Délmagyarország, 1970. augusztus (60. évfolyam, 179-203. szám)
1970-08-11 / 187. szám
KEUI>. M AUGUSZTUS IT. iüSSiSi A garázsépítésről G. J. olvasónk szövetkezet) házban lakik. Őszre garázst szeretne építeni, de nem Ismeri az Idevonatkozó rendelkezést. Kéri. Ismertessük a szövetkezeti tulajdonban levő telken való építkezésről szóló rendelkezést. Az építésügyi és városfejlesztési miniszter a 18/1970. (VI 7.) EVM számú rendelettel szabályozta a személygépkocsi-tárolók építésének egves kérdéseit. A rendelet kimondja: garázs csak építési telken és az Országos Építésügyi Szabályzat város- és községrendezés! előírásainak megfelelően helyezhető el. Az építéshez pedig — az. építési engedélyezési eljárásról szóló rendeletben meghatározott esetekben — az építésügyi hatóság engedélye szükséges. Az állampolgárok- gépkocsigarászt magánkezdeményezésből. egyénileg vagy társas és csoportos formában (építőközösség, illetőleg szövetkezet keretében) építhetnek. A miniszteri rendelet részletesen és külön-külön ls foglalkozik az állam) tulajdonban álló ingatlanon, a lakásszövetkezeti tulajdonban álló ingatlanon, valamint a személyi tulajdonban álló ingatlanon történő garázsépítéssel. A lakásszövetkezet tulajdonában álló ingatlanon (telken vagv épületben) garázs akkor építhető, ha az alapszabály azt megengedi és a telekkönyvi törzsbetét megfelelően módosításra kerül. Lakásszövetkezeti lakóépületben történő garázsépítés esetében a lakásszövetkezeti házban levő közös rendeltetésű helyiségek nem lakás célját szolgáló helyiséggé történő Átalakítására vonatkozó előírásokat is megfelelően alkalmazni kell. a garázs építtetője a lakásszövetkezet vagy a lakásszövetkezeti tag lehet. A lakásszövetkezet által épített garázsok a lakásszövetkezet tulajdonába kerülnek; azokat, a lakásszövetkezet igazgatósága csak garász céljára és a közgyűlés által kijelölt lakásszövetkezeti tagok- és kívülálló személyek részére hasznosíthatja. Ha a garázst a szövetkezeti tag használja, a közgyűlés által kezelési, karbantartási és felújítási költségek alapján megállapított használati díjat, ha pedig nem szövetkezeti tag használja. akkor bérleti díjat köteles a lakásszövetkezetnek fizetni. A- lakásszövetkezeti tag által építtetett garázs a lakásszövetkezet tulajdonába kerül, kivéve, ha a lakásszövetkezet Igazgatóságával az építkezés megkezdése előtt kötött megállapodás szerint a garász tulajdonjoga őt illeti meg. Ha a garázs az építtető szövetkezeti tae tulajdonába kerül, a tag köteles a garázs elhelyezéséhez és használatéhoz szükséges telekrész után a közgyűlés által megállapított használati díjat fizetni. Ha ideiglenes lellegű garázst építtet, a tagsági viszony megszűnésekor köteles minden kártalanítási igény nélkül lebontani és az eredeti állapotot visszaállítani. Jogosult a szövetkezeti tag — az állandó lellegű tulajdonát képező garázst — a lakásszövetkezet igazgatóságának hozzájárulásával bérbeadni. A lakásszövetkezeti tag tulajdonába került, állandó lellegű garázs elidegenítése esetén a lakásszövetkezetet elővásárlási jog illeti meg. Dr. V. M. Kóstolgató vegyészek I. KERÜLET hakunshr : Rost) Ince én André Mart*. Hegye* György és Bozúkt Zsuzsanna, Varga László ás Parázs Olzellá, Pupp Béla és Sténást Emőke. Ersek-Prokátor Gyula és Várnai Kalalln. Kasza Szilveszter és Törölt Ágnes, Ferenci János és Erdülyl Rozália, dr. Sípos Miklós, és dr. HorvathCrakó Ilona. Ráez Tibor és Halupka Mária, Kökényessy-Klss Elemér és Vér Piroska. Pannonhalmi Antal éa Sebők Klára, Láng Róbert és Kormos Margit, Racr. Lajos és Kószo Anna, TOth Jenő és Csánk Mária. Csató Zsigmond és dr. Vargha Ibolya, DancsO Lajos ét G.vongvl Ágnes. Csonku János és Nógrádi Ágnes, Bl'o János és Molnár Juliánná. Széli Lnjos és Sllárszk! Katalin. Ars István és Bálint Magdolna, Vágó József és Rácz Erzsébet, Papp Lajos és Szüts Zsuzsanna, Szegedi János és Igaz Etelka, Csordás András és Jóiért Rozália. Németh József és Lakatos Eva. Gregus István én Oláh Etelka, Abaházi János es Oláh Enikő. Donkó József és pobos Ilona. aera Tamás és Balogh Eva. Nagy János éa növényház! Ágnes. Veres László es Kiss Márts, Halasy Ede és Tarján Julianna, Csonku László és Angelo Olga házasságot kötöttek. születés: Vörös Istvánnak és Adsntovlcs Borbálának Zsolt István, Zsembert Lajosnak és Benkö Erzsébetnek Ágnes Zsuzsanna. Horváth Szilveszternek és Hódi Ilonának Ivett Ilona. Kiss Józsefnek és Asztalos Máriának Zsolt, Csongrádi Pálnak és Britet. Rozinának Csaba, Szalui Lajosnak és Balogh Máriának Tünde Mária, Gondl Árpádnak éH Horváth Rozáliának Erika, Anyakönyvi hirek Juhász Dezsőnek és Babarczl Rozáliának Ildikó. Bózsó Ferencnek és Tóth Máriának Edit, Huszka Imrének és Hegedűs Hajnalkának Mónika Hajnalka. Kovács Sándornak és Zana Erzsébetnek Tamás István, Kovács Sándornak és Zana Erzsébetnek Beatrix Erzsébet, Papdt Istvánnak és Széli Máriának Zoltán István, Tóth Istvánnak és Szenest Ágnesnek Attila Tamás. Kovács Imrének és Kunos Ilonának János Lajos, Kószó Istvánnak és Szőke Erzsébetnek Zsolt István, Ball Istvánnak és Mezei Annának István Zsolt, Szőke Lslasnak és Nemky Juditnak Judit, Szabó Sándornak és Hegyea Erzsébetnek Csaba, Drandt Jánosnak és Savanya Katalinnak Zoltán János. Makk Eleknek és Sipka Etelkának Etelka, Borbély Ferencnek és Ábrahám Rozáliának Sarolta Rozália, Szegvári Lászlónak és Kovács Rozáliának Andrea, Mcggyesl Sándornak és Ludányl Erikának László Sándor, Bába Józsefnek és Szűcs Rozáliának Márta. Lestár Dezsőnek és Jórás Malvinnak Csaba neyü gyermekük született. —Halálozás: Balogh Vince, Csonka István, Barna Sándor, Szabó Rudolf Rezső, dr. Mugossy Sándor Antal, Sebők Imre, Balogh Andrásné Tőke Piroska, Mikula István. Czakó Istvánná Vlnrze Ilona, Dudás Dávid, Ptpp András. Deák Ferencné Biczók Piroska, Földi Lajos, Szabó Vtlmos. Bénák József, Juhász. Júzsefné Volford Hona. . Ambrus Pál, Kupás Imre. Bu- i logh Zoltánná Szabó Etelka 1 meghalt. II. KERÜLET Házasság: Balatonyl Ferenc Antal és Tiszaközi Csilla Erzsébet. dr. Papp György József és Szrike Borbála. Nvárl László Ist- j vAn és Gyuris Amália házasságot kötöttek. Halálozás: Boriák József, Varga György. Szűcs Mátyásné Báló Mária, Kondacs Mihály meghalt. m. KERÜLET Születés: Szőri Istvánnak és Salamon Márta Rozáliának István, Simon Imrének és Széli Ilona Margitnak Andrea, Lengyel Józsefnek éa Soós Mária Valériának Gábor Péter, Bodrogi Sándornak és Szálkai Klára Juliannának Sándor, Takács Antalnak és Kószó Erzsébetnek Anikó, Hegedűs Mihálynak és Vékony Rózának Mihály Zsolt, Nagy Ernőnek és Fleischmann Ágnesnek László Levente. Király Istvánnak és Kiss Juliannának Erika. Harmatos Áronnak és Molnár Juliannának Tamás, Horváth Sándornak és Forró Erzsébetnek Mária, Izsó Bélának ós Bodrogi Zsuzsannának András, Dant János Istvánnak és Bíró Mária Annának Andrea Mariann, Kakuszl István Bélának és f/ocskal Piroskának István János, Hajdú Imrének és Szanlszló Margitnak Mónika nevű gyermekük született. Halálozás: özv. Pataki Istvánná Dnbls Mária, Gollcs Vltályosné Kónya Julianna, dörcsük Ferenc, Újhegyi Mihály, Szűcs Pálné Bak Julianna, Zsldek Katalin Eva, Takács Józsefné Tóth Franciska meghalt. A régi, szürke háromszintes bérház falán Idegenül fest a Minőségvizsgáló Intézet cégtabléja, A kapualjból nyíló ajtó fölé is inkább a házmester felírás kívánkozik. Elégtelenre vizsgázóit a tejtől Laboratórium — asztalokkal, lombikokkal és analitikai mérleggel, infralámpával és vegyifülkével. Előttem egy felbontott tejfölös pohár. — Most hozták a vizsgálatra, lejárt a szavatossági Ideje — mondja a laboratórium vezetője. — Milyen kémiai vizsgálatot végeznek a romlott tejen, tejfölön? — Arra ilyenkor nincs szükség — nyújtja felém a poharat. — Egyszerűen szaglás vagy ízlés után bárki megállapíthatja, hogy nem friss. Erős hagymaszag árulkodik a szárított hagymaszeletekről. Nedvességtartalmukat vizsgálják külöldre szállításuk előtt, Feltárul a szárítószekrény: étolaj és hagymamintók, száraz gyulai kolbász, apróra szeletelve. — Gyakran vizsgálunk húsféleségeket is. Legkényesebb a könnyen romló felvágott. Fontos szerepe van Itt Is az érzékszervi megfigyelésnek. — Az ízek, szagok összekeverése után lehet még bízniuk az érzékszervekben? — A vegyésztói, akinek szakmájához tartozik a kóstolgatás is. megtudom, hogy „az ízemlékező tehetséget vissza lehet hívni". Ennek érdekében közömbösítő ételeket fogyasztanak, mint az alma, vagy a hűsítő italok. A falra függesztett szabályzatra pillantok. Olyan mintegy órarend: 10-től 12-ig és 14-től 15 óráig tart a „kóstolási idő". Véleményt mondanak az árakról is Ahogy belépünk az ajtón, kellemes kávéillat fogad. őrölt és babkávét tartalmazó Omnla, Brazil, Orlent feliratú színes csomagok keverednek a cukros zacskókkal. A vegyésznő irigylésre méltó munkája mellől üdvözöl. — Éppen NDK-import sör extrakt tartalmát vizsgálom a FÜSZÉRT kérésére — mutat az előtte álló üvegre. — Mi az azonos minőségű magyar sörnek megfelelő árat javasoljuk. — Általában milyen végbizonyítványt kapnak a sörök? — Az Importsörökkel szemben nincs kifogásunk — mondja sokatmondó nyomatékkal. — Gyakran szidjuk a hűsítő Italokat. Ml a véleménye u szakembernek? — Sajnos az elmarasztalással általában egyetértünk. A Qulck-cola felel meg legkevésbé a követelményeknek. Szeged kincse platina edényben Ennél csípősebb feladatot látnak el a paprikaosztály beosztottjai. A paprlkafeldolgozóból nem kerülhet kl paprika az intézet kézjegye nélkül. Csomagolás, szállítás előtt a mintáknak itt adnak nevet. A vizsgálatok döntik el, hogy egy-egy minőség a csemege, édes, vagy csípős jelzőt kapja. A színen, ízen kívül, hamu- és homoktartalmat is meg kell állapítani. — Hogyan történik ez? Az osztály vezetője különböző árnyalatú őrleménnyel telt edényekhez vezet. — Ezek a csészék platinából készültek. A paprikát először elhamvasztjuk, majd izzítjuk — mondja, és kinyitja az elektromos kemence ajtaját. A forrón vibráló levegőben vakító vörösek a platinaedények. — Innen már csak az ásványi alkotórészek kerülnek ki. A súlyváltozásból a hamuértéket állapítjuk meg. — Mtt jelent a paprika homoktartalma? — Ha sósavat öntünk a megmaradt anyagra és átszűrjük, megmarad tisztán az egyszerű szatymazi homok, amit itt lát — mutat a sárgán csillogó porra. A paprikának értékes alkotórésze, a kapszaictn kivonásával nem foglalkoznak? — Dehogynem — és máris előkerül egy újabb tégely, benne a fehér paplrvékonyságú kristályos kapszaicin. Beleszagolok, kellemes vaníliaillatot áraszt. Hogy hazudik az orromnak, akkor tu-~ dom meg. amikor óvatosan nyelvemhez érintem az ujjam... Chlkán Ágnes Konkurrencia Aszódi János: A krSmsnaliszülha kalandos lürtmie ii. A gépkocsi üzérek főleg a .Mercedes-Benz" gyártmányokra vadásztuk, mivel az ilyen kocsikért Spanyolországban sokkal ningnsabb árat fizetnek, mint egyebütt. Az NSZK Interpol-Orsxágon Központi Irodája, amely Wiesbadenban székel, egyénként értesített® R párizsi központot, hogy a nyugatnémet városokban egyre több „Mercedes-Benz" gépkocsit lopnak el. A párizsi Interpol közlése nyomán a madridi Interpol-OKI rábukkant egy „Mercedes-Ben? 230' típusú gépkocsira, amelyet az NSZK-ban loptak el, s amely hamis spanyol turista számtáblával közlekedett. A nyomozás alapján arra a következtetésre Jutottak, hogy a gépkocsllopást két német állampolgár követte el; az autó az NSZK-ból érkezett és Malagában adták el. A kocsiban talált hamisított Igazolványban tulajdonosként egy dán nő neve szerepelt, aki turistaként jart Spanyolországban. Ez a felfedezés rávilágított a gépkocslüzérek kiterjedt nemzetközi hálózatára. A tényeket alátámasztotta a következő eset is: felfedeztek egy . dán rendszámú „Mercedes-Benz 200"-as autót, amelynek tulajdonosa egy ismert" düsseldorfi gépkocsikölcsönző ügynökség volt. Az ügynökség bérbe, adta az autót egy argentin állampolgárnak, akinél utóbb hamis olasz útlevelet és különböző nevekre kiállított ugyancsak hamis személyazonossági iratokat találtak. Mindkét gépkocsi azon autók közé tartozott, amelyeknek eltűnését a wiesbadeni InterpolOK1 korábban jelezte. Viszonylag rilkn jelenségként került be az autós bűnözés történetében egy 31 éves szélhámos. Alberto Fetrazzu „modus operandi"-ja 1907 novemberében szélhámosunk az NSZK eyvik autósztrádáján száguldott luxusgépkocsijával és karambolozott. No, nem volt súlvos baleset! De elegendőnek bizonyult ahhoz, hogy' Ferra/za kártérítési igénvekkel fordulion a biztosító társasághoz. Mondanunk sem kell persze, hogy emberünk a kiváló márkájú jármüvet és a hozzá tartozó iratokat — lopta. Es a biztosító a legelemibb ellenőrzés mellőzésével kerek 20 000 márkát fizetett ki a szélhámosnak. 1967. decemberében Ferrazza Franciaországban lep el két Igen drága és ritka gépkocsit: egv „Maseratti"-t és egy „Ferrarl"-t. Zsákmányát gyorsan Svájcba menekíti és Zürichben 16 000 svájci frankért elzálogosítja. Az új év kezdetén a széthán^s pillanatnyilag felhagy az autólopással és az utazási csekkekre szakosítja át magát. Mivel az ilyenfajta csalásokkal később külön fejezetben foglalkozunk, itt csak annyit említünk meg, hogy Ferrazza 1968 januárjában Majna-Frankfurtban tűnik fel, bejelenti, hogy elvesztette utazási csekkjeit, s helyettük újakat kap. 300 dollár értékben. 1968. január 20-án Ferrazza, persze álnéven. Brüsszelben vásárol utazási csekkeket 400 dollárért. Másnap már a s\ 6jel Baselben áll. a helyi bank i^énztárablaka előtt, és Ismét csekkjei elvesztésen kesereg. Újakat kap. s azokat az ..elveszettekkel'' együtt Luxemburgban, majd a franciaországi Strasbourgban és az ausztriai Kufstelnban fokozatosan felhasználja. Április 29-én a széljárás hirtelen tneglordul, s utazónk „zátonyra fut" Zürichben, ahol szintén „elvesztette" csekkjeit... Csakhogy az Interpol Immár tisztában van ezzel a .feledékeny" űriemberrel, aki folyton elhagyogatja fizetőeszközeit. A zürichi rendőrség tehát „segít" FerráZzának zsebei átvizsgálásában. Es a zsebekből — minő halszerencse! — előkerültek az „elveszett" csekkek is (Folytatjuk.) NAPI KISLEXIKON az új lakbérek megállapításáról Az új lakbérrendelet előreláthatólag 1971 januárjában lát napvilágot. A vele kapcsolatos kérdések azonban természetszerűleg máris foglalkoztatják a lakosságot. Az eddig elmondottak mellett a kislexikon még néhány részletkérdésre is Igyekszik választ adni. # Komfort, saját erőből? Ha a lakó saját anyagi erejéből komfortosította lakását. Illetve hozzáépített, akkor a jövőben ls figyelembe kell venni a bérlő befektetését. # Egész alapterület? A lakbérek megállapításánál — kisebb lényegtelen kivétellel — a lakások egész alapterületét figyelembe veszik. # Nyugdíjasok és keresők? A lakbért egyformán állapítják meg. akár nyugdíjasok, akár keresők laknak a lakásban. Eltérés a lakbér-hozzájárulás megállapításában lesz, melyet a végrehajtási szabályok rendeznek majd részletesen. # Társbérletben? A lakbér kiszámítása a használt lakásterület alapján történhet. A társbérletek lakbérére vonatkozó konkrét szabályokat — melyek figyelembe veszik a lakás egyes helyiségeinek közös használatát, ennek alacsonyabb értékét — ugyancsak a végrehaltési rendelkezések során dolgozzák kl. # Eltartási szerződésnél? Az eltartási szerződéses lakásokban is ugyanúgy állapítják meg a lakbéreket, mint más lakásokban. Az eltartott ilyen esetben is kap lakbér-hozzá (árulást. # Magántulajdonban? A lelenlegi kötött lakbérű magántulajdonban levő lakások lakbérét az állami lakások béréhez Igazodva állapítják meg. A személvi tulajdonban levő lakásoknál azonban továbbra ls érvényben marad a szabad lakbérmeaállanodás. # Műteremlakásoknál? A műteremlakások bérét a többi lakások béréhez hasonlóan állapít Iák meg. A képzőművészek a lakbér-hozzálárulás. illetőleg a lakbérek emelésének megállapításakor a magánszektorhoz tartozóknál méltányosabb elbírálásra számíthatnak.