Délmagyarország, 1970. július (60. évfolyam, 152-178. szám)

1970-07-28 / 175. szám

í KEDD, 1970. JÜLIUS 3«. VASÜTI AUTOMATIZÁLÁS Megkezdték a MAV első központt forgalomirányító berendezésének szerelését a szerencs—"nyíregyházi vonal Mezözombor—Nyíregyháza közötti szakaszán, a szovjet berendezéssel automatikusan vezérelhető a 45 kilométeres vasútvonal B állomásának forgalma. Az automatát — melv a váltóállítástól a jel­zőlámpák kapcsolásáig min­den forgalomlrárv'ítáái és forgalombiztonsági feladatot ellát — egyetlen forgalom­irányító kezeli majd. a MÁV debreceni igazgatóságának székházában levő központi vezérlőterem bői. A FŐISKOLA NŐI KARA ANGLIÁBAN Vasárnap este a MALÉV TU—134-es kúlöngépén Ang­liába utazott a Szegedi Ta­nárképző Főiskola negyven tagú női kórusa. A Kardos Pál vezette együttes a Midd­lesbroughban rendezett zenei versenyen a magyar kórus­kultúrát képviseli. Faragó építettek Nyíregyházán. A SZOVJET—CSEHSZLOVÁK EGYÜTTMŰKÖDÉS A íyovjetunió és Cseh­szlovákia állami atomener­gia bizottsága tudományos­műszaki együttműködésről szóló jegyzőkönyvi megálla­podást írt alá a moszkvai csehszlovák nagykövetségen. A megállapodás közös tudo­mányos-kutató és kísérletező tevékenységet Irányoz elő az atomenergia területén. SALAZAR MEGHALT Antonio Salazar volt por­tugál miniszterelnök hétfőn 31 éves korában Lisszabon­ban elhunyt — közölte a Portügál Tájékoztatásügyi Minisztérium irodája. Sala­zar 22 hónappal ezelőtt agy­vérzést kapott, amely meg­bénította. Ekkor Morcello Caetano lett az utódja a miniszterelnöki székben. AUTÓ­RAKTAR Évi 3—10 ezer teherautó fogadására alkalmas raktárt Vendégségben Szeretek vendégségbe járni. Az ember vesz valahol a sarkon egy kis csokor fonnyadt virágot, fütyörész­ve zsebrevágja, majd átnyújtja a Ház asszonyának. Vagy vesz egy miniüveg whiskyt, s meglepi vele elmondotta, hogy legutóbb Hollan­a Ház Urát. Ennek fejében ehet­ihat. meghallgathatja a friss plety­kákat, csinosabb vendégnőkkel, esetleg a Ház Leányával csókolóz­hat a szomszéd szobában, de leg­alábbis randevút beszélhet meg ve­le.' Ezenfelül vendégségben elmond­hatja az ember az új vicceit is, hogy szellemes fickónak tartsák a többiek és máskor is meghívják. Éppen ezért döbbentett meg az a merénylet, amely legutóbb Bam­busz Béláéknál ért. Bambuszék kellemes vendéglátóknak bizonyul­tak ?z ideig, szendvicseik sosem voltak szárazak, és mindig hideg sört adtak, néha szemrevaló fehér­néppel is találkozhattunk a társa­ságukban. De most, hogy belép­tem, és átnyújtottam nekik egy cso­kor rágógumit, kijelentették: át­vették a fejlett tőkés országok pol­gárainak módszerét és a vendé­geskedés Időpontjának határt szab­tak. Vagyis éjfélig együtt lehetünk. diában járt és egy fogadáson vett részt, amely este tíztől tizenegy ronómia körére vonatkoztak. Ilyen gyorsan még nem repült az idő, mint akkor este. Bambuszék besze­reztek valahonnan egy bim-bam órát, amely éjfélkor tizenkettőt ütött. Én vártam, hogy csikorgó lán­cokkal szellemek jelennek meg Lord Bambusz Nefelejcs utcai skót óráig tartott és ezt előre közölték várkastélyában. hiszen_úgy viseljte a nyomtatott meghívón is. Elő is ~ ~ ~ szedett egy nyomorult cetlit, amely­re hollandul volt valami ráírva, és azt hazudta, két betűcsoportra mu­tatva. hogy az egyik tizet, a má­sik tizenegyet jelent hollandul, szá­mítva arra. hogy nem értjük ezt a világnyelvet. Mindenesetre azonnal nyomasztó­vá vált a hangulat, hiszen fél ki­lencre voltunk meghívva és csak néhány óra állt a rendelkezésünk­re, hogv az étel- és italállomány­ban derekas rendet vágjunk. Ilyen körülmények között persze már semmi időt nem szánhattam a szép Epetnekiné gyors meghódításának. Hogyne, amíg én az előszobában te­szem a szépet. a többiek rogyá­sig eszik magukat a virslivel: Azt már nem! Komor hangulatban táplálkoztunk azután fel is út, le is út. Bambusz és történeteink is kizárólag a gaszt­dett, mint egy aberdeeni várúr. Fris­sen felpattant a helyéről és elné­zéssel a hangjában bejelentette a távozásunk idejét. Ekkor léptem működésbe én. — Milyen igaza van'Bélának! — mond­tam és legalább fél tucat olyan tör­ténetet szedtem elő, amelyeket, mind a konzervatív, a bevált formákhoz görcsösen ragaszkodó nyugati élet­forma példatárából merítettem. Hogy az angolok milyen pontosak a megbeszélt találkozókon, milyen pontosan távoznak, ezzel is bizony­gatva. mennyi fontos dolgunk lehet még. Humoros és komor példák so­rát meséltem el. mindegyikben töké­letesen igazat adva Bambuszék új módszerének. Mindezekkel sikerült az Időt úgy elhúznom, hogy hajnali négy óra­kor távoztunk, az ég alja kelet felől már pirkadni* kezdett... Tardos Péter Képzelőerő Laura, a főiskola hallgatója, a Röpülj Páva népdalver­seny gvóztese. a kórus tagja, szerepel a szólóénekesek egyéni versenyében is. HAJŐK ÖSSZEÜTKÖZÉSE Szombaton este Tokiótól 402 kilométerre nyugatra a sűrű ködben összeütközött egy dán és egy japán teher­gözös. a japán hajó elsüly­lyedt- a hét,Manyi legénység közül hatan a vízbe fullad­lak. a hetediket a dán gczüs legénysége kimentette. KECSKEMÉT WASHINGTON HELYEIT Az idén októberben Kecs­keméten tartják meg a kon­zervgyártók nemzetközi ta­lálkozóját. 17 állam konzer­vesei eredetileg Washington­ban tanscskoztak volna, de az amerikai város — zsúfolt Szovjetunióból érkező és a Tiszántúlra induló jármüvek szervizét is elvégzik itt IONCSERÉLŐ ANYAG Üjabb ioncserélő gyanták­kal bővítette választékát a Fűzfői Nitíokémia. A vegyi óriás kutatói a Műanyag­ipari Kutató Intézet szakem­bereivel közösen, olyan ion­cserélő anyagot állítottak elő. amely segítségével meg­tisztíthatók a gyümölcslevek, felhasználásával az eddigi módszereknél gyorsabban vonhatják ki a mákgubóból az ópiumot. FÖLDRENGÉS A Tokiótól 880 kilométerre délnyugatra levő Kyushu sziget déli részén hetes erős­ségű földrengés pusztított. Az első jelentések szerint kilenc Megjelent az augusztusi Tiszatáj A közelmúlt tiszai árvizé- Tornai József, Ratkö József, nek fotókon megörökített ké- Sípos Gyula. Gáli István, peivel megjelent a Tiszatáj Thiery Árpád. Mezei András, augusztusi száma. A mümel- Mándy• Iván és Rákosy Ger­lékleten közölt felvételek So- gely könyveit elemzi. mogyi Károlyné, Horváth Dezső és Szávay István — a Délmagyarország munkatár­sainak — tehetségét dicsérik. A folyóirat szerzői közül Tóth Béla Tisza című folyta­tásos riportjának újabb — immár huszonötödik — részé­ben emlékezik a nagy ve­szély napjaira. Verset ezúttal Páskándi Gézától, Lászlóffy Aladártól, Kiss Benedektől. Simái Mi­hálytól. Szepesi Attilától, Baka Istvántól, Csiki László­tól. Zirkuli Pétertől, Kálmán Gabriellától közöl a folyó­irat, novellával Végh Antal, Bárdos Pál és Baraté Rozália jelentkezik. REPÜLŐ­KATASZTRÓFA Az amerikai légierő egyik DC—8 típusú szállítógépe a japán Naha melletti légitá­maszpont betonjára való le­szállás közben lezuhant. A katasztrófát a személyzetnek mindössze két tagja élte tűi. ELSIKKASZTOTTA A SZÉN ARÁT A Csongrád megyei rend­őr-főkapitányság büntető el­járást indított Csordás Já­nos. MÁV-főellenőr, Szeged, Kazinczi utca 15. szám alat­ti lakos ellen. Az újszegedi állomáson Csordás mint Az Örökség rovat Tstvin ki- széneladó dolgozott, s az el­rályra, és Veres Péterre em­lékezik: a Kritika rovat pe­dig Vas István. Györy Dezső, Jékely Zoltán, Rákos Sándor, programja miatt — lemond- ember könnyebben megsebe­ta a rendezést. sült. Tragédia a Tiszán Vasárnap kora délután nfentöautó szirénája verte fel a csendet a klinikák előtt. A motorcsónak-verse­nyen nem történt baleset, a rendezők, a résztvevők már eltették motorjaikat. Csupán az Országos Gumiipari Vál­lalat Szegeden bemutatott új gumicsónakjai pihentek a parton, felszerelt motor­ral. .. Barna Sándor (Ecser, Arany János utca 17.) és Tóth József (NagykSta. Me­ző Imre utca 10.). a vállalat alkalmazottjai gondoltak egyet, és vízre tolták a könnyű jármüvet. A motor gyorsan elindult, de a gyakorlatlan Barna Sándor — akinek sem viz­jármű-vezetői igazolványa vagy csónakvezetési képzett­sége nem volt —, nem na­gyon tudott uralkodni az ap­ró hajón. Ahogy áthaladtak EÖTVÖS­SZOBOR Hétfőn. Eötvös Loránd születésnapján ünnepi külső­ségek között avatták fel a nagy fizikus mellszobrát - szentben a Borics Pal szobrászművész több mint egy méter magas, köbe faragott alkotását Bu­dapesten, a XVIII. kerület­ben. A szobrot Eötvös Lo­ránd. egykori villálának lenörzés során kiderült, hogy 7 ezer forint készpénzt el­sikkasztott. és saját céljaira használta fel. CSALT A LACIKONYIIÁS A rendőrség csalás miatt büntető eljárást indított Kiss Ferenc, 31 éves, halsütő kis­súlyos sérüléseket okozott a helyszínről elmenekülni aka- iparos. Makó, Rákóczi utca Közlekedési balesetek Az elmjilt hét végén ismét füleseket szenvedett. a híd alatt, a parton álló emberek azt hitték, valami akrobatamutatványnak le­hetnek tanúi: a sárga gumi­csónak a benne ülö két em­berrel vádul cikázott. Aztán hirtelen a part felé vette út­ját és teljes sebességgel -a klinikák előtt kikötött acél­vázas garázsba "rohant. Mindössze néhány jajkiáltás '^kot "aiakTtöttak kl. hallatszott, s a gumicsónak összeszakadva elsüllyedt uta­saival. A gyors segítség csupán Tóth Józsefet tudta meg­menteni. Barna Sándor — aki minden valószínűség szerint életet vesztette — a motorral együtt eltűnt a haT bok között, holttestét még nem találták meg. A rendőr­ség megkezdte a baleset okainak kivizsgálását. M. I. figyelmetlen gépjárműveze­tés. Szombaton késő este Felszabadulás utca 50. szám előtt. Mónus Anikó 21 éves, Szentes, Kiss Bálint utca 9. szám alatti lakos mintegy 70—80 kilo­méteres sebességgel vezette u)ca édesapja 1500-as FIAT gép­ró Vuczina Marjant egy ma­gyar magánautós akadályoz­ta meg a továbbhaladásban. Gyakorlatlanul vezette motorkerékpárját Bódi Pál, 20 éves, Szőreg, Temesvári izám alatti lakos. kertjében _ a mostani Hárs- kocsiját Egy személygépko- Meg akart előzni egy gép­fa utca és a Vadkért utca ^ akart "megelőzni. ké- kocsit a 47-es úton, a 109­közötti teren — állították són vette észre, hogy szem- es számú kilométerkőnél és fel azon a helyen, aho a ból egy masik gépkocsi is motorkeréknár fizikus az altala szerkesztett közlekedik Mónus Anikó ' ' A . 01kerekpar torziós ingával első szabad- jobbra rántotta a kormányt vezeto-,e súlyos sérülést téri méréseit végezte. A szo- és elütötte Juhászka Iván szenvedett, utasa Nagy Zsu­bor körül csaknerrj ezer szentesi lakost, aki az út­négyzetméternyi területen menti árokba zuhant és mindkét lábát eltörte. A gépkocsi karosszériája csak­4. szám alatti lakos ellen. A lacikonyhák Szegeden és Ma­kón több embertől mintegy 50 ezer forintot kért köl­csön, s nem fizetett vissza sem a hitelezők kérésére, sem a bíróság felszólítására. NEM JAVULT MEG( Tóth Mária, foglalkozás­nélküli. Szeged, Párizsi kör­űt 45. szám alatti lakos alig hat hónapja szabadult a börtönből, s most ismét a törvény elé került. Tóth Má­ria „nem javult meg", nem vállalt munkát, megélhetését a férfiakkal kötött ismeret­fele­BETORTE AZ ABLAKOKAT Garázdaságért vonja lősségre a rendőrség József büntetett előéletű, nvebben megsérült. Mónus Szeged, Arany János utca 9. Anikó a baleset bekövet szám alatti lakost, mert ^eztekor az útpadkára zu hant, de oly szerencseser Szatymazon a vendeglo előtt hogy csak könnyű sé megvert egy házaspárt, és rüléseket szenvedett. nem teljesen összetört, mintegy 60 ezer forint kár keletkezett benne. Mónus Erzsébet, aki utasként tar­Plahi tózkodott a kocsiban, köny­zsanna (szintén szóregi la­kos) könnyebben megsérült, ségből fedezte. Gyászközlemén yek Szomorú szívvel tudatjuk,-hogy szeretett édesania. nágjinama, testvér és rokon. rtzv. KOVÁCS GYÖRGYNE Szendrel Erzsébet, életének 10. évében rövid szen­vedés után csendesen elhunyt. Szeretett halottunk temetése jdl. 26-án 15 rtrakor lesz az Alsó­városi tentéiö kápolnájából. A gyászoló család, Zákám u. 10. T. 12.12 beverte az útjába eső ablakait. ftFiakkerpénztf a halottak után így furcsa borravaló népi ellenőri vizsgálata ház Börcsök Lajos (Móraha­lom. Petőfi utca 23. szám) fűrészgéppel haladt a pető­fitelepi lejtőn, a Gábor Áron utca irányában. A munka­gépen vele utazott György nevű gyermeke is. Váratla­nul műszaki hiba keletke­városl (emetó kápolnájából. A gyászoló család, Kántor u. 3. T. 1237 Mély fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett édesanya, nagy­mama. dédmama. anvós'és test­vér, SZIROV1C'/A MATY.ASNE Papp Veronika, életének 82. évé­ben hosszú szenvedés után el­hunyt. Szeretett halottunk te­_ , ...... . metése Júl. 20-én 13 órakor lesz Szomorú szívvel tudatjuk, hogy S|Sová,,tsl temető kápolnájá­eretetl Cf P.jnva naeimami ... * . Z szeretett édesanya. nagymama és dédmanva, ftzv. KATONA IS 1­VA.NNE Csonka Julianna, életé­nek 87. évéber, rövid szenvedés után elhunyt. Temetése Júl. 20­én 15 órakor lesz. az Alsóvárosi temető kápolnájából. A gyászoló Család, Bem u. 26. T. 1234 Mély rálritlonimil tudatjuk, hogy szeretett édesanya. özv. ból. A gyászoló család, utca 25. Egészségügyi szakemberek körében ismert, hogy például a laboratóriumi vagy a kórbongnoki szakorvosi pá­lyát többek között azért is választja kevés fiatal, mert itt nincs lehetőség a mellé­kes keresetre és így a jöve­delem elmarad az átlagos orvosi jövedelemtől. Egy szegedi panasz szerint vi­szont egészen elképesztő esetben is előfordul borra­valózás, sőt mondhatni an­nak törvényesített formája. A városok, — különösen a nagy városok .— egy vagy 'óbb megvet ellátó kórhá­zaiban, klinikáin sok távoli helyre való súlyos beteg hal meg. A halottak elszállítása volt lakóhelyükre, temetési helyükre több olyan köz­egészségügyi kérdést vet fel, amit orvosnak kell elintéz­nie. Éppen ezért a halott­szállítási engedélyek kiállítá­sát 160 forintos okmánybé­lyeggel együtt kell kérni. Egy hozzátartozó panaszt tett a szegedi népi ellenőr­zési bizottságnál, hogy tőle ezenfelül még 30 forintot kért az engedélyt kiállító orvos. A vizsgálat kiderítet­te, hogy ezt a 30 forintot zett, a munkagép áttörte az i-Aszt Offy károlyné BOZÓ útmenti vaskorlátot és az ötméteres mélységbe zuhant. Börcsök Lajos idejében le­ugrott. de gyermeke megsé­•ült. A sérülésért Börcsök már évtizedek óta kérik a hozzátartozóktól, előbb „fi­akkerpénz", később taxikölt­ség címén. Sőt, a tanács úgy alkalmazta az illetékes or­vost, hogy felhívta a figyel- L jos felel6s his7^n gy<,r. met erre a mellekesre, mint , olyanra, ami neki jár. (Sze- meket szabályellenesen szal­geden mintegy 1000 forint lította a munkagépen, gyűlik össze havonta a 30 Vuczina Marjan, NSZK­forintokból.) állampolgár Makó és Kis­A vizsgalatot lefolytató fo- , , orvos kiderítette, hogy a zombor kozott szabalytala­halottak „megadóztatása" nul előzött és leszorította az nem csupán szegedi szokás, útról a motorkerékpáron halSUttMind«knerí«0rSZnem Közlekedő Varga Imre két­ban. Mindez persze nem menti ezt az enyhén szólva egyházi lakost. A motorke­„furcsa" gyakorlatot., rékparoe és utasa súlyt* sé­Mária. ciciének 67. évében hir­telen elhunyt. Temetése júl. 29­é,i 1.7 órakor les;: a Belvárosi temető ravatalozójából. A gyá­szoló család. Rigó u. 2. T. 12.19 Szomorú szjvvel tudatjuk, hogy szeretett rlérimain.t, őzv. VAJAS ISTVANNE Kovács B. Anna, éleiének 90. évében rövid szen­vedés után elhunyt. Ten.etése júl. 29-én II árakor lesz az Alsó­Rószkel T. 1238 Szomorú szívvel tudatjuk, hogy szereiett férj, édesapa, testvér és fin. FARAGÓ LASZLO, éle­tének 1f. évében tragikus körül­mények kőzött elhunyt. Temeté­se július 28-án 12 órakor lesz a Belvárosi temető rtufalalozójából. A gyászoló család. Kormányos u. 16/b. T. 1240 Mély fájdalommal tudatom, hogy drága jó férjem, testvér és rokon, (ZENE JÁNOS 62 éves korában hosszú betegség és szen­vedés után elhunyt. Temetése Július 28-án délután 5 órakor lesz a kiskundorozsmai temető ravatalozójából. Táviratrím; Kk.-dorozsma, Attila u. 8. Gyá­szoló felesége. A Magyar Szocialista Munkáspárt Szeged városi bizottságának napilapja. — Főszerkesztő F. Nagy István. — Szerkesztőség «és kiadóhivatal: Szeged. Magyar Tanársköztársaság útja 10., telefon: 13-535, 13-003 — Felelős kiadó: Kovács László. — A lapot nyomja: Szegedi Nyomda Vállalat, Szeged, Bajcsy-Zsilinszky o, 2*. sz. flndex I 20 053). — Előfizetési díj egy hónapra 20 forint. I

Next

/
Thumbnails
Contents