Délmagyarország, 1970. augusztus (60. évfolyam, 179-203. szám)
1970-08-06 / 183. szám
4 CSÜTÖRTÖK. 1970. AUGUSZTUS «, Lengylorsiági pillanatképek Krakkó: a legszebb lengyel város Amikor újdonsült varsói ismerőseim további programunk felől érdeklődtek, me A bánya „tüdeje" zön. A lelkek feletti befolyásút így tehát nem vesztette el és sok vonatkozás" ^nmedence ...u.ra i'iut'siwoin, me- íme ei es sok vonuwozas- onn nagy 00na, nopy mu flv„tp it,tlu,ilri Ftrourtő leaen ajánlották, hogy bHn az újjáépítés időszakú- is csináljanak az iskolákból , ° V taSssta Krakkót feltétlenül nézzük meg, mivel — mint állították — Lengyelország legtunk, nofjr il kapcsolatos dicshimnusz elfogul tsúgukból Amikor asuttn Lengyelország lódat helyfoglalásunkat követően rögtön városnézésre Indultunk, mindenben igazat vő korábbi képességeit adtunk a Krakkót dicsérők- „ellenzékbe" vonult, ban ls — ahogyan egy he- kikerülő fiatalokkal. Erthelyi „Illetékes", aki maga ls tő ezek után, hogy napipárttag, elmondotta — rendre került az oktatási szebb városát „egyszerűen korrektül viselkedett. Még reform mielőbbi végrehajtónem szabad kihagyni a mű- 1056-ban és azt követően is sónak szükségessége. Szó sorból", Először arra gondol- Józan, türelmes mugalartát- van arról ls, hogy niegKrakkóvul ra, uz álluin támogatására szüntetik az érettségit, felszólította fel a hívőket. A tehetően már az 1971-72-es következett, hatvanas évek második fe- tanévtől, döntés azonban a városba, lében azonban a vezető fő- még nem született, hurmadlk papok többsége — VVImIím- Beszélni kell még a küllegnagyobb városábu értünk ky bíborossal az élen — földire Lengyelországban és szokásunkhoz híven s/ál- megmakacsolta magát: el- váró nyelvi nehézségekről is, vesztette az idők szellemé- A legtöbb oda érkező azt nek megértését lehetővé te- hiszi, hogy a német vagy az és orosz nyelvvel Jól fog holmi dogulnl. S amikor az egyik, nek: a sok park, a sok azaz több. megcsontosodott kon- vagy a másik nyelven próéres „odon" óváros, a szebb• zervatíwú vált, így belő- bálja kifejezni magát, kidenél-szebb templomok és l.vnsuk azóta lényegében rül, hogy nehezen értik meg, középületek, a krakkói vár, csak a falusi tömegekre ter- Néhány száz német szót a a Wawel (amelynek termelt Jed ki. A városi lakosság-legtöbb lengyel tud, illetve órákon ál jártuk és csodál- mind nagyobb része és leg- megért, de amikor „kompllluk) láttán el kellett ismer- főképpen a fiatalság már kóltabb témákra" kerül sor, nünk: Krakkó csodálatosan úgyszólván alig törődik a kiderül, hogy nincs társaiszép város. Ehhez még hoz- vallásos élettel, a templo- gási lehetőség. Az orosz zá kell tenni: aki nem járt mokkái, mégha annyira- nyelvet Illetően az igazság ebben a városban, az nem amennyire rendszeresen Iái az hogy legkevésbé a lenértl, nem értheti meg a len- lógatja azokat. Ez utóbbit g.Velek értik és tudják jól gyei realitásokat. inkább szokásból, mint meg- megtanulni. Valamennyi Egyébként szinte a csődé- gyöződésből teszi, akárcsak szláv nyelv közül — ionéval határos, hogy ez a város azt, amit a velem beszélgető tlkallag és nyelvtanilag is „helyi illetékes" |s tesz. ne- — a lengyel nyelv áll legvezetesen, hogy a párttagsá- távolabb az orosztól. Egy gi díj mellett kifizeti az tolmácsokkal foglalkozó ints tézmény vezetője mondotta hónapban. Tény el, hogy mép a született hogy a korszerű oroszok ls „elfelejtik" anya épségben megmaradt és átvészelte a lengyel történelem legsúlyosabb megpróbáltatásait, a hitlerista meg- „egyházi tagsági dijat szállást. A németek Hnnuk minden Idején katonai közigazgatási azonban, központnak, „lengyel főkor- gondolkodás, a jobb élet vá- nyelvüket kétévi lengyelormányzóságnak" építették ki. A visszavonulás során vl000, a technikal-tudomá• szági tartózkodás után, s «0o« forradalom Lengyelor- hogy a született lengyelek s/.ont oly gyorsan kellett tá- szagban is mindinkább érez- közül csak kevesen jutnék voznlok, hogy nem maradt hető hatása, az autó, a beat- el az orosz nyelv kifogásIdejük megszokott romboló- zene már uralkodik az éle- talan beszéléséig. sHlkat végrehajtani A vá- ten, s — hadd tegyük hoz- Azt hiszem, nem csupán rost egyébként 1945 január- zá — a lelkeken is. magam éreztem Krakkóban Szólni kell még a flata- azt a könnyedséget, azt a lok egy másik problémóJA- sok derűt, ami úgyszólván a ról, arról, hogy nehezén város levegőjében van. Azt tudnak bekapcsolódni a mondják, ennek a magynJában szabadította fel a szovjet hadsereg. Az Imént említettem a lengyel realitásokat, amelyek sajátosságaival itt lép- mindennapi élet áramlatába, rázata a lengyel vendégszeten-nyomom szemben talál- A nagyrészt még egyénileg retet. la magát a vendég. Igen sok gazdálkodó paraszt fiának, katolikus papot és apácát leányának nincs már perslátlunk az utcákon, rengeteg pektívája otthon, a falun. , hívőt a templomokban. Bejön a városba, etvégzl a 1 Szinte egész Krakkó velük képességeitől, vágyaitól névolt tele, vagyis a Lengyel- ha nagyon ls távol álló köorszég minden részéből Ide- lép-, vagy szakiskolát. Ezek zarándokolt falusiakkal, az iskolák azonban az eseaklk szinte lefoglaltak min- tek többségében lényegesen den boltot, cukrászdát, ven- nagyobb számú hallgatót Perényl István Színészek és szerepek A szabadtéri előadásokkal is oly régmúltról. Augusztus kapcsolatban mindig eszem- 8-án lesz 25 éve, hogy a felbe Jut valami régi emlék, szabadulást követően a szefőként akkor, ha annak ép- gedt színházban és az orpen aktualitása Is van. Au- szagban először került színgusztus elsején volt 25 éve, re az első magyar eredeti hogy a kiváló és senkihez bemutató A címe: EGY nem hasonlítható nagy mű- SZÍV KIADÓ. Kedves, zenés vészünk, Csortos Qyula vígjáték volt ez, melynek meghalt. Az évforduló kap- szövegét az akkor Szegeden csón. mér a kegyelet Jeléül szereplő neves kabarészerző ls, hadd mondjam el, hogy és író Kőváry Gyula irta, amikor Csortos 1935-ben cl- mlg a zenéjét Oaral Imre játszotta Az ember tragé- verseire uz ugyancsak akkodiájúbun Lucifer szerepét, riban Szegeden élt elismert nagy problémát adott fel a és ünnepelt muzsikus népei kritikusoknak. Voltak, akik Károly szerezte. Kőváry azt Írták, hogv ez a szerep Gyula azóta meghalt, míg nem neki való, de olyan Dégel Károly Pesten él az kritika ls elhangzott, hoR.v aktív munkától és a nyilváaz ő alakítása volt az em- nossdgtól visszavonultan berfelettl, a démoni és talán emlékezve a fiatalkori és az Igazi madáchi Lucifer, szegedi sikerekre. A darab Egy beszélgetésünk során főszerepeit fíadnóthy Eva. a megkértem, hogy beszéljen kiváló primadonna. Adám iÜttatiáT"'^"" föld alatti' t.tictf®r szerepfelfogásáról, Éva Szlkszau Viki. Nagy sistergő*, sziszegés kíséretében ftavulkánként tör fel a homok, falevelek águk röppennek a magasba. A különös „természeti jelenség" magyarázata nagyon ls természetes. Egyszerűen az történik ilyenkor, hogy valahol megpattan, eltörik a bánya „tüdejének" érhálózata. Ezekben az erdőségekben csekély mélységben a felszín alatt kígyóznak ugyanis azok a csövek, amelyek a föld alatti Képek hajtáséhoz szükséges sűrített levegőt szállítják a bányákba. A bánva „tüdeje" az úgynevezett levegőüzem, ahol a hatalmas teljesítményű kompresszorok gyártják a levegőt. s öeezesen 12 kilóméter hosszúságú hálózaton munkahelyekre. A kívülálló nem is gondolná, hogy milyen roppant mennyiségű légtömegre van szüksége a szénbányászainak. Tatabányán például évenként nem kevesebb, mint négyszázötVenmlllió köbméter levegőt gyártanak. Illetve sűrítenek, S mint a könyvelési adatok tanúsítják, nem ls csekély őszszegbe kerül ez a levegő, köbméterenként 85 fillérrel terheli a szénbányászat rezsijét. Epp ezért vigyáznak ls minden grammjára azok. akik a „levegőből élnek", azaz a szénbányák légüzemének dolgozói, A levegőgvárban a főmérnök íróasztalára szerelt műszer ielzl. hogy a bánva „tüdejéből" kiáramló levegő állandóan 5 atmoszférás nyomással áramlik a csőhálózatban. Amikor az alábányászott területeken, ahol gyakori a talalmozgás. s megreped. eltörik egv-egy cső. a műszer azonnal Ielzl a nyomás csökkenését. d égi őt. bocsátanak útra. mint Ami a katolikus egyházat amennyi a helyszínen, vagy illeti, el kell mondani, hogy az. egyház n második világháború során szinte szervezetten szállt szembe u hltlea várost övezö ipari körzetben elhelyezkedhet. Vidékre ezek a fiatalok nem szívesen mennek. annyira Hatókkal és Jó néhány száz viszont „nincsenek benne" a katolikus pap fegyverrel a kezében esett el a haremeszakmában, hogy fantáziát látnának benne, vagyis, hogy Szöveq nélkül ®B Mindenki tudta, hogy ez a Csilla, Horváth Julin, Oáthu nagv művész rendkívül zár- Pál. Kőváry Gyula. Henkő kózott. különc, önmagának Miklós, Kálrlnr Jenő, fínkas élő ember volt, de erre a Gyula, Snnár Jenő. Gnál kérdésemre szavalnak, Ferenc, Rácz Imre és Vrthanajalnak Ismert elnyújtott mossy Lajos Játstották. (S5ámodorában mégis válaszolt: rójelben jeuvezzük meg, ..Eéén neeem utánzók sen- högy kissé elszorul a szíkiilf, de szerepeimben en- vünk. ha ezt a névsort ol» pem sem fog tudni séfiHÍM vassuk. mert azóta blzopy utánozni... Hogy az én Lu- közülük többen meghaltak.) a x a —h * "ír monrtaaí. /I kritikával nem Jegyében zajlott le. s 15 előtöródöm. En nem a kritiku soknak, hanem a közönség nek játszom .,. ök vannak..." Ez a válasz reá vallott: csortosl vultl... A következő kis emlékezés nem a szabadtérivel, de a szegedi színházzal kapcsolatos. Mint érdekességet talán érdemes leírni, az Idősebb korosztály kedvéért. A televízió kedd esti műsoréban (21 óra 05 perckor) Bárány Tamás TÖRTÉNETEK FÖLDÖN ES VÍZBEN című tévéfilmjét sugározta. A darab főszerepeit Billcsl Tivadar, Kiss Ferenc, Kőműves Erzsi. Ladomerszky Margit, Páger Antal, Pethes Sándor, Szegedi Szabó István és Petur Ilka játszotta. Érdekes. mindannyian Pethes Sándor kivételével —• szegedi színészek voltak! Igaz viszont, hogy Pethes édesapja, a nagy* Pethes Imre a múlt század utolsó éveiben volt a szegedi színház tagja. * Az emlékezések során hadd Idézzünk még a nem adást ért meg. ami az akkori viszonylatban komoly többen közönségsikernek számított. A zenekart maga a zeneszerző: Dégel Károly dirigálta, .Tenő István Aszódy János: II kriminalisztika kalandos története 0. A saln-cloudi Interpol-székház felé éjjelnappal szüntelenül áramló információk tömegét gondosan tanulmányozzák, szortírozzak, majd az egyes Információkat, mlhdegylket saját csoportjába, kartotékra vezetik. Az első csoportba tartoznak a gyilkosságok, betörések, fegyveres támadások, a különfélébb lopások, csalások, emberrablások (eltűnési esetek), beleértve a gyérmckrablásokat („kidnapplng") is. A második csoportba sorolják a sikkasztásokat, a bankokkal és biztosító társaságokkal kapcsolatos büneselckményekiit, a csempészés különböző válfajalt <*« nz okirat-hamisításokat. És végül a harmadik csoportba tartoznak a kábítószer-kereskedelem. pénzhamisítás, prostitúció t-s leánykereskedelem. Futólag meg kell Itt jegyeznünk, hogy az elmúlt évtizedben a harmadik kategóriába sorolt bűntettek okozták a legtöbb gondot az, Inlerpolnak. Egy olyan nagyméretű szervezetben, mint amilyen az interpol, elkerülhetetlenek a nyelvi nehézségek. Az. Interpol keretében három hivatalos nyelvet hasznainak: uz ungult, a franclát és a spanyolt. Ennek ellenére, uz üzenetek olykor nem eléggé orthetőgk; főleg a személynevek közlésevei van baj. Az Ilyen természetű hibák elkevülese céljából, a fqnptlkus írásmód alapján, egyfajta bejegyzési rendszert dolgoztak ki. Nem veszik figyelembe n nevek eredeti írásmódját, hanem a fruncla kiejtés szerint Jegyzik be őket. A beérkezett vagy elküldött üzeneteket „körözvénynek" nevezik. Az üzenetek legfontosabb kategóriája a „piros körözvény", amely az üzenet megoldásának sürgősségét, vagyis a nevezett személy azonnali letartóztatását és kiadatását jelöli. A „kék körözvény" Információkat kér valamely gyanúsítottról, a „zöld körözvény" pedig figyelmeztetés valamely olyan gyanús személyt Illetően, akit megfigyelés alá kell helyezni. Az üzenetek egy másik kategóriáját, amely a nem azonosított holttestekre vonatkozik, „fekete körözvénynek" nevezik. A nemzetközt gonosztevők és általában véve a bűnözés elleni küzdelemben az Interpoltlak .Nzüksége van un a. hogy közvetlen segítséget kapjon a tagországoktól. Ezeknek a tagállamoknak <- amint nzt a szervezet, alapszabályának 31. szakasza előírja — „a törvényeikkel összhangban minden erőfeszítést meg kell tenniük, hogy részt vegyenek tevékenységében". Hogyan alapján alkothatunk. Mindenben Igazolják viszont az Interpol munkatársainak véleményét, akik szemrehányást tesznek a bankoknak, hogv elhanyagolják korszerűbb riasztóberendezések felszerelését, hogy nent védik kellő mértékben magukHl sem a nappali támadásoktól, sem a betörésektől, továbbá, hogy nem használnak megfelelő készülékeket a bankszállítmányok védelmezésére sem. Az EBI adatai rendkívül sokatmondónk: a megvizsgált százharminchat bank közül ötvenkilencnek volt — reszben elavult — riasztóberendezése, két bankot szereltek fel olyan készülékkel, amely bettlrés esetén (nappal és éjjel egyaránt) fényképeket készít, kilenc bankot őriznek éjszakánként magánőrségek. mlg hatvanhat bankban nem létezik semmiféle riasztóberendezés. A széfek elleni támadás megelőzésének igazi módszere például egy olyan riasztási rendszer, amely akkor lép működésbe, amikor a betörő valósul meg a gyakorlatban ez az együttműkő- a páncélszekrény közelébe ért, vagy pedig már des? Erre a'kérdésre az alapszabály 32. szakasza adja meg u választ, amikor leszögezi, hogy: .,,. minden tagorszagnuk ki kell jelölnie egy szel vet, amely az illető országban mint Országos rátette kezét a páncélszekrényre. A vészjelek hallatára a gonosztevő futásra kényszerül. A megelőzés eszközei Ily módon eleget leitek feladatuknak; Ugyanakkor nem lehet többé szó „IsmeretKözponti Iroda működik". Az OKI tehát kapcso- len tettesekről" sem, hiszen az infravörös fénytatban áll saját országának rendőrségi Intézményeivel es vámhalóságaival, összegyűjti a rendképezéssel ök maguk „készítették el" portréjukat. A megvizsgált százharminchat amerikai űrhatóságoktól származó és nemzetközt vonat- nagybank közül mindössze kettő rendelkezett kozusú nyomozási.^ azonosítási, tájékoztatási, le- Ilyen készülékekkel, míg hatvanhat bankban — tartózta tá*' stb. kéréseket. Mindezt közli vagy az. vagvls az elemzett pénzintézetek több mint 40 Interpol Főtitkárságával 'amellyel közvetlen kapc sóletban álló), vagy esetleg közvetlenül más százalékában — még riasztóberendezést sem szereltek fel, Bizonyos bankintézményeknek a vétagállsmok or,.rágós- központi Irodáihoz, futtatja delmi rendszer korszerűsítésével kapcsolatos el. Az OKÍ-hoz futnak be ugyanakkor az In ter- nemtörődömségét még tetézi az. hogy mellőznek ppl párizsi központjától, valamint a többi Or- minden elővigyázatossági Intézkedést a pénzszállítmányoknál is. Vegyük ezúttal példaképpen Franciaországot. Itt háromszázhetvenöt Az USA-ban a bankok ellen intézett támadás bank működik, s ezek közül nem egy havonta úgynevezett „szövetségi bűncselekmény", ami ezernél Is több pénzszállítmányt Indít útnak. Az azt Jelenti, hogy az Ilyen ügyekkel nem csupán egyik párizsi napilap, a Le Figaró becslése sze •/erős Központi Irodától származó, hasonló kérések. az illptó államok rendőrsége, henem közvetlenül qz FBI is foglalkozik. Az FBt százharminchat jelentős bankintézménynél megvizsgálta rlnt naponta több százmillió frank kerül elszállításra qz egyes bankok közötti. Vagy pedig a bankok és az ügyfelek közötti forgalomban, Epbetörés elleni védekezés rendszerét. Az elemzés n "állítás jelenti tehát a legsebezhetőbb és során nyert adatok határozottan ellcneszólnsk a banditákat teglhkább csábító pontot. annak az clkopzelesnek, amelyet egyes filmek (Folytatjuk.) NAPI KISLEXIKON a lakbérek mértékéről A kormányhatározat előírja, hogy 1971. júliust 1-től az állami tulajdonban levő. bérbeadús útján hasznosított lakások havi bére emelkedjék. • ÜJ árak? Az összkomfortos lakásoké négyzetméterenként 6. a komfortos lakásoké 5.40, a félkomfortos lakásoké 3.60 forint. A komfort nélküli lakásokban a lakbér mértéke nem változik mindaddig, amfg az állami szervek a lakást komfortossá nem alakítlák. Az Intézkedés gyakorlatikig azt ielenti. hogy a lakbérszínvonal átlagosan a két és félszeresére emelkedik, azaz a bérlakások eddigi négyzetméterenként átlagosan 1.70 forintos havi lakbére 4.20 forintra növekszik. • Tél. -|g? Az egyes lakáskategóriákon belül a lakások terület) fekvésében, s műszaki állagában meglevő eltérések kiegyenlítésére a lakbérek mértéke 10 százalékkal növelhető. Illetve csökkenthető. A nem állami tulajdonban le\ő és bérbeadás útján hasznosított. kötött bérű lakásók lakbérét a-/, állami tulajdonban levő bérlakásokra előírt, mérték liez Igazodóan lehet megállapítani, 4 üukhérpótték? A korábban bérbeadóit olyan lakásoknál, amelyeknél már lelenleu is a szabad lakbérmegállapodas rendszere érvényesül, valamint a lövőben bérbeadundó lakásoknál B szabad lakbér-meaéllaputlás rendszerét kell tovább le fenntartani. Az úl lakbérek bevezetésével a ietenlegi lakbérpótlékrendszer megszűnik.