Délmagyarország, 1970. november (60. évfolyam, 257-280. szám)

1970-11-22 / 274. szám

12 VASÁRNAP, 1970. NOVEMBER 33. Lődi • Ferenc SZÜLETÉSNAP Palásti László DIVAT­REVÜ Már a vidéki nagyszálló ajta­jánál baj volt: nem akartak be­engedni. — Olyan zsúfolt a hall és az ebédlő, hogy meg sem lehet mozdulni — Igyekeztek eltaná­csolni, de én nagy gyakorlatot szereztem a villamoson és ide is sikerült befurakodnom. A nézők száma pedig egyre gyarapodott. Sok széken ketten ültek, az ablakmélyedések meg­teltek, és amikor megkezdődött a divat revü, többen már a földön is elhelyezkedtek. Miközben egymás után vonul­tak fel a menekenek, még min­dig özönlöttek a vendégek. Pe­dig ekkor már szigorú őrség áll­ta útját az érkezőknek. De az emberek leleményesek, ha olyan helyre kell bejutni, ahová nem akarják beengedni őket. Nem ls csodálkoztam, amikor Kemenesit pincérkabátban pillantottam meg. Jó trükk — gondoltam —, de még nála is jobban imponált nekem Kőváriné, akivel egy ház­ban laktam. Ez a Kőváriné ala­csony. kövér, csúnya nő volt. Mindenáron ott akart lenni a divatrevün, ezért, amikor ki akarták tuszkolni, hirtelen elha­tározással fellépett az emelvény­re és jobbra-balra fordulva vé­gigment a nézők előtt. A be­mondó, hogy megmentse a hely­zetet. így konferált: — Egyszerű szürke kosztüm, alacsony, erős testalkatú, közép­korúnál idősebb nők részére. A zsúfolt teremben közben tu­multuózus jelenetek játszódtak le. Egy nő sziszegni kezdett, mert a pálmára ült és a rostok csik­landozták. Egy mérges ember, aki intézkedéseiről ítélve nyil­ván az igazgató volt, a csillártól zavart le egy nézőt, majd az egyik asztal tetejéről kergetett le egy öttagú családot. Aztán kizavart egy villanyszerelőt, aki­ről kiderítette, hogy maszek di­vatszalonja van és csak azért állított be létrával a szállóba, hogy megnézhesse a divatrevüt. Persze, a rendcsinálás nem ment könnyen, az igazgató végül is megunta a dolgot, leült egy szék­re és egy ideig ő is a ruhákaf, meg a csinos manekeneket néz­te. Néha felállt és figyelmezte­tett egy-egy vendéget, hogy azok ráültek a dobogóra és akadályoz­ták a próbakisasszonyok felvo­nulását. Amikor valaki egy széket tolt elém, azután feleségével együtt ráállt, úgy, hogy én semmit nem láttam, odafordultam az igazgatóhoz. — Kérem, csináljon rendet! Idetettek elém egy széket, és ketten ráálltak. Én nem látok semmit, a széket pedig tönkrete­szik. A megszólított egy pillanatig habozott, azután megérintette a széken álló férfi lábát. Az meg­fordult és amikor meglátta, hogy ki bökdösi. örömmel kiáltott fel: — Szervusz, Doktor! Mit csi­nálsz. itt? Hiszen ilyenkor foga­dóórád szokott lenni a kerületi rendelőben. Az „igazgató" csendesen vála­szolta : — Ne áruld el senkinek, a szálló új igazgatójának adtam ki magam, hogy megnézhessem a divatrevüt... Skatulya Zénó szokása szerint készült az idén is születésnapjá­ra. Korábban már piros ceruzá­val bekarikázta hivatali asztali naptárában a jeles napot, s még három felkiáltójelet is utána hú­zót, hogy a fontosságot hangsú­lyozza. Más halandó az ilyen eseményeket kevésbé szokta így strigulázni, hiszen az esztendőből ezt az egyetlen huszonnégy órát Igazán fejben lehet tartani. Kü­lönben is ügyes-bajos dolgok el­intézésekor annyiszor megkérde­zik hivatalosan: — Mikor született? Melyik hónapban és hanyadikán? Csakhogy Zénó a vezetéknevét is úgy viselte, mint a megkülön­böztetés csalhatatlan jelét ate­kintetben, hogy az embert csak a kimunkált rend és fegyelem vezérelheti egész élete útján. Ha valamit teremteni, cselekedni akart, az elhatározás és a meg­valósítás között annyit mérlegelt és pepecselt, hogy addig a világot is újra lehetett volna teremteni. Kilengésnek tartotta viszont a dohányzást, pazarlásnak a kelle­ténél bővebb beszédet, amelyet különben is a bajkeverés csírájá­nak tartott. Attól pedig eleve tartózkodott, hogy akár utcán, vagy a hivatalában érdeklődéssel nézzen két veszettül formás női láb után. Másoknak annál in­kább megadni a visszavárható tiszteletet, nehogy valamit is fél­reérthessenek. Sem a gond fel­hője, sem az öröm csapongása ne látszódjék az arcon, mert az már kérdezősködésre adhat okot. — Viseljünk mindent a maga rendjében — szokta hangoztatni elvét szűk családi körében és há­zuk barátai előtt, akik csak meg­hívásra nyitottak rájuk ajtót. A barátkozás fordítva is megfelelt Skatulya Zénó életelvének: 6, hitvese és két gyermekük is csak meghívásra látogattak há­zuk barátaihoz, akik olyan keve­sen voltak, hogy együttesen szá­molva is őket, elfértek egy cse­resznyés tálban. Skatulyáék te­hát úgy éltek, hogy se maguk­nak, se másoknak még véletlenül se ne okozzanak semmiféle meg­lepetést. S ez a tartózkodásuk vonatkozott szavukra, gondola­tukra, mozdulatukra. A családi naptárban szintúgy piros-karikásan szerepelt Zénó születésnapja, csakhogy ezt a jel­zést Skatulváné rajzolta be olyan feltűnően, hogy két lányának, az immár gimnazista Skatulya Vicá­nak, és a hetedikes kisiskolás Skatulya Cincérkének nem ész­revenni merő neveletlenség lett volna. így szokták meg kicsi ko­ruktól kezdve és rakták is élire az uzsonnapénzből elspórolt fillé­reket, hogy apjukat meglephes­sék. Ahogy járni, beszélni meg­tanultak, attól kezdve megszok­ták, hogy ebben az elvárásban éljenek: ajándékot adni és kao­ni. Mindegy, hogy mi, de annak örülni, kell. — Különben is — súlykolta beléjük apjuk — az ajándékló­nak ne nézzétek a farkát. A lányok már előre örültek a traktának, amely az egyhangú leveses-főzelékes-húsos napok után egycsapásra beköszönt hoz­zájuk, hogy aztán majd elbeszél­hessenek róla. — Az idei alighanem szűkö­sebb, szerényebb lesz — csüggedt el Vica, húgához fordulva —, hi­szen apuka új kerítést akar hú­zatni a ház köré, méghozzá gya­lult deszkából, s az bizony sokba kerül. — Nem ls deszka kell annak sok, hanem apuka szerint renge­teg szeg, legalább 50 kiló — tú­lozta el Cincérke olyan aggodal­masan, ahogy mostanában az ap­jától hallotta. Eszébe jutott, hogy a múltkor is vendégségben vol­tak apja egyik kollegájánál, ahol ott volt két másik Ismerősük, azok. akik évente egyszer el szoktak menni hozzájuk. Ebben a társaságban, apja barátai előtt, akkor ls témaként szerepelt a gond, a tengernyi szeg miatt. — Különösen az oszlopoknál és a kötéseknél — emlékezett Cin­cérke apja kijelentésére. — Nem láttad — fordult nővére felé —, apuka kollegái össze is nevettek, amikor unos-untalan csak a sze­gekről folyt a szó. Apropó, te mit veszel apukának születésnapjá­ra? — kérdezte a kislány Vicá­tól. — Még nem tudom, hogy mennyi pénzem jön össze. És te? — Meglepetés ... nem árulom el — kuncogott Cincérke, miköz­ben buksi fejében számolta, hogy hányat kell aludnia még a nagy napig. Végre az is eljött. A Skatulya­család kipucolkodva-vasalva, fe­szengve ült a nagyszobában, a konyhában minden előkészítve a tálaláshoz, hogy a vendégek jöt­tére azonnal ugorhassanak. Az első csengetés ismerős volt. Két rövidet berregett, tehát tudták, hogy a kövér nagynéni fog beto­latni az ajtón nádszál vékony fér­jével, aki különben már a negye­dik ura, mert három férjet eled­dig elhasznált, elpusztított maga mellett. A nagynéni szokása sze­rint egy cserép muskátlit hozott a verandáról. A Skatulya-kislá­nyok tudták, hogy a muskátli csak a nagynéni nevenapjáig lesz ná­luk. Anyukájuk akkor ugyanis átteszi majd egy másik cserépbe, hogy ne ismerjenek rá, és akkor visszaajándékozzák a muskátlit a nagynéninek. — Ha én naigy leszek, remélem, te nem így hozol nekem ajándé­kot — élcelődött Cincérke a nő­vérével. — Fogd be a szád! — sziszeg­te Vica, nehogy meghallják a suttogásukat. — Azt hiszed — bizonygatta Cincérke —, a nagynéni nem sejti anyuka trükkjét? Fogadom, hogy ő is ugyanezt a muskátlit hozza vissza jövőre, csak a cse­repet cseréli ki. Az újabb csengetésre szinte ugrott az egész család. A kislá­nyok sejtették, hogy apjuk kol­legái jöhetnek, azok, akikkel együtt szoktak vendégségbe men­ni. Skatulya Zénó elébük ment és sarkáig tárta előttük az ajtót. Azok ugyanis egy díszesen átkö­tözött tévésdobozt cipeltek, amit az előszobában lehuppantottak, mert kicsúszott a kezükből. — Drága barátunk, Zénó — szuszogták mindhárman, amint kezet ráztak vele —, fogadd tő­lünk szeretettel e kis csomagot, amelyet csak távozásunk után bonts fel. — Biztosan könnyelműsködte­tek, kedves kollegáim — fojtotta magába a kíváncsiskodását Zénó, bár legszívesebben rögtön feltép­te volna a csomagot, hogy a nagynéni muskátliját a háttérbe szorítsa kollegái kedvesebb aján­dékával. S amíg az első pohár bort öntötte a vendégeknek, la­tolgatta magában, hogy mit rejt­het a doboz, hiszen csak nekive­selkedve tudták felhozni. — Eredetileg tévékészüléket csomagoltak bele. Csak nem új tévét hoztak neki kedves kolle­gái? — örvendezett, miközben elébe állt a felesége a két kis­lánnyal. Évek során így idegző­dött beléjük, hogy ők hárman a vendégek jelenlétében adják át ajándékaikat a családfőnek. Hadd lássák ők is a szerietet ma­gas lobogását. Zénó először Cin­cérke ajándékáért nyúlt, aztán Vicájáért, majd a feleségétől vet­te át a rózsaszínű csomagot és bontogatni kezdte. — Mi ütött ezekbe, hogy ilyen nehéz mindegyik? — ütközött meg magábain és idegességében levert az asztalról egy poharat. — Rossz jel! Ma még bosszúság fog érni! — hasított bele a ba­bonás félelem. S ha volt más Skatulya Zénó életében meglepetés, azt a mosta­ni eltörpítette. Kedves szerettei annyira vele éreztek hatalmas gondjában, hogy az új kerítéshez mindegyikük szeget vásárolt szü­letésnapi ajándékul. Hárman 5 kiló szeget hoztak össze. Cincér­ke másfél kiló apró kékfejű sze­get vett, mert abból a kevés is soknak látszott. Ap.ja arcán az átsuhanó felhőt, miszerint az ő aiándékát nem verheti rá a ke­rítésre, legfeljebb az anyja papu­csára, nem vette észre. — Hogy ti milyen aranyosak vagytok! — kiáltott fel tettetett örömmel Zénó, s magához vonta gyermekeit és hitvesét. — Ugye, kedves kollegák, még humornak is jó? — emelte fel poharát koc­cintásra. Azolk összenéztek, mint akik némán is értik egymás gon­dolatát. — Hát ha már így benne va­gyunk a kicsomagolásban, akkor ne várjunk a mi ajándékunkkal se holnapig — mutatott egyikük az előszobában hagyott tévés­dobozra. Skatulya Zénó mintha csak erre várt volna, szinte ne­kiugrott a nehéz csomag fellépé­sének. — Nahát! — hűlt meg benne a vér a bizonyosságra. — Ez is szeg... de még milyen ... — mondta akadozó nyelvvel, pedig még nem is ivott. — Milyen? Koporsószeg, öre­gem! Ez csak elég lesz a keríté­sedhez — tört ki a nevetés a há­rom kollegából. Skatulya Zénó­nak a szája kényszeredetten hú­zódott mosolyra, valójában resz­ketett belülről. Az arca sápadt és nemsokára rosszullétre pa­naszkodott. Elnézést kért barátai­tól amiért Időnek előtte az ágy­ba kívánkozott. Kiverte a verej­ték. Nem tudott napirendre térni afölött, amiért életében először okoztak neki meglepetést, de olyat, amelyet bajsejtelem kísért. Legalábbis Zénó annak vélte, mert csontja velejéig babonás volt, amit eddig magának se val­lott be. Pataki Ferenc Sz. Lukács Imre Góz Jóskát, a Piros Gózokat, a Juhász Marikákat én már el nem felejthetem. Behunyom a szeme­met, peregni kezd a film, csörge­dezni az áldott, éltető víz, a szegénység nagy-nagy reménye, a holnapokba való kapaszkodá­sa. Hallom a csendőrpuska dö­rejét, a szegénység elnyújtott jajongásait, a végenincsen sírá­sokat, a nádtetős falak reccse­néseit és a megmerevült bol­dogtalanság zsolozsmáit. Pali bácsi üzen. Tud-e még az elhidegült bihari föld alól üzen­ni? Megértik-e? Néhány éve Tiszaörsön szede­gettem az emlékezés morzsái­ból az egytemplomos faluban, ahol 1948-ban a Talpalatnyi föld egy részét forgatták. A kápolna, a temető, az Alvég, s B. Nagy József ék háza a két ágassal ugyanúgy állja az időt. A pa­rasztemberek — akik statiszta­ként szerepeltek — hozzájuk öregedtek. Megvallattam őket. Az akkori játékból, filmből minden­nap megélt emlék lett, törté­nelem. Bendő Béla: — Végtületlen vé­gig tudom én a filmet. Mindig megnézem, ha itten játsszák. Aratás vót. amikor készítették. Nyóc napig tartott a mi ré­szünkről. Nem voltunk komoly szereplők, csak úgy koccintani kellett az üveggel, mulatozni az esküvőn. De ha elgondolom, mégis igazi szereplők voltunk, mi voltunk az igaziak. Bendő Béláné: — Az ilyen sze­gényt. mi mi. semmibe se vet­ték. Ügy vót itt azelőtt, mint a filmben. Gürcöltünk a talpalat­nyi földért, ha megszereztük is, nem tudtunk rajta megélni. A föld önmagában még nem elég. Most meg mar nincs meg, és mégis most van meg igazán. Nyugodtan, szépen élünk a kö­zösből. Boldogan. A táj mása az embernek. Vál­tozik. Magával hordozhatja és hűséges marad hozzá. A víz, meg a szigorú ugrai föld most elsiratja, elringatja az öreget. A kemény, próbára tevő, elbocsátó és visszafogadó táj: Kornádi, Okány. Zsadánv, Geszt és a fej­fa nélküli szülőföld: Biharugra. A táj kitartóbb? A tógazdaság — Biharugrai Halgazdaság — mintha az Isten malmai-ból tűn­* Andrássy Lajos AZ ÉLET MÉG SZEBB Álmodni jó így fáradtan ledűlve papírhajóként vízszínen lebegve tudva hogy ébredsz odázgatni mégis kilépsz magadból: meghaltál de élsz is. Az álmok szépek mégis szebb az élet azok ringatnak e z bár harcra késztet ha sebeket kapsz ordókként megőrzöd s ahányszor győztél: újra nő a körmöd. ne hirtelen elibénk, s az apróbb­nagyobb tavak nevei is a re­gényt hitelesíti, idézi; Lúdas-tó, Csík-tó, Szilas-tó, Cigány-tó. Sohasem tudott elszakadni tő­lük, visszajött hát hozzájuk pi­henni, hosszú, nagy út után, Ide az ugrai temetőbe. Keresem a sírját a falu végén. Jó helyen van. Boldog lehet az álma. ölelésnyire tőle ott hú­zódnak a fehér falú házak, a ki­áltás is elütődik idáig, az or­szágútról behallik a szekerek zörgése, s most már a táj szol­gál örök üzenettel Szabó Pál­nak. A síroktól kicsit távolabb ke­rült ez a hely, mindjárt az ál­dott termőföld mellé, ami még az idén ls édesköményt termett. Oda bújt. oda törleszkedett hát a frissen hantolt, zöld koszorúkkal, virágtengerrel elborított sírhoz, vigasztalására legyen ő is a nagy öregnek. Szemben a háztáji kertekben kukoricaszár csörög, gallyak ve­rik fel a novemberi csendet, s az országút elbúsult fáinak nin­csen már könnyük, elsírták még őszelővel. Állok a sírnál, olyan, mintha hatalmas zöld hajó úsz­na felém a tengeren. Fej fa nin­csen. Csak a koszorúk, a piros­fehér rózsák és a csend, meg a gyász. Nagy, álmos gyász ez. Olyan, mint az ugrai temető, az ugrat szik. Akik ide jönnek, a temetőbe járnak, köszönnek egymásnak, öreg nyugdíjas szegődik mellém az emlékezésben. — Mindenkinek eljön a sorsa. Itt született, azért is pályázott ide, saját falujába. Építünk majd díszsírhelyet neki. Gyászol a tógazdaság. Hol van az a régi hangulat, az a június, az a nyár, ami átsüt az Isten malmai-ból. Az alig • fodrozódó víztükör, a Szerb Zsuzskák ka­cagása, az öreg, megroggyant ha­lászok. Hiába keresem, már nem találhatom, eltűntek az idővel, s nem is varázsolhatja elő őket többé soha senki. Gyászol Biharugra. Elvesztette színeit, a házak előtti padokra se ülnek ki tanyázni, ősz van és szomorúság. Szürkeségbe ta­karódzik a sivár táj és nekisza­lad a télnek. Pali bácsi, fázol-e? Tavasz TALPALATNYI FÖLD

Next

/
Thumbnails
Contents