Délmagyarország, 1970. május (60. évfolyam, 101-126. szám)
1970-05-13 / 110. szám
ICizös és háztáji Tavaly több kormányhatá- tott munkanapokat teljesítik, rozat, rendelet Jelent meg az férfiak 150, nők 100 tízórás állattenyésztés fejlesztését munkanapot töltenek el a sürgetve, támogatva. Mindjárt említhetjük a nagyarányú állami támogatásokat, a korszerű létesítmények építésénél. de nem szűkíthetjük le a törekvéseket csupán az iparszerű nagyüzemi állal tenyésztés megteremtőiére, mert a háztájiról sem mondhatunk le, s a legutóbbi Időkben napvilágot látott rendeletek már meghatározzák, milyen jogszabályok segítik a háztáji mozgalom fellendítését. A szege ej I járásban igen nagy lehetőségek vunnak. A tanyák eddig is kivették részüket a termelesből, s ezután is számitnni lehel rájuk. Igaz, nem elég csuk beszélnünk erről a divatossá vált termelésszer veze«röl, hanem meg kell teremteni a szükséges adottságokat, lehetőségeket, gondolunk itt elsősorban olyan kisgépekre, berendezésekre, amelyekhez olcsón hozzájuthatnak. amelyek meggyorsítják, segítik a háztáji állattenyésztést. A homoki világban jelentős munkaerő-felesleg is tutalható, s ezt okos gazdálkodással, helyes szervezéssel le lehet kötni. Alapvető, hogy meg kell különböztetni a termöhelyileg gyenge adottságú szövetkezeteket, szakszövetkezetek a már jelenleg is intenzív gazdálkodást folytató, erősebb feketeföldi nagyüzemektől. A homoki világban sokkal jobban megküzdöltek ezelőtt is egy-egy épületért, egy-egy jelentősebb beruházásért, s manapság sok kicsi szövetkezet „bontogatja szárnyát". Elengedhetetlen tehát, hogy éppen ezen a tájon ne élnének az űj rendelkezések adta lehetőségekkel, kedvezményekkel. és .ne törekednének nz állattenyésztés fellendítésén. Az új ösztönzők hatálybalépése óta határozott előrehaladás tapasztalható a szegedi Járás szarvB.smarhn-tenyésztésében. Forráskúton, Zákányszéken. Mórahalmon, 1969 első negyedévéhez képest 1070 első negyedévében jelentősen megváltozott a termelési, tenyésztési kedv, ami többek között megmutatkozik a mesterséges megtermékenyítések szamának növekedésében is. Jó néhány faluban. jó néhánv közös gazdaságban tavaly előtt, tavaly ls az átlagosnál nagyobb segítséget adtak a háztáll jószágtartáshoz. a háztáji termeteshez. Említhetnénk mindjárt a forráskút! Haladás Tsz példáját, ahol mintaszerűen szervezték meg a háztáji áruk felvásárlását. közvetítését, és a közös érdek figyelembevételével jelentós területeket Juttatnak másodvetésként a háztáji állattartók rendelkezésére. A sandorfnlyl ŰJ Elet Termelőszövetkezetben is jelentős támogatást adnak a tagok háztáll állattartásához. Igen fontos, hoRy a kukorica részesművelése után természetben kapják mee a szövetkezet tagjai a munkadíj jelentős részét. Más takarmányfélékhez is hozzájutnak. Minden leadott hizó után 150 négyszögöl másodvetésre alkalmas területet .iiitlut a közös gazdaság, tar-i lórépát. tarlóburgortyát ter-' illeszthetnek rajta. Mindemellett a gazdaközösseg legelőket bérel, kaszálókat, amelyeket u tagoknak felparcelláznak. lgv érték el tavaly, hogy a háztáji gazdaságokból 2 millió forint értékű árut. szállítottak el. Beszédes szám az is. hogy az Idei esztendő első három hónapjában 80 hízót és 10 hízómarhát adtak el a háztájiból A kisteleki Űj Elet Termelőszövetkezetben szintén segítik n háztájit, Az elmúlt esztendőben már a munkaegvseg-jóvéírást ls alkalmazták. Iguz. ebben a gazdaságban munkaerő-hiánnyal küzdenek, számolnak. Éppen j ezért embere válogatja, hogv kit, hogyan segít a közösség I Nem azért, mintha bárkit I akadályoznának a háztáji árutermelésben, de az alapvető elv és érdek, a közös ben végzett munka a közös gazdaság előrehaladása. Akik az alapszabályban megállapi- I közösben, azoknak maximálisan segít a nagyüzem. Miben? Igen jelentős a termények. takarmányok természetbeni juttatása. Tavaly a szövetkezetiek annyi lucernát vállalhattak kaszálásra. amennyit bírtak. Vörösherét is. Negyedszerre már nem is kaszálták a lucernát, mert annyira hitványnak tartották, fűkaszával vágatta le a szövetkezet. A réti széna meg nem is kellett. Ezért a munkáért természetben kapták a részesedést a tagok. Mindemellett a kalászosok betakarításánál: hordásnál, keresztezésnél, cséplésnél is kerestek természetbenit. A szövetkezet nemrégen tért rá a tukarmánykeverésre. A tagok minden további nélkül vásárolhattak tápot. Szalmában sm szűkölködnek, még a járadékosok is hozzájutnak. Ez szinte elengedhetetlen a háztáji állattenyésztésnél. Jól bevált a cserealapon megtervezett akció; a közös szalmát ad a háztájiban fellelhető trágyához. Egy jellemző adat: 1968-ban 308 hízómarhét adtak el az ŰJ Élet Tsz tagjai, tavaly viszont 422-t. Most a rendeletek nagyobb kedvezményt, naftvobb lehetőségeket adnak a háztáji állattenyésztés fellendítésére. Jól jár a népgazdaság, nem kell milliárdokat költeni új épületekre a nagyüzemekben, s jól járnak a háztáji termelők is hiszen a meglevő férőhelyeket kihasználják, magasabb jövedelemhez jutnak. A rendelet kimondja, hogy a téesztagoknak egy tehén után vagy hízómarha után stb. mennyi munkaegységet. munkanapot írnak jóvá. E munkanaplókért részesedést nem fizetnek. Viszont figyelembe veszik a fizetett szabadságnál, a szülési, betegségi segélynél, a háztéjlföld-juttatásnál. a gyermekgondozási segélynél és nyugdíjbesorolásnál. S még egy Igen lényeges vonás, a ter-; melőszövetkezetekből ezekben az években egyre több idősebb szövetkezeti gazda válik ki. megy nyugdíjba. A munkáról lemondani úgysem tudnának, s a havi nyugdíj mellé igen tisztességes jövedelmet. biztos megélhetést ad a jól berendezkedett háztáji. Sz. Lukács Imre Kiárusítás Hollywoodban Az ügyintéző / migrénje Az MGM. Amerika egykori legnagyobb filmgyára, a múlt évben 200 millió frankos passzív mérleggel zárt. A nehezseget csak nagyarányú kiárusítással lehet valamenynyire megoldani. „A beporosodott kacatnak el kell tűnnie", jelentette ki Hames T. Aubrey. az MGM új elnöke, széket, amikor először végigjárt a Garbó raktárépületekben. ..Ezzel a fegyvertárral egyedül fel lehetne fegyverezni minden korszak hadseregeit, a hajokkal pedig egész flottákat" .. — Hollywood, amely najllk az érzelmeaségre, nem vette komolyan Aubreyt. Az új tulajdonos Kirk Kerkorian las vegnsl pénzember azonban elrendelte az „Istálló kitisztítását". Aubrevelső lépésként megállapodást kötött egy árverési üzletházzal, hogy az —egy nyilvánosságra nem hozott összeg fejében — átveszi az összes kellékeket, díszleteket es kosztümöket. Ötven alkalmazott foglalkozik a tárgyak katalogizálásával, amelyeket májustól kezdve három hónapig tartó árverések során felkínálnak eladásra. Mint érdekeltek, elsősorban a Tv-filmek előállítói Jöhetnek számításba, de számítanak a közönség nagyarányú éreteklődésére is. A filmrajongók megvásárolhatják majd a fehér szaténamelyben az isteni ült. mint ..Kaméliás hölgy", amikor Róbert Tavlor körüludvarolta. Eladó lesz a pamlag, amelyen Tyrone Power „Marié Antoinette-nek", azaz Norma Shearernek szerelmet Vallott Aki pedig végi kocsik iránt érdeklődik, haza hajthat ma.iri azzal az „A-modellű" Ford-autóval, amelyet Mickey Rooney vezetett, mint „Andy Mardy". Árverésre kerül a híres „Bounty" is. amelynek személyzete Clark Gable és Franchet Tone vezetésével fellázadt Charles Laughton „kapitány" ellen. Ugyanez lesz a sorsa a „Showbeat"-nak ls, amely az egyik első film-musical hajozolt a világsiker felé. Lehet-e migrénje egy ügyintézőnek? — valahogy így summázható annak a vitának a lényege, amit egyik tanácsunk néhány hivatalnokával folytattam a közelmúltban. E vitára az adott okot, hogy tanúja voltam, amikor a tanácson egy beidézett asszony fejére olvasták : piszkos a lakása, egyedül hagyja a gyermekeit, mosdatlanul küldi kisfiát az iskolába. Mindez igaz volt, és igen okos dolog, ha a szociálpolitikai előadó szóvá teszi, figyelmezteti a gyerek anyját. De nem mindegy, hogy miként teszi. Ebben az esetben rövid, tapintatlan kioktatás formájában hangzott el a figyelmeztetés, másik négy vagy öt várakozó ügyfél előtt! A megdorgált aszszony fülig vörösen aligha figyelt az Intő szavakra. Egyre csak az járhatott az eszében: micsoda híre megy az ő ügyének másnapra a városban. Mikor távozott, mindenféle érzése lehetett, de józan belátást aligha ébresztett benne ez az „elbeszélgetés". Utóbb — négyszemközt — szóvá tettem az előadónőnek, amennyire kívülálló szóvá tehet ilyesmit, ö az atyákat és kolléganőit hívta bizonyságul: mennyi és milyen emberrel kell neki nap mint nap foglalkoznia, s meg lehet érteni, ha 6 ls elveszti néha a türelmét, megfeledkezik a tapintatról. Lehetnek neki is rossz napjai, gyötörheti migrén, lehet fáradt, deprimálhatja őt is valami rosszul sikerült családi vagy hivatali ügye. Ez mind így igaz. De legalább ennyire igaz az is, hogy mindenki, akinek hatóságnál, hivatalnál dolga van. joggal várja, hogy az ügyintéző ne legyen ideges, ne leRyen migrénje, s tisztességesen, türelemmel bánjon vele. A tanácsok működésével kapcsolatban évek1 óta viszszatérő követelmény a kulturáltabb, színvonalasabb ügyintézés, s mivel kevés történt ez ügyben, jogos követelmény ma is. A tanácsoknál ezt úgy szokták megfogalmazni, hogy a statisztikák szerint évente minden állampolgár megfordult egyszer-kétszer a tanácsnál, s az apparátus megítélésében legdöntőbbnek azt tartja a lakosság, hogy ott az ő konkrét ügyében miként foglalkoztak vele. Elsősorban ez motiválja a tanácsok megítélését, s ez lehet egyik legnagyobb segítője, illetve akadálya a tanácsok és a lakosság közötti jó kapcsolatnak. A kulturált ügyintézés minimumai közé tartozna, ha rendet teremtenének a papirosmunkában, formájában és tartalmában egyaránt. Ha nem „kenyérpapíron", olvashatatlan gépírással és néha olvashatatlan stílusban, sok helyesírási hibával adnák ki a tanácsi pecséttel ellátott papírokat. Ha nem születnének „lekent", semmitmondó indoklások, amikből az ügyfél annyit ért meg, hogy „így döntöttek, mert így kellett dönteniük". Mennyire a minimumok közé tartozna, hogy — különösen kényes ügyekben — ne a többi ügyfél előtt beszéljék meg a dolgot, mint mostanában már az orvosi rendelőkben is szokásos. Oda tartozna, hogy leültessék, vagy le tudják ültetni a várakozó ügyfeleket, s hogy ne a legnagyobb csődületnek fittyet hányva kezdjenek el kávézgatni az irodában. S hogy lehet-e migrénje az ügyintézőnek? Tiszta szívből kívánjuk az ellenkezőjét, de hát lehet neki. Ám korántsem ez a kulturált ügyintézés legnagyobb veszélye, hanem, hogy jó néhány helyi tanácsnál a fejgörcsök szünetében sem hatja át az ügyintézők munkáját a figyelem, udvariasság és pontosság. Ami pedig — a rosszkedv ide, rossz kedv oda — mégiscsak a dolguk lenne. Mint ahogy az ő székük közepébe sem verhet bele fordítva egy szöget valamelyik rosszkedvű asztalos. Eötvös Pál Kémcsővel a barlangok nyomában Kora tavasszal különös átalakuláson megy át. sokszor félelmetcsen lenyűgöző termeszen jelensegek színhelyévé válik a mészkő hegységek világa: néhány hétig a víz üial mindent. A barlangkutatók ezt a kora tavaszi, tiszavirág életű időszakot kedvelik a legjobban. Illetve leghatásosabban ilyenkor vetik be modern fegyvertárukat, hogy nvomon kövessék a mélyben áramló vizek útját, kimutassák az ember elől meg el?Árt, ismeretlen barlangrendszereket. A felderítő vegyszerek, anyagok közül a legkedveltebb a só. a fluoreszcein. és az úgynevezett likopodium spóra. A búvópatakok, időszakos nyelők vizébe néha több mázsa sót öntenek, s a környékbeli karsztforrásokat kémcsövei vallatják, hogy mikor, mennyi idö múlva jelenik meg a clorid Ionokat bővebben tartalmazó víz. Előfordul azonban, hogy a föld alatti szűrő rétegek. vagy a töméntelen mennyiségű víz. mind a sót. mind a festéket eltünteti. Ilyenkor likopodium spórával támad a barlangász. EJ furcsa nevű anyag nem más. mint nz egyik korpafű-féléik család iába tartozó növényspórája. Elpusztíthatatlan milliárdnyi parány, amely a hajszálnyi repedéseken ls áthatol, fajsúlya megegyezik a vízével. így nem ülepedik le, makacsul követi az áradat útját, a só. a festék, s a spórák megjelenési, átfutási idejéből, s természetesen a sokféle mérés, számítás szintéziséből a korszerű fegyverzettel ellátott kutató ma már nagy biztonsággal mutathatja ki a feltárásra érdemes. ismeretlen barlangrendszereket. Menedék — Érdeklődtek maga felől — közölte hidegen a munkafelügyelő. Nem látszott rosszindulatúnak. Megpróbáltam jobb belátásra bírni. — Azért bocsátanak el, mert érdeklődtek irántam? Ezért maradjak munka (léikül? — Az érdeklődő azt tanácsolta, hogy holnap már ne itt kelljen érdeklődni magáról! — mondta szelíden Winston. — Ez minden, amit mondhatok. Igazán sajnálom, hogy valakinek az útjába került. Magának, mint külföldinek kétszeresen kellene vigyáznia, hogy kikkel találkozik, milyen kapcsolatai vannak ... Most már nem bírtam uralkodni magamon. Kiabálni kezdtem: — Azért, mert Ruth nem engedelmeskedett Cuckenek, engem tesznek az utcára? .Hát mit eiözö "látogatásokat'' feTtétel"^'' amelyek "hasonló gondolnak maguk? Majd én megmutatom! „^.,..1 —, ...i— Ruth már ott üldögélt. Kék szemét meglehetősen el borultan emelte ram. — Téged is! — Engem is! — feleltem, és megértettem, hogy őt la elbocsátották. Néhány mondatban kölcsönösen beszámoltunk egymásnak elbocsátásunk körülményeiről. Az ő főnökét is felkereste valaki, azlán a főnjik hívatta Ruthot, s kiadta az útját. Tudomására jutott, hogy Ruth „nem kívánatos személyekkel tart kapcsolatot". — Egy ilyen vén bakkecske, micsoda aljas! — jelentettem ki fennhangon, hogy a szomszéd asztalnál ülő kísérőim is megértsék, kiről beszélek. ! Ruth pompás lány volt. A kettőnket ért csapások csak megerősítették elhatározásában. Most már nem törődött azzal sem, hogy nem tudunk megszabadulni a „tanúktól". — Tudok egy pompás kis szállodát! Itt van nem messze, a 77. utcában ... — súgta. Válaszul leheletfinom csókot nyomtam a bal fülére. Pillanatnyilag az esett hozzám a legközelebb. Ittunk még egy kortyot, aztán karonfogva elindultunk. A négy férfi tisztes távolban. de folyvást jött utánunk. Rájuk se hederítettem. Ruth fekete haját, kék szemét, karcsú nyakát csodáltam, s boldog voltam. Ruth határozott léptekkel vezetett a szálloda felé. Felrémlett bennem, hogy ez a biztonság Eszembe sem jutott, hogy én itt nem mutathatok meg semmit. Mehetek Ponciustól Pilátusig, akkor se lesz eredménye. Búr az is lehet, hogy Poncius és Pilátus nem is kapott bevándorlási engedélyt Amerikába, s kérvényüket ötször is elutasította a bécsi amerikai konzulátus, mint négyszer az enyémet. Winston "úr legyintett. Felemelte a telefonkagylót, közölte a pénztárral, hogy készítsék ki a járandóságomat, öt percen belül ott vagyok érte. öt perc múlva ott is voltam a pénztárban, fél óra múlva pediR abbar a vendéglőben, ahol Ruthtal szoktam találkozni. Most délelőtt a helyiség egészen más képet mutatott, mint délután szokott. A fő különbséget abban találtam, hogy délutánonként én érkeztem előbb, s én vártam Ruthra, most viszont fordítva történt: céllal, csak nem velem zajlottak le. Ezzel azonban nem törődtem, mert végtére is -nem Cuckeről volt szó, s ebben a pillanatban rajta kívül senkit sem tudtam utálni. A szállodás nem volt bürokrata: hamar átsegített a formalitásokon. Kért egy tízdollárost, s ideadott egy kulcsot. — Harmadik emelet, balra .. . A liftesfiú nem volt több tízévesnél, felvitt bennünket a harmadik emeletre. Balra fordultunk, bedugtam a kulcsot a zárba, megforgattam. majd belülről tettem ugyanezt. Aztán magamhoz szorítottam Ruthot, s megcsókoltam. Csók közben úgy éreztem, mintha időtlen idők óta tartanám karjaimban. Később, amikor a kábulatból felocsúdtam, már felmértem, hogy csak néhány másodpercig tartott az egész: mindössze két gombot tudtam kigombolni Ruth blúzán ... — Kinyitni!! — dörömböltek hirtelen az ajtón. Azt hittem, hogy talán hamis tizdollárossal fizettem a tulajnak. Becsaptak vele valahol, s a többi pénzem közé tettem. Ha nem tudja az ember, hogy melyik pénze hamis, könnyebben túladhat rajta. Átkozott pech, éppen most kellett ennek u bankónak a kezembe akadnia! Persze, a szállodás is lehetett volna annyira tapintatos, hogy vár, amíg távozunk ... Juszt se nyitom ki! Aki ilyen szállodának a tulajdonosa, tanulja meg, hogy ne zavarja a vendégeket. Ruth vetkőzni kezdett... Üjra dörömböltek az ajtón, most már többen is. — Kinyitni!!! — üvöltöttek. Az ajtó recsegett, a vállukkal akarták betörni, de ezt nem vártam meg, kinyitottam. A négy díjbirkózó külsejű rontott be. Kettő elkapta és hátracsavarta a karomat, kettő pedig az ablakhoz ugrott, nehogy kiléphessek rajta. — FBI! — mondta az egyik. — Parancsunk van, hogy letartóztassuk .. Ruthnak ez már sok volt. Az Idegei felmondták a szolgálatot, zokogni kezdett. Az FBI harcias tagjait ez egy cseppet sem zavarta. Bizonyosan nem Ruth volt az első nő, akit sírni láttak. Az egyik detektív megmotozott. Mindenáron fegyvert meg mérget akart nálam találni, de az sem ejtette őket kétségbe, hogy kénytelenek voltak egy meglehetősen ócska zsebkéssel megelégedni. Igaz; elég sovány leletnek 'árthatták, mert ráadásul elvették tőlem és gondosan eltették a Magyar Nemzetmentők Bajtársi Körének szombati teájára szóló belépőt is. Aztán átkutatták a szobát. Mindent felforgattak. Persze nem találtak semmit. Egyikük aztán kijelentette, hogy Ruth elmehet, nekem viszont velük kell tartanom. — De miért, úraim? — Mert engedély nélkül tartózkodik az Egyesült Államok területén I (Folytatjuk.)