Délmagyarország, 1971. május (61. évfolyam, 102-126. szám)
1971-05-25 / 121. szám
kedd, 1971. május !5. Nyugdíjasok 1 lakbér-hozzájárulásáról P. L. az új lakbcrrcndc let életbe lépése előtt megy Ha a nyugdíj megállapítánviigdijba. Ügyét most intézik. Szeretné tudni: a lak- sa meg folyamatban van, és bérhozzájárulást hogyan kapja meg és mikortól? így a folyósítási törzsszám ,„. ,,4, , .„,._,.. . még nem ismeretes, a lakMielott olvasonlk kerdese- nyugdíjasnak kell tekinteni, bér-hozzájáirulást igazore válaszolnánk elöljaroban azokat, akik öregségi, rok- ló lapot az igényt elbía rendelkezésről adunk tájé- kantsági, özvegyi, szülői, ráló nyugdíj-megállapító tofatot._ _ árvasági, kivételes ellátás- szervhez (olvasónk esetében A lakberek 1971. julius ban, nemzeti gondozási díj- a társadalombiztosítási igazl-i emelésének ellen.súlyo- ban hadigondozási pónizellá- gatósághoz) kell beadni, zására szolgáló lakbér- tásban stb., valamint átme- amely azt a nyugdíj-megálhozzájárulásra a nyugdíja- neti segélyben, rendszeres lapító határozattal együtt a sók is jogosultak. A kere- szociális ellátásban, rendsze- nyugdíjfolyósító szervnek sók részére megállapított res szociális segélyben stb., megküldi, lakbórhozzájárulás összege ellátásban részesülnek. Akiknél a nyugdíj megála havi kereset növekedése A nyugdíjasok részére a lapítása még csak folyaaranyaban fokozatosan csok- lakbér-hozzájárulás folyósi- mafcban van — de 1971. jutom, de a nyu»hjasok a re- tása kizárólag a nyugdíj- üus 1-én már nyugdijasok szűkre megállapított lakbér- folyósító szervek feladata, lesznek - és nyugdíjfolyóhozzaj árulást eletük vegeig Ezzel kapcsolatban a nyűg- sitási törzsszámuk még megkapjak. d(:jas köteles a lakbér-hoz- nincs meg —, ha a nyugdíjA lakbér-hozzájárulásra zajárulást igazoló lapot an- megállapító határozatot még jogosult nyugdíjasok körét nak kézhezvételétől számi- nem kapták kézhek, a laka 3/1971. (II. 8.) PM—ÉVH tott 15 napon belül a nyűg- bér-hozzájárulást igazoló együttes rendelet 3. parag- díját folyósító szervnek lapot az igényt elbíráló rafusániak (1) bekezdése megküldeni, s egyben az szervhez azonnal be kell adrészletesen felsorolja. A igiazoló lapon feltüntetni a ni- Ha a határozatot már rendelet szerint a lakbér- nyugdíjfolyósítási torzsszá- megkapta, akkor meg kell hozzájárulás szempontjából mát is. Anyakönyvi hírek III. KERÜLET Házasság: Tóth István és Szabó Rozália Anna, Erményi József Ferenc és Krisia Irén, Muzsnyat Lajos és Lajos Ildikó, Zsiga János cs Juhász Ilona, Hegedűs József és Nemes Eva Zsuzsanna. Török László és Dorozsmai Rózsa. Csendőr Péter I. KERÜLET Házasság: Piri László és Ve•zelinov Zsófia, Löwinger Ferenc és Löwinger Katalin, Fejes József és Béres Erzsébet, Szalma János és Börcsök Mária, Molnár Péter és Szabó Nóra, Gyurica György és Sándor Jués Ta* HHBWPOHmii lekl Judit, Hlavacsek Tihamér és Lukács Franciska hazasságo't és Póka Erzsébet, Szabó Mi- kötöttek. hály és Kovács Katalin. Pa- „ ... . . . . . , lázsy Miklós és Virág Eszter, Születések! Hegedűs Imrének Szélpál István és Palotás Er- Gáspár Juditnak Judit, Kozsébet, Lahotai rstván és Kiss csls Józsefnek és Szeles JuuitIlona, Szabó József és Dunai "ahí Judit Klára. Pipicz TmGlzella. Kovács István és Szl- rének és Makra-Csörmő Erzsclagyl Katalin, Borsos János ós betnek Attila Róbert. Pördi Benkő Rozália. Földeák Ferenc János Ferencnek es Bozó Magos Béltcki Eva. Apró Jcno es dolna Máriának János, dr. SaLendvai Ida, Kuti Sándor es Bárci Máéla. Szabó Lajos és Kovács Eszter, Verba József és Dan Róza házasságot kötöttek. val János Józsefnek és Farkas Erzsébetnek Csaba. Sebók Jenőnek és Kávásl Franciskának Gabriella, Suder Károlynak cs Lengyel Anna Máriának Károly F.rlk. Kereszti Gábor Istvánnak és Rácz Ágnes Máriának SzilSzOIetés: Vámos Péternek és _ _ _ Sával Rozáliának Gyöngyi, Láng via, Temkó László Bélának és 1 Imrének és Petrovszki rionának Szalma Magdolnának László Imre Gábor, lluszka Sándornak Attila. Lévai Sándornak és Baés Géczl Máriának Zsolt, dr. Nagy Lászlónak és Botás Flórának László, Lékal Gusztávnak és Füredi Évának Judit, Császár Mátyásnak és Papp Jolánnak Mátyás. Gavallér Józsefnek és dr. Varga Rozáliának Edit Henrtette. Mészáros Győzőnek és Horváth Juditnak Edina, Csiszér Ferencnek és Borta Piroskának Olga. Szécsl Mihály Istvánnak és Zombori Máriának Zoltán, Tóth Imrének és Szarka Magdolnának Zoltán, Várhelyi László Istvánnak és Szűcs Julianna Máriának Gabriella. Marik Istvánnak és Nóvé Katalinnak Zsuzsanna. Knelp Ede Artúrnak és Gera Máriának Edina, Gáspár Józsefnek és ria Eszternek Anita, Kalmár Kása Ilonának Emese Ilonu, Gézának és Kiss Ilonának Zsolt, Szabó Pál Jenőnek és Révész Bottos Gerőnek és Szigeti Mag- Évának Norbert, Ványl Sándordolnának Gerő, Csipak Károly- nak es Górácz Margitnak Andnak és Savanya Irénnek Irén, rca nevű gyermekük született. Nagy Miklósnak és Szelle Ka- „ ,., , ... , _, talinnak Miklós. Berkó Ferenc- Halálozás: Nóvé Ferenc Kének és Jaramolovlcs Katalin- roly, Nemeth niéB. Paragl Mnak Kalulin Zsuzsanna, Fekete István, Zelet Hona. Csokas Józsefnek és Barta Erzsébetnek Faj- A™b™s .Is/vóT'lAttila, Kuruez Pálnak és Schui- hA,5r- Markovics János. Albert thelsz Magdolnának Róbert Attila, Józó Ferencnek és Kovács Irénnek Ferenc Gábor. Jcrnet Sándornak és Deák Ilonának Sándor, ökrös Lajosnak és Kurta Évának Zsuzsanna Eva, Bakacsi Józsefnek és Illa Etelkának Tibor, Csehák Jánosnak és Nyirl Ilonának Hajnalka Ilona, Tóth Andrásnak és Gyuris Eszternek Eszter, Vágó Lajosnak és PutóCZkl Editnek Csilla Edit, Klss-IUés Antalnak és Taítl Magdolnának Csaba. Hegyi Istvánnak és Czakó Piroskának Tamás, Sárközi Andrásnak á: Kudász Évának Eva Szilvia, Márkus Istvánnak ós Egyekl Évának István Zsolt, Herár Dénesnek és Szántó Ottillának Iván, Csurgó Istvánnak és Otott Piroskának László, Tarl Mihálynak és Bagi Erzsébetnek Ibolya. Csordás Józsefnek és Melxner Klárának Péter Tamás, Németh Jánosnak es Szilágyi Veronikának Zsolt, Farkas Gábornak és Martonovles Juliannának Géza, Csonka Alajosnak és Schmtdt Máriának Róbert nevű gyermekük született. Halálozás: dr. Hammer Fldél, Ördög Gergely. Oltványi Vilmos, Sur Gyula, dr. Jung Sándomé Molnár Erzsébet, Böng.vlke Gyula. SZécsl Istvánné Dénes Eszter. Császár János, Csepregl Jánosné Győri Margit. Fiknll Györgync Molnár Ida, Nagy-Némedi Antal, Vörös P6terné Rácz Etelka, Süveg Dezső, Mándokl Andrásné Kopasz Terézia, Németh Mátyás, Farkai Ferenc, Jenei József, Nagy István meghalt. n. KERÜLET Házasság: Kocsis István és Sós Piroska, Szántó János és Erdődl Etelka, Gál Imre László és Kiss Magdolna házasságot kötöttek. Halálozás: Kopasz Antalné Kelemen Ilona Rozália. Fllep Ödön. Pap-Takács Gyuláné Zámbó Irén. Egyházi János. Sajgó Mária. Pálli Balázsné Pozsnyai Piroska. Körmendi Jozaefnc liaiaez. Marxa meghall. Sáridornó Török Jusztina. Kis András, Rácz Antalné Dékány Julianna. Antal János, Magyar András, Kasza Jánosne Pap Teréz Julianna meghalt. várni, míg a nyugdij-folyósító a folyósítási .számot közli. Ezután a lakbér-hozzájárulást igazoló lapot a folyósítási törzsszámra való hivatkozással meg kell küldeni a Nyugdíjfolyósító Igazgatóságnak. A Nyugdíjfolyósító Igazgatóság a beérkezett igazoló lapok alapján az 1971. évi július, augusztus és szeptember havi lakbér-hozzájárulást egy összegben, 1971. augusztus 25-től 1971. szeptember 10ig terjedő időszakban folyósítja először. Az 1971. októberre és az ezt követő hónapokra járó laklbér-hozzájárulást mindig az előző hónapra járó nyugdíjjal együtt, ennek megfelelően az 1971. októberre járó lakbér-hozzájárulást már az 1971. szeptemberre járó nyugdíjjal együtt, előre fogja folyósítani. Olvasónknak — ha már megvan a Lakbér-hozzájárulást igazoló lapja és még a szegedi társadalombiztosítási igazgatóságtól határozatot nem kapott — az igazoló lapot sürgősen adja be az igazgatósághoz. Ha pedig közben már megkapta a nyugdíjhatározatát, altkor várja meg a Nyugdíjfolyósító Igazgatóság értesítését és abban feltüntetett torzsszámra való hivatkozással küldje meg a lakbér-hozzájárulásit igazoló lapját, folyósítás végett Dr. V. M. Külföldi áru — magyar használati utasítás Hányszor rontotta már el külföldi és hazai ruhaanya- Ez a rendelkezés tehát a vásárlás okozta önfeledt gok „textil-KRESZ"-e meg- minden külföldi árura voörömünket, hogy új tulaj- egyezhet. natkozik. Ha Kínából zsebdonunkkal, miután küllemét Szót emelhet azonban a kendők érkeznek hozzánk, megcsodáltuk, nem tudtunk vevő, ha a külföldi motor- azok sem adhatók el „texmit kezdeni. Hiába kutat- kerékpár mellé egy magyar til-KRESZ" nélkül, és július tunk a csomagolópapírok kö- gyártmányú motor használa- 1-től a méteráruk mellé is zött néhány útba igazító szó ti utasítását kapja, hiszen jár használati tanács. A vásárlók régi óhaja teljogosan kérheti mindenki a magyarul, világosan, érthetően megfogalmazott használati utasítást, ha külföldi árut akar venni. S ha mégsem kap nyomtatott tájékoztatást, az üzlet ellen szató. Már egy kis tavalyi rongyunk sincs? Mikor kisütött az első ta- úttörők, akik pedig tavaly vaszi napsugár és lekívám- első helyezést értek el az kozott a nagykabát, szomszédasszonyom is hozzálátott szekrénye átrendezésé.Üttörők az árvízkárosult iskolákért" mozgalomban, most az országos versenyután, esetleg egy rádió vagy természetes, hogy tulajdonegy tévé beállítása előtt, ságaik, használatuk, kezeié- • ^ ""eTzeT^a' rendelettel Előfordult hogy új olasz sük nem egyezhet meg. Másfé, hón múlva már anyagból készült ruhankat Hamarosan a magyar cipo— figyelmeztetések híján — boltokban is megjelenik a meleg vízben mostuk, s mi „cipő-KRESZ", mely útbagyanútlanok, a végén alig igazít, mitől kell óvni haszismertünk rá. Vásároltunk nálat közben a lábbelit. A már kozmetikai cikket, megkötéseket a gyárban foamely mellett volt ugyan galmazzák meg. Ilyet is olhasználati utasítás, csak ko- vashatunk majd, hogy „0 . moly szótározási munkát foknál hidegebb időben nem balysertesi eljárás índithaigényelt volna, ha lefordít- használható", juk azt anyanyelvünre. Legyen az belföldi vagy külföldi áru, csak hasznos, ha mellette olvashatunk valami tájékoztatást, hogyan kezeljük, hogyan használjuk és eközben mire ügyeljünk. Ezzel tartozik is a kereskedelem a vásárlóinak. Július 1-től új rendelet lép életbe, amely kötelezővé teszi a kiskereskedelem számóra, hogy csak olyan külföldi árut engedhet ki raktáraiból, amelyről bőséges, kielégítő leírást is tud átnyújtani a vevőknek. Hogy ne zsákbamacskaként adja ki pénzét a vásárló, ezután tájékoztatni kell őt a termék minőségéről, rendeltetéséről, a felhasználás szempontjából lényeges tulajdonságairól, a kezelés módjáról. És még egy nagyon örvendetes, kissé ugyan késve érkezett követelmény: mindezt közérthetően kell megfogalmazni, Ezután remélhetőleg nem fogunk ruhánk tisztításával kapcsolatban ilyen „sokatmondó" tanácsot kapni, hogy például: „Kíméletesen kell mosni," Vagy az 5—6 ezer forintos bunda tulajdonosa se fogja azon törni a fejét, vajon mit kell értenie „alkalomszerű használaton", mert a gyártók, óva intik, hogy egyéb körülmények közt viselje potom pénzen vett kabátját. A vásárlót nem érdekli ugyan, hogy hol, kik fogalmazzák meg a használattal kapcsolatos tanácsokat, a lényeg, hogy el tudjon igazodni rajtuk és ne csapják be. De nem árt tudni, hogy külföldi áruhoz is adhatnak ugyanolyan tájékoztatást, amilyet magyar gyártmányon is olvashat a vevő. Ez csak akkor lehetséges, ha a két cikk azonos összetételű, minőségű stb. Például egyes hez. Tanúja voltam, amint a ben a sereghajtók közt kultéli holmikat nylonzacskók- lógnak. A jószándék, a szorba burkolta és egy régi fió- galom veszett el belőlük egy kos szekrénybe berakosgat- év alatt, vagy olyan szegény ta. Mikor egy-egy ruhada- ez a két megye rongyokrabot, divatjamúlt kockás ban? Egyik sem valószínű, mellényt, molyrágta szok- Mert akad iskola, melynek nyát mustrálgatott, így mor- tanulói az idén is kitetgolódott: „Csak azt tud- tek magukért, A dorozsmai nám, mit rakosgatom én úttörők 42 mázsa, a szegeszekrényből fiókba és visz- di Gagarin-iskola úttörői 25 sza ezeket a kacatokat. Már mázsa rongyra leltek otthon, vagy öt éve nem használ- a rokonoknál, ismerősöknél tam egyiket se. Ki vesz fel és környékük lakóinál. Szómanapság Ilyen cuccokat?" val mégiscsak vannak rej— De azért újból a fiók al- tett „kincseink", csak lelkes kutatókra van szükség. Olyanokra, mint a két dorozsmai hatodik osztályos -tanuló; Ábrahám Zoltán, jára kerültek. Valóban, miért rakosgatjuk, helyfoglalónak, porfogónak, molycsábftónak, a már nem használt ruhákat? aki 310 kilogramm és Forrai Vagy nincs, aki megszaba- Teréz, aki 270 dítson tőlük? Igaz, jó ha használhatatlan van a háznál felmosó' kilogramm ruhaneműt fedezett fel kutató körútján, rongynak, mosogató-, por- És akikhez bekopogtattak, a törlő rongynak való. De sok- kínálkozó segítség láttán kai több hasznavehetetlen könnyebben meggyőzték marégi anyagot babusgatunk gukat arról, hogy fölösleévekig — hátha jó lesz még ges kerülgetniük az elhorvalamire! Ugyan mire? Ha dott ruhákat. A kiüreseegy ruhát már foltozni kel- dett fiók miatt örül >a házilene, inkább veszünk egy asszony, a gyerekek pedig a újat. Ki olcsóbbat, ki drá- megtelő zsáknak. S számukgábbat, de ezt a „luxust" ra az sem közömbös, hogy már mindenki megengedheti milyen helyezést érnek el a Magyar Úttörők Országos Elnöksége és a MÉH Tröszt által indított versenyein. magának. Ilyen gondolatok jártak a fejemben, miután megtudtam, hogy a MÉH-vállalat elégedetlen a Csongrád, Bé- .,Q kés megyéből beszállított 50 nupja majus 29' rongy mennyisége miatt. Az A rongygyűjtő hetek utolCh. A. 6 Ekkor ügy határoztunk, hogy agronómus • is kellene, hiszen én voltam a könyvelőtől kezdve az agronómus, az elnök, meg minden. K. Jánost kértük fel, s azóta is itt dolgozik. Kétkezi munkásként boldogult a szövetkezetben T. Imre, ő lett a főkönyvelő. Máig az. 1959-ben a makói Köztársaság Termelőszövetkezet fölajánlotta a csatlakozását. Nem ment simán. Hangoztatták; régebbi téesz-tagok, ragaszkodnak hagyományaikhoz, vezetőikhez, ne-' vükhöz. Nagy összecsapás volt. Előtte a partszervezetben megvitattunk mindent, tisztáztuk a dolgokat egyértelműen. A közgyűlésen felborult a napirend. A mi tagjaink ragaszkodtak hozzám, maradjak elnök, a város vezetői is, a köztársaságiak egy része ellenezte. — Nem kell István.'! — kiabálták. A végén egy kis csoport tüntetően kivonult a teremből. A közgyűlés törvényesen kimondta, elnök lettem, azaz maradtam. Gyenge gazdaság volt a Köztársaság, mérleghiány előtt álltak, amit csak lehetett, szétosztottak, szétszórtak. A fúzió erőpróbát jelentett nekünk. Keményebb idők jártaik akkor, mégis sikerült megtalálnunk az emberi hangot, pár hónap alatt rendbejöttünk, tette mindenki a dolgát. A kölcsönös bizalom segített át bennünket a nehézségeken. Ma is sok, volt köztársasági taig van a gazdaságban. Az eredmények sem maradtak el. JŐ gazdasági évet zártunk 1959-ben. Kezdődött a nagy átszervezés. A Felszabadulásban sok régi ismecosom, gyerekkori cimborám uolt — amikor még ott dolgoztam a termelőszövetkezeti csoportban — szóba jött az egyesülés. Gondoltam egyet. Bemerészkedtem az irodájukba. Kérdezték rögtön; hogy van, István? Mi újság? Mások meg; aki nem tartozik ide, az irodába, az azonnal hagyja el a helyiséget Ez nekem szólt. Eljöttem. Amikor mór gyakrabban napirenden volt az átszervezés, átjött hozzám Sz. István, s ezt mondta: — Látom, hogyan gazdálkodtok. Tudom azt is, ez a megoldás. Nem örülök neki, de nincs más lehetőség. Ha befogadtok magatok közé, jövök. Ismertem a beállítottságát. A kisgazdapártnak volt a vezetője. — Nem vártam, hogy hajbókolj. Ha te akarod, akikor eldolgozunk mi egymás mellett Ott leszek a hátad mögött. Ha rajta leszel, annyit érsz a szövetkezetben, mint amennyi súlyú arany vagy, de fordítva is: ha rosszat akarsz csinálni, sokat árthatsz. így gondolkozz! Brigádvezető lett. Nem csalódtam benne. Beosztottak az eibeszelgető bizottságba. A tanácsiházán valamennyi „felszabadulásbeli" taggal beszélgettünk. Konkrét feladatként elmentem B. János jóbanátom lakására, aki egyik vezetőségi tagjuk volt. Nehezen értette meg, mi a szövetkezeti mozgalom lényege. Győzködtük egymást erősen. Estéről estére. Azzal váltam el: — Vedd tudomásul, soha többet a házadba nem teszem á lábamat. Agrárpiroletár vagy te is, érdeked, mint nekünk, hogy ©gyesüljünk, s kibontakozzon a szövetkezeti mozgalom. Ügy lett. ö jött hozzánk, s egy küldöttség. Közgyűlést tartottak éppen a Felszabadulásban, s kitalálták, jöjjenek el néhányan értem, mit tudok mondani az átszervezésről. Átmentem. Elmondtam a szövetkezeti mozgalommal kapcsolatos elgondolást, de azt is. ne várjon senki potya forintokat, munka nélkül senki nem jut anyagi javakhoz. Az egységes paraszti osztály kialakutasáröl is beszelteim őszintén. Meglepődtek az emberek. Hiszen előtte olyan hangok ia voltak: — Mi lesz velünk, ha István fog parancsolni? A nagygazdák féltek tőlem. Csodák csodája, mégis olyanok jelentkeztek, mint a pipás Gera — a volt Haladás Tszcs elnöke — és több nagygazda. Kétharmadrész úgy döntött, aláírja a belépési nyilakozatot. Azok maradtak ki, akik életüket talán végig egyedül élik le, például Vígh Ferenc. Róla mór volt szó. Alapvető változás történt akkor. Aztán más , gazdaságok is csatlakoztak. A terűlet 10 ezer holdnál nagyobb lett. Mammutüzem. Sokszor elcsodálkozom, hogyan is bírhattam végig erővel, energiával. Ez a legnagyobb dolog. Ez a boldogság. Mindennap megküzdünk az eredményekért. hiszen a föld most is az, mint régen. Csak mi változtunk. Rá se nagyon ismerünk hajdani magunkra. És az életünkre se. Annyira megváltozott. Ezek a régi idők történél mi, társadalmi tablóra valók. Mi megszenvedtük, megéltük és megérdemeljük a mostani szép napokat. Igaz, jönnek keserves hónapok, hetek, olykorolykor jég veri a termést, aszály pusztítja, vagy betegség lép fel a hagymánáL Elszomorodunk, aztán újra kezdjük a munkát, a reménykedést. Mert könnyebb már, hiszen napról napra látjuk, az edcligi élet eredményeit, az új majorokat, épületeket, a modern termelőeszközöket. A gazdaságunkat, ami országos hírűvé nőtte ki magát. Nem is lehet annál nagyobb boldogság, mint végigjárni ezt a nagyüzemet, s tudni mindenről, hogy az én munkám is benne van a születésében. Ezért is volt tavaly olyan keserves az árvíz idején. Gyötrődtünk, szenvedtünk és bizakodtunk. Harcoltunk, küszködtünk. És győztünk. A vizet is, a természetet is legyőztük. Az ember mindig előre halad. Erre született. És a boldogságra, amit becsülni megtanultam. (Végei l