Délmagyarország, 1970. április (60. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-03 / 78. szám

Az indokínai válság MINDENKI VAROSA A 7 aLlamcsinnvel eltávnIttnH karntwirooj iilamf, I • • • x ^^ • s • m, • ' m m m m m m A z államcsínnyel eltávolított kambodzsai államfő. | Norodom Szihanuk herceg, továbbra is rendkívüli aktivitást fejt ki jelenlegi tartózkodási helyén, a kínai fővárosban. Legutóbbi lépése: a herceg üzenetet in­tézett U Thant ENSZ-főtitkárhoz, amelyben azt kérte, hogy a világszervezet vonja meg a működési engedélyt az új rezsim ENSZ-képviseletétől. Dél-Vietnamban megélénkültek a harcok, állandósul­nak a szabadságharcosok támadásai. Az egyik legaktívabb DNFF-tevékenység színhelye a Mekong-delta. Egy innen keltezett AFP-jelentés arról számol be. hogy a partizá­nok elfoglaltak és teljesen lerombolták a saigoni rezsim 7. hadosztályának Can Tho-i támaszpontját. Miközben egész Indokínában feszültebbé vált a hely­zet. Párizsban sor került a Vietnam-konferencia immár 61. ülésére. A résztvevők ezúttal főleg Laosszal és Kam­bodzsával foglalkoztak. Ugyanakkor Párizsban olyan hírek terjedtek el. hogy a francia kormány a jövőben esetleg megpórbál valami látványos közvetítő szerepet vállalni annak érdekében, hogy a konferencia kimozduljon a jelenlegi holtpontról. Izraeli—szíriai összecsapás # Damaszkusz (AFP, TASZSZ) Tegnap alkonyatkor ért véget az izraeli—szíriai tűz­szüneti vonal mentén csak­nem nyolc óra hosszat folyt ütközet, amely a hírügynök­ségi jelentések szerint a legnagyobb szabású össze­csapás volt az 1967-es há­ború óta. Mint egy damaszkuszi ka­tonai szóvivő közölte, a csatában, amelyben mindkét részről bevetették a légierőt, a tüzérséget és páncélkocsi­kat is, Izrael 120 harckép­telenné vált katonával fize­tett a támadásért. A szí­riai hadseregnek 16 halottja van, köztük négy tiszt, 37 katona pedig megsebesült. Az ellenség anyaglakban Is érzékeny veszteségeket szen­vedett, megsemmisült 25 harckocsija és 12 harci jár­műve, azonkívül megrongá­lódott több megerősített ál­lása. A szíriai légelhárítás lelőtt két támadó Phantom gépet, öt másik különböző típusú izraeli gép pedig a szíriai vadászgépekkel vívott harcban zuhant le, közülük kettő szíriai területlen. A szíriai légierő két gépet ve­szített. A Washington (Reuter) Washingtonban a Szovjet­unió és az Egyesült Álla­mok képviselői szerdán is­mét találkoztak, hogy meg­vizsgálják a Közel-Keletről vallott szovjet és amerikai felfogás közelítésének lehe­tőségét. A tárgyalópartnerek a jövő héten újra találkoz­nak. Beszélgetés Mocsár Gáborral első színdarabjáról Pályadíjak, kitüntetések Szöulba várják a japán túszt • Szöul (UPI. AFP) A harmadik napja Szöul közelében veszteglő japán gep elrablói közölték, hogy elvben hozzájárulnak a gép­ben sínylődő több mint 100 utas szabadon bocsátásához, iia folytathatják útjukat Phenjan felé és túszként ve­lük utazik Yamamura köz­lekedésügyi miniszterhelyet­tes. Az akció lebonyolítása azonban még késik, mert a diákok követelik, hogy a Japán Szocialista Párt egyik parlamenti képviselője — Sukeya Abe — utazzék Szö­ulba és állapítsa meg: a gépbe szálló személy való­ban azonos a miniszterhe­lye ttesseL A gerillák követelése • Bonn (MTI) A bonni külügyminiszté­rium csütörtökön délben, az NSZK guatemalai nagykö­vetségének jelentése alapján közölte: Kari von Spretinek, az NSZK guatemalai nagy­követének elrablói 17 fogva tartott gerilla szabadon bo­csátását követelik a guate­malai kormánytól. Csütör­tökre összehívták a guate­malai kormányt a gerillák követelésének megvitatására. A kormány kényes jogi problémákkal kerül szembe, ha teljesíteni kívánja a ge­rillák követelését, mert a név szerint felsorolt fog­lyok többségét már jogerő­sen elítélték. Mocsár Gábor sok munkát ad mostanában a kultúrro­vatoknak. Nincs még egy hete, hogy új könyvét, a szegedi olaj mezőről írt Egö aranyt ismertettük, s most már legújabb alkotásáról, a szegedi színházban április 11-én bemutatásra kerülő Mindenki városa című szín­művéről kell előzetest ír­nunk. Egyébként kedves kö­telességként és bizonyos ér­telemben teljesen újszerű feladatként; éppen húsz év telt el azóta, hogy szegedi író művét mutatta be a szegedi színház. Az időseb­bek még emlékeznek rá, az azóta már budapestivé vált Forgách István Szegedi bo­szorkányok című alkotása volt ez a dráma. — A Mindenki városa el­sö darabja Mocsár Gábor­nak? — Igen. Tizenhárom kötet után ez az első színpadi vál­lalkozásom. Illetve 1961-ben a debreceni színház számára Balassi Bálint Szép magyar komédiáját készítettem elő bemutatásra. A darab igen szép sikert aratott. A Hun­gária kamaraszínházban, ha jól emlékszem, harmincszor játszották. — Hogyan szánta rá ma­gát a szindarabírásra? — L endvay Ferenc, a színház igazgatója kért rá. A Tisza Szálló éttermében ta­lálkoztunk először, s ott szü­letett a megállapodás — még tavaly tavasszal —, hogy a felszabadulás 25. év­fordulójára darabot írok. A nyár ezzel telt el. Két hónap alatt írtam a darabot — Miről szól a Mindenki városa? — Jubileumi darab. Olyan értelemben, hogy 1944. októ­berében, a felszabadulás pillanataiban játszódik. A cselekmény színhelye egy vidéki város színháza, ponto­sabban színpada, összegyű­lik ezen a színpadon né­hány színész, s arról beszél­nek, hogy most már újra kellene valamit Játszani, de másképpen, mint eddig. A színhely: színpad a szín­padon és színészek játszanak színészeket. Rögtön a darab elején elhangzik egy mon­dat, amely rendkívüli fon­tosságú az egész darabra nézve. Nem én írtam, hanem Shakespeare, 8 így hangzik. Színház ez az egész világ ... — Mi a színmű alapprob­lémája? — Az élet újrakezdése. De erről a kérdésről nem pá­tosszal, hanem komédiás hangvétellel beszél, bár nem Somogyi Károlyné felvétele A szerző első színművének próbáján. A képen (balról jobbra): Király Levente, Mocsár Gábor, Csizmadia László, Szcndrő Iván és Balogh Emese komédia. A komoly gondola­tok szinte frivol formában hangzanak el benne. — Mit jelent a cim? — Az úgynevezett senki földje ellentétét. A Mindenki városa azt jelenti, hogy az ország mindenkié. — Hogyan tudott együtt­dolgozni a színházzal? — Kitűnően. A színház sokat segített, s úgy látom, a színészek nagy kedvvel foglalkoznak a néhol majd­nem burleszk hangvételű darabbal. — Az elsőt követi majd a többi? — Nem tudom, Lendvay Ferenc szerint a bemutató után rögtön hozzálátok majd az új darab írásához. Most még nem hiszek benne. Majd meglátjuk, mit szól a darab­hoz a szegedi közönség. Ö. L. Szeged város tanácsa — mint ismeretes — felszaba­dulásunk 25. évfordulója al­kalmából zenei pályázatot is hirdetett. A pályázatot Va­szy Viktor érdemes művész, Papp Lajos versére írt Sza­badságdal című kantátájával és Vántus István, Juhász Gyula Himnusz az emberhez című versére írt kantátájá­val nyerte. Vaszy Viktor tíz­tizenkét perces. nagyzene­karra. vegyeskarra és bari­ton. szoprán, tenor szólóra írt alkotása közérthető zenei nyelven fogalmazza monda ­nívalóit. Vántu6 István sajátos összeállítású zene­karra és ötszólamú énekkarra írt alkotása szintén him­níkus fogantatású. A négyezer forintos pálya­dijakat tegnap délelőtt adta át hivatalában a három nyertesnek, Vaszy Viktor­nak, Vántus Istvánnak és Papp Lajosnak Papp Gyula, a városi tanács végrehajtó bizottságának elnökhelyette­se. A díjak átadásánál jelen volt Szabó G. László, a váro­si pártbizottság osztályveze­tője is. A városi tanács vb. elnök­helyettese ugyanekkor a színház hat dolgozójának miniszteri kitüntetéseket adott át. Szocialista Kultú­ráért jelvényt kapott Szalay Miklós karnagy és Török János, a szimfonikus zenekar zenekari felügyelője. Minisz­teri dicséret ben részesült Pálfy Lajos magántáncos. Lakatos János énekkari tag. Román Zoltán és Török Já­nos zenekari szólamvezető. ARC Atmoszféra teremtés nél­kül nincs művészet. De ön­magában az atmoszféra mé3 nem művészet. A hangulat­teremtés képessége eszköz a művészi létrehozásához, sem­miképpen sem a cél, és nem a végeredmeny, nem maga a művészet. Zolnay Pál új filmjének, az Arcnak legnagyobb elő­nye és legnagyobb hibája éppen ebben, az atmoszféra­teremtésben található. Vitat­hatatlan, hogy a film lég­köre, levegője felfokozottan intenzív, atmoszférája szinte —, hogy ezt a képtelenséget mondjuk — kézzelfogható. Rögtön az plső képek feltá­masztják a légkörnek ezt a sajátos intenzitását — meg­i M 11111 1111• i filmjei-a hét filmjei-a hét I I í I I I í I 1.1 I I I I I I I I I I II I I II I I I I I I I I I I I I I l l l l teremti ezt a fiú arcának monoton premierplánja és a környezet szinte naturális hűségű részletezése — és ez végigkíséri a filmet egészen a befejezésig. Ez azonban kevés. A film­nek nemcsak atmoszférát keli teremtenie, hanem fe­szültséget is ós izgalmas, új információkat kell közöl­nie tárgyáról. Az Arcból ez utóbbiak szinte teljesen hiá­nyoznak. A film főhőse egy nyilas börtönből megszökött fiatalember, aki égy rosszul sikerült akció után elveszti kapcsolatát a mozgalommal. Aztán minden erejével meg­próbálja létrehozni ezt az elvesztett kapcsolatot, de nem sikerül és végül egy nyomozó lelövi. Siklós János: Végig az úton ÍO Apámék mellett a régi Bózsó-házat, a kő­faragók fellegvárát, Sántháék vették meg. A Gyevi-tanyákról jöttek be ide a telepre. Kint álltak a kapuban a kerti munka után. Oda kö­szöntünk, ahogyan az illendőség kívánja. A két­százötven óles gondozott kert termése iránt ér­deklődtünk. Szépen hoz — mondták Sántháék —, föltéve, ha nem éri baj. Korai saláta, retek­ágyások zöldje virított az utcára, kipattantak a virágrügyek, a csersznye-, meg a barackfákon. Megfigyeltük a dolgos gyárimunkást, aki beszéd közben is tekintetével simogatta a míves, szép kertet. Sok a vesződség vele — de azért érde­mes, kifizeti magát. Nagy kár, hogy nem vesszük komolyabban a kertgazdaságot, hiszen egymillió kert van a ha­zában. Micsoda hatalmas termőföld! Hacsak va­lamennyire is egyengetné az állam ezt a gaz­dálkodást, mennyivel több termés kerülne ki ezekből a minigazdaságokból. A „dühöngő" — a telepi kocsma — előtt állt Zsurkán Ferenc, a vízvezeték-szerelő. Már in­dulóban volt, látszott rajta néhány korsó sör. Menjünk be, ha már így összejöttünk, még ó is marad egy csipetnyi időt. Házvételi ügyben jár­kál, mivel nősül a fia. Nászajándéknak egy házat szeretne adni. Panaszkodott az árakra. Száz-százhúszezerig elmenne, ennyi pénze van, de százötven-száznyolcvanezernél kezdődik a va­lamirevaló kertes ház. Mondta volna még, de szavába vágott Sze­merédi Józsi bácsi, régi mesterem a szalagfű­részen; egy-két nagyfröccsöt, ha fizetnék. Igen alacsonyra mérték a rokkantsági nyugdíjat — 700 forint —, s ebből nemigen lehet fickán-: dőlni négy gyerek mellett. Rátartian azért hoz­zátette még, hogy majd visszafizeti friss gom­bával, csak legyen egy jó, kiadós eső. Árendás Gyurkát meg a tsz-tagok kapták fü­lön. Belekeveredett a hangos tárgyalások gyűrű­jébe, s akár akarta, akár nem, tette a törvényt velük együtt. Szélpál Pityu, a kábelgyári esz­tergályos meg azt. újságolta, hogy átvált; ma­szek Iparos lesz. Már vett két padot, a műhelyt is kinézte a Csongrádi sugárúton. Otthagyja a céget, azután vállal bérmunkát. Kézen-közön — egy kis kenéssel — mindig lehet kapni „kiszu­perált" gépeket, csak valami kis összeköttetés legyen. Bérmunka meg annyi van, mint a nyű, csak győzze az ember. n Ez sem fejezhette be. mert Perneki Jani — vagány stílusban — méltatlankodott, hogy any­nyi börtönt nem érdemelt azért a néhány mázsa szén áráért Igaz, hogy becsülettel letöltötte an­nak ellenére, hogy igazolt tbc-s. Túlságosan szi­gorúak manapság az ítélkezések, méltatlanok a demokráciához. Most már aztán indulni kellene, unszolom Árendás Gyurkát, de nyomban rám tromfolt Gyurik Sándor, a Finommechanika precíziós esztergályosa: — Mi az isten, a megyetitkár nem érzi jól magát a prolik között? (Abban az időben megyei párttitkár voltam.) Persze, el­küldtem langyosabb tájakra, mert nem erről van szó, de ha belemelegszünk, olyan húsvéti mulatozás kerekedik, hogy másnap reggelre sem ér véget. Üjra az utcára kerültünk. Jutkáék csapott te­tejű haza előtt Gyurka oldalba lökött. Értet­tem a mozdulatot, nem is engedtem el. Régen itt lakott Jutka, a fekete szépség, ö volt az el­ső igazi nő, aki komolyan szóbaállt velem. Nem hasonlított a bitangianyák csajhos, piszkos sze­rencsétlenjeihez, akiktől úgy irtózott a jobb ér­zésű ember, mint a búbópestistöl. Mikor széjjel­szedtük a babaruhát — mert Jutka jobb partit talált — megfogadtam; ezután mindig szép, fe­kete lányokkal járok. Büntettem a múltamat, mert megérdemli. Útban hazafelé már csak filozofálgattunk. Olyasmi megállapításra jutottunk, hogy a szo­cializmus akkor jó, ha az emberek vidámak, szívesen dolgoznak, tervezgetnek, esznek isznak. Ha szomorúak, vagy rosszkedvűek és kevés­beszédüek, akkor mindig valami baj van. Ügy találtuk, hogy mostan az 1945—48-as idők tü­netei jelentkeznek; ez az, amiért lelkesedtünk, ilyesmiben reménykedtünk. Minden mai baj­jal, ellentmondásossággal és kínlódással — még­iscsak ez az! A József Attila sugárút, meg a Rózsa utca sarkán megálltunk. Gyurka ott lakott a túlsó ut­cában, én meg a villamossal akartam tovább­menni a belvárosba. De nem tudtuk abbahagy­ni a beszélgetést. Mi az Oka, hogy mi ketten ennyit tudunk beszélni? S ezt a témát kezdtük feszegetni. Bármily csöndesen, de mégiscsak odajutottunk, hogy van a mi társadalmunkban valamilyen mélyebben fekvő okokra visszave­zethető érzelmi elrugaszkodás. Megfigyeltem, hogy összejönnek emberek és a harmadik mondat után már nincs több téma, egymás terhére ülnek. Dolgok, ügyek, munka­körök, érdekek kötnek össze embereket, és egé­szen elhalványul, elszürkül az egyes ember ér­zelmi világa. Ugyanannyira, hogy ezen az úton már nehezen tud közeledni a másikhoz. Az rendjén van, hogy a tőke, a pénz az emberi kapcsolatokat eldologiasítja, a lelkéből kelká­posztát formál. Emiatt is lázong a haladó nyu­gati irodalom és társadalomtudomány. De ná­lunk ezek a belső ellentmondások már nincse­nek meg. És mégis. Talán a társadalom, a hivatásos pedagógia és a család nevelésének harmóniája bomlott meg. Nem kap elég hangsúlyt és valódi szerepet a leglényegesebb közöség: a család. Nem sikerült megváltani a világot ott, a Ró­zsa utca sarkán. Siettem haza. A gyerekek már aludtak, óvatosan megnéztem őket. Andrisnak a fejpárnája a talpa körül tekergett, paplanja fé­lig a földre lógott. Eligazítottam. Zsuzsi rend­ben, szépen aludt, mint aki tudja magáról, hogy nagylány. Érettségire készül. Legszívesebben föl­keltettem volna őket, hogy meséljék el, milyen dolgok történtek ma. Ritka az olyan nap, hogy Andrissal ne történjék valami, ami eltér a be­vett szokásoktól. De késő volt, sajnáltam őket háborgatni. Pedig reggel, amikor ébrednek, már csak vetetlen ágyamat találják. Hajnalban indu­lok Pestre és amikor visszaérek, ők Ismét az álmok országútján járnak. Hiába. (FolytatjukJ A cselekmény tehát nem mozgalmas; ezt nem is sajnáljuk. Azt viszont mái­igen, hogy az ellenállásról új információt, képtelen a film közölni. Egyetlen dolog, ami e tekintetben talán új, hogy a kapcsolatot ügyet­lenül kereeó- fiút a mozgn lom emberei provokátornak hiszik és megverik. Ilyet még csakugyan nem láttunk filmen. De minden mást. ami anyag a filmben — igen. Ily módon talán nem túl­zás, ha azt mondjuk, hogy az Arc tulajdonképpen nem igazi film. Inkább tanul­mánynak fogható fel. Egy rendező tökéletes remeklésé­nek arról, hogy miképpen kell atmoszférát teremteni. Az Arc arra is bizonyíték, hogy ez a módszer tényleg csak eszköz. Mert hiszen az atmoszféra akkor is létrejön, ha a művésznek nincs a tárgyról lényeges mondani­valója. Vitathatatlan ugyan­is, hogy se a rendező Zolnay Pálnak, se a forgatókönyv­író Köllö Miklósnak nem volt ilyen mondanivalója. Ezért ez a film jóval gyen­gébb produkció, mint Zol nay korábbi alkotásai. ö. L. An—22 Genfben Szerdán a genfi repülő­térre leszállt egy An—22 mintájú szovjet szállító-re­pülőgép. Az Anteusz nevű gépáriás egv nagy terjedel­mű. bonyolult elektronikus felszerelést vesz fedélzetére a Szerpuhovban protonevor­sító segítségével végzendő nagyszabású kísérlethez. A kísérletre a szovjet tudósok és az európai atomkutató központ (VERN) tudósai kö­zötti együttműködés kereté­ben kerül. sor. A vasúti szállításhoz szét kellene szerelni a nagy ter­jedelmű elektronikus felsze­relést. ami azzal járna, hogy Szerpuhovban bonyolult ösz­szeszerelési és beállítási munkát kellene végezni. Az Anteusz' mintájú szovjet óriás repülőgép több mint 80 tonna továbbítására ké­pes, és így az ily módon való szállítás megkönnyíti a fel­adat megoldását.

Next

/
Thumbnails
Contents