! Majd felajánlotta: — Römizzünk! És már ki is alakította a par­tit. — Remélem, ma jobb lapokat oszt nekem! — nézett ártatlan­szemtelenül a férfi szemébe Il­dikó, s úgy helyezkedett el, hogy karja „véletlenül" enyhén súrol­ta Miklóst. Olykor-olykor egy­egy megjegyzést is elhintett, ami. bői sokféle következtetést lehe­tett levonni, a többi között azt is, hogy Ildikónak nyilván megvan az alapja, hogy bensőségesebb hangnemet üssön meg Miklóssal, Kezdődött a játék. A nap egy­re- gyorsabban áttüzesítette kö­rülöttünk még a levegőt is. Én nem maradhattam tovább velük, el kellett utaznom a leg­közelebbi kisvárosba, ugyanis, mint mondottam, letelt a kétheti pihenőm, s meg kellett vennem a távoli útra a jegyemet. Otthagytam tehát a társasá­got. Már késó délutánra járt az idő, mire a kisvonat újra vissza­hozott ebbe a falucskába, ahon­nan még egy óra járásnyira te­rült el a panzió. Amint leszállok. meglepetve látom, -hogy Irénke furcsán áll az állomásnak nevezett kis ka­vicsos töltésen. Ketten indultunk útnak. Csú­nyácska zavartan magyarázni kezdte, hogy került ide. — Miért is nem tudja az em­ber elmondani a legközvetlenebb hozzátartozójának néha azt, amit egy idegennel közölni tud? — állt meg hirtelen a fiatalasszony beszélgetés közben, ezzel is mint­egy súlyt adva szavainak. Majd egyszer csak egészen más hangnemben, mintha legalábbis lelkileg felkészült volna valami­re, beszélni kezdett: — Mindig is tudtam. hogy roppant csúnya vagyok. S csak dühített, hogy anyám emiatt job­ban szeretett, mint a többi gyer­mekét. Sehova sem tudtam me­nekülni rútságom elől. Mikor pe­dig már nagyobb csitri lettem, s egy-egy táncestére is bemerész­kedtem. a fiúk elhaladtak mel­lettem, anélkül, hogy egyszer is táncra kértek volna. Kimondha­tatlanul szenvedtem emiatt. Már az asszony első szavaiból megértettem, hogy valami vissza­vonhatatlan történt a panzióban. Miklósra gyanakodtam. Hiszen sohasem utasította el a szép Il­dikót, s mi persze, még egy ki­csit bele is rántottuk az árba. hadd sodorja: Élveztük a játékot. — Egy vasárnapi napon pedig, emlékszem, akkor már a húszon is túl voltam, benéztem a tü­körbe, s rádöbbentem, hogy év­ről évre jobban kopik a fiatal­ságom, és csak az marad meg nekem, amitől úgysem fogok tudni szabadulni. Tudtam-e, mi­kor átléptem a táncterem küszö­bét. mit akarok? Persze. hogy tudtam. Még jóformán bent sem voltam, máris döntöttem. Igen, őt választottam. Mintha regény­ből lépett volna elő. olyan volt Szurokfekete hajánál is sötétebb volt a szeme. Jóformán a fél te­remmel táncolt, de engem nem vett észre. Mikor pedig hölgy­válasz következett, egyenesen fe­lé tartottam. Táncoltunk. Fel sem mertem tekinteni. Hébe-hóba odavetett nekem egy-egy szót, de leereszkedően, fölénye tudatában. majd minden átmenet nélkül fej­tegetni kezdte, mit: is szeretne el­érni az életben. Hetet-havat ösz­szehordott. — Én meg gyereket szeretnék! — jelentettem ki mindenre el­szántan. Persze, hogy kinevetett. De mikor megvártam, míg vége lesz a mulatságnak, és újból megismételtem, amit tánc köz­ben mondtam, már komolyab­ban vett. Időnként meg-megálltunk. A kis Csúnyácska még mindig fel­dúltan haladt mellettem. És már nem volt kétségem, hogy nem a múlt emlékei kavarták fel. De mi köze mindannak ahhoz, ami ma törtónt a panzióban? — töp­rengtem. Mire ez a hihetetlen, olcsó regénybe illő ostoba tör­ténet? — Én már magzatomat a szí­vem alatt hordtam — folytatta Irén —, és egyszer-kétszer talál­koztam is vele. Igen, MiklóssaL Talán nem mondtam? Nagyon vártam ezt a találkozást. De bár ne vártam volna! Az is megesett, hogy jóformán észre sem vett, elhaladt mellettem, és épp hogy felém köszönt. Én meg az ó gye­rekét kellett, hogy rövidesen megszüljem. De hát ezt akartad, nemde? Többre számítottál? — adtam fel a bolond kérdéseket magamnak, amikre csak a magá­nyom és a négy fal volt a vá­lasz. Egyszer, késő este. mikor már régen ágyban voltam, valaki ko­pogtatott. O volt az. Kapatos hangulatban állított be. De nem nyitottam neki ajtót. Kérlelésre foga a dolgot. Én hallani sem akartam róla. Felháborított még a gondolat is, ami foglalkoztatta. De ő nem tágított. Magyarázkod­ni kezdett, lassan talán már a részegsége is alábbhagyott, de még dolgozott benne a bor. Min­dennek a világon lehordtam. Azt mondta, egyetért velem, ö is szidta, pocskondiázta önmagát. Fenyegetett, hogy elhagyja ezt a várost, messzire fog utazni, mert ő már így meg amúgy, egyszó­val sohasem fogom látni többé. Így viaskodtam vele jóformán egy egész éjszakán át. Szégyell­tem magam a szomszédok előtt. Nekem úgy tűnt, hogy a kis Csúnyácska ezen az éjszakán a jövőjéért, ezért a férfiért is küz­dött, mikor ellenállt neki, és nem engedte közel magához. — Jó ideig a leveleire sem vá­laszoltam — folytatta kisvártatva Irénke. Pedig messziről jött a posta. Távol-Északról, talán még Arhangelszken is túl volt az a település, ahol elhelyezkedett. Keményen dolgozott. Én pedig csak akkor válaszoltam első íz­ben Miklósnak, amikor megszü­letett Éiöké, Jött is nemsokára olyan csomag. hogy szemem­szám elállt. A sok drága, nehe­zen keresett pénzét mind bele­verte. A többit meg minek foly­tassam? A férjem lett Miklós. De sohasem tudtam bizonyosat: miért is vett el engem? Hiszen annyi szép nő rajongott érte, minden ujjára akadt egy. Itt már hevesebben kezdett be­szélni, szaggatottabbán. Nem azért, mert története végéhez ért. hanem mert az utolsó szavai­ban lappangott mindaz, amiről lehet, hogy százszor megbizo­nyosodott. és óhajtotta a száz­egyediket. A történetből már gya­nítottam, hogy nem, nem a fér­je bántotta őt meg ma délelőtt. Hanem a szép Ildikó. — Tüdja. mit. vágott a sze­membe? Hogv nincs is jogom egv ilyen férfit lekötni egy élet­re! — S rajta múlik, igen, ve­gyem tudomásul. rajta múlik, hogy nem csapja le a kezemről. — Vigye, ha tudja! — ennyit bírtam magamból kipréselni kí­nos-keservesen. De tudtam, mu­száj,- hogy erós legyek. Inkább meghaltam volna ott a szobám­ban, ahová bejött a vitán után, ami a kártya közben kipattant, semmint... Egyszóval, forgott előttem a padló, az ágy, és lát­tam a villogó két szemét, ame­lyen maguk mind annyit vitat­koztak, hogy melyik világhírű festőművész festette meg. Megértettem, mire célzott az asszony. Mindannyian benne vol­tunk egy kicsit a játékban. És mikor komolyra fordult a do­log, mindenki mosta a kezét, mindenki félrehúzódott. Irénke nem magyarázta meg, mi történt kártyázás közben, nyilván meg­zavarhatta Ildikóékat a kis Csú­nyácska. Lehet, hogy a gyepek jött az apjához, hogy mártózkod­janak meg. Lehetséges. Irénke közbeszólt, és a szép Ildikó, aki tudta, hányadán áll Miklóssal, kitört magából. A többit pedig most mondta el Irénke. A szép Ildikó szobájából sokáig hallat­szott a fuldokló zokogás. A csa­lódás könnyei voltak ezek. A sötétben már kirajzolódtak a panzió epületének körvonalai. Békésnek, nyugodtnak tűnt ez a kastély. Mintha csak nyomtala­nul elnyelte volna, ami a falai között történt, N em fejezhettük be a be­szélgetést. Lent már Mik­lós várt bennünket, Nyug­talankodott, bár szavaiból ki­vettem, tudta, hogy a felesége elibém jött az állomásra. A vacsoránai mind újra együtt voltunk. A szokottnál tovább kellett várni Ildikóra. Hallga­tagabb volt, és senki sem tudta, milyen értékrendben helyezte el magában a nap folyamán tör­ténteket. Mi pedig vártuk, hogy hol fog helyet foglalni. Mintha legalábbis ezen múlott volna valami. Senkinek sem jutott eszébe, hogy egy kérdés mégis megol­datlan maradt. A kis Csúnyács­kae. Prágában, a Maia st,rana ro­mantikus környezeteben, a Szent Salvátor-hazban van egy külön­leges bolt: egzotikus fűszerbolt, ahol Gerlicky árusít és ad .taná­csot a különféle fűszerek hasz­nálatáról. A Szent Salvator-ház ajtaja vidám csilingelőssel fogadja . a belépőt.. A lágyan csengő hang­gal különleges világ tárul elérik. A polcokon festett dobozok, a pulton gyógyszerészeti mérleg,, a hátsó helyisegben mintha alki­mista kemence állna, amott ;a sarokban preparált szalamadra az üveghengerben..; A legmeg­lepőbb viszont-az illat: ismeret-; len, kellemes, csábító illatok ter­jengenek a levegőben. A pult mögött az őszülő hajú. fehér kö­penyes férfi mintha orvos vagy patikus lenne. 4 / Nem vagyunk sem gyógyszer*­tarban, sem laboratóriumban, sem rendelőben, hanem a „Dru­chema"' szövetkezet boltjában- —• egy fűszerboltban. Fűszert ter­mészetesen Prágában, és min­denhol Csehszlovákiában árusí­tanak az élelmiszerboltok. De a Szent-Salvátor-fűszerboltpan sok­kal nagyobb a választék; olyan fűszerkülönlegességeket árusíta­nak itt, amelyeket ősi receptek szerint vegyítenek, és amelyek máshol már alig kaphatók. Kívánság szerinti mennyiség­ben mérnek itt a patikamérle­gen. curryt. badiánt, szerecsen­dióvirágot, borsot, gyömbért, ore­ganumot, chilit, koriandert, les­tyánt és még sok más különle­ges és furcsa nevű fűszert. És Gerlicky — a bolt vezetője, aki maga is a finom ízek szakembe­re — szívesen ad tanácsot, hogy milyen ételekhez milyen fűszer „illik" a legjobban. Az utóbbi években Csehszlo­vákiában egyre nagyobb az ér­deklődés az egzotikus ételek iránt. Ez talán a kínai, az*' in­diai, az olasz konyha receptjeit tartalmazó szakácskönyveknek köszönhető, amelyek nagy pél­dányszámban jelentek meg aa utóbbi esztendőkben. Ezek növe­lik ? keresletet az erotikus-, fű­szerek iránt, amelyeket.a cseh konyhában eddig nemigen hasz­náltak. A Szent Salvator-i fűszerbolt­nak hűséges vevőköre: India, Pakisztán, Egyiptom és más arab országok polgárai; afrikaiak, la­tin-amerikaiak — a • Prágában tanuló külföldi diákok > nagy csoportja. Viking hajó a Visztulán A toruni diákok már három éve eveznek a Mazuri tavak vi­zein a vikingek hajóinak rnin ú­jára épített csónakokon. Most minden eddig* oéi nagyobb. mé­retű vízijármű építéséhez kezd­tek — ez alkalommal pontosan az ősi hajóminták alapján. A csónak hosszúsága H méter, szé­lessége 2,6 méter; hét pár eve­zővei és 24 négyzetméter nagy­ságú vitorlával látják el. A nyá­ri szünetben a víkinghajó 17 főnyi diáklegénysége Krakkótól Varsóig manővríroz a Visztulán. Határidő-logarléc A rostocki iparkombinát egyik munkatársa, Herbert Hameister mémök logarlécet szerkesztett a tervezési határidő kiszámítására. Az új logarléc a tervterminusok kiszámításának idejét 80 száza­lékkal megrövidíti. Az ötnápos munkahétre beállított és dátum­mal ellátott logarlécről a határ­idők azonnal leolvashatók. A lo­garléc négy naptári evet tartal­maz, így a hosszú lejáratú ter­vek határideje is kiszámítható. Téli örömök — nyáron Évről évre több szovjet es*kül­földi turista pihen Észak-Kauká­zusban, a híres Elbrusz-hegység lábánál. Nalcsikból 100 kilome­ter hosszú, kanyargós szerpenti­nen juthatnak fel a gépkocsival vagy autóbusszal érkező vendé­gek a 2 kilométer magasban fek­vő Terszkol falucskáig, ahonann káprázatos kilátás nyilik a hó­födte csúcsokra, a Donguz-OrUn. ra, a Nakra-Taura, az Elbruszra. Terszkol az utóbbi időben vált az alpinisták, az alpesi sí­sport és a túrák kedvelőinek központjává. Az Elbrüsz lábánál négy kényelmes szálló egyszerre több mint 1500 vendéget fogad­hat. A legnagyobb szálloda a 640 férőhelyes ElbrUsz-Jüs2éngi, amelyben, csakúgy, mint a többi hotelben,. büfék, kávézók, bár és éttérehn áll a vendeégek rendel­kezésére. Minden szállóban - és turistaházban -sportszerkölcsönző is működik. Jégpályák,, jégko­rongpályAk, . sporttelepek, fogad­ják a télen-nyáron érkező túlis­tákat. akiket tapasztalt- oktatók vezetnek be a síelés, a szánkó­zás és más* sportágak- •„rejtel­meibe".

Next

/
Thumbnails
Contents