Délmagyarország, 1969. december (59. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-07 / 284. szám

E gy szoba belső. Egy mo­dern lakás, a széles, kétszemélyes heverőn fehér, gyűrt ágynemű, az ágyneműben egy, még alvó asszony, s a párnákból, paplanból felbukkanó ébredó férfi. Ébredés, de nem a modern ébredések zavartsága, hanem az ablakon besütő nap derűje, kiegyensúlyozottság, egészség. A férfi észreveszi, hogy a felesége ott alszik mellette. Csodálkozik. Az asszony nyolcra jár munkába, mire ő felébred hétköznap már nincs mel­lette. Az órára néz, nem érti. Fél ki­lenc. — Szívem, te elkésel... A nő meg sem mozdul. Álmában ls várta ezt a figyelmeztetést. — Ma nem megvek be. A férfi kissé meglepődik. — Miért nem? — Csúsztatok. Elmegyünk együtt, felvesszük a pénzt és vásárolunk. A férfi ül az ágyon és maga elé néz. — Velem akarsz jönni a pénztár­ba? — Igen. Baj? — Szívem, az olyan ízléstelen. Ha egy házaspár együtt jelenik meg a pénztárban ... az... az ízléstelen. Mindenki arra gondol, hogy nincs egy vasunk sem... röhögnek, hogy ott áll a férfi mögött az ellenőr... Nem, szívem, ezt mi nem engedhet­jük meg magunknak. Az emberi együttelésnek vannak bizonyos sza­bályai. A nő még mindig háttal a férfi­nak, de már maga elé mosolyogva: — Mennyi pénzt veszel fel? — Mondtam már tegnap: kettő­ezerötszáz forintot Igazán nevetsé­ges lenne, ha ezért a piti összegért ketten mennénk. — Jó, akkor írj egy meghatalma­zást és felveszem én. — Mi ütött beléd? Gyanakszol? Nem hiszed, hogy kétezerötszázat kapok? — Most ilyen kedvem van. Sze­szély. — Ez felháborító. Mit képzelsz rólam? Vacak háromezer forintért érdemes ekkora cirkuszt csinálni? — Háromezer? — Lehet hogy felmegy három­ezerre. Nem tudom pontosan. — Majd megtudjuk — mondja rá a nő. Most először megmozdul, megfor­dul és mosolyog. Végképp kimászott az álom tengeréből, sőt úgy bukkan fel belőle, mint egy sellő, diadalma­san, ellenállhatatlanul. Később majdnem összevesznek. A férfi csűri-csavarja, de nem tudja le­rázni magáról az asszonyt A reggeli, amely lehetne ünnepi is, hiszen csak ünnepnapokon szoktak együtt regge­lizni, ezúttal komor. Csurka István LEBUKÁS — Nem is tudtam, hogy te ilyen gyanakvó vagy. — Nem vagyok gyanakvó. Akarok egy kellemes délelőttöt. Veled akarok csatangolni és költekezni. Ezt a pénzt váratlanul kaptuk, terven felül. Ezt most nem kell beosztani. . — Gyönyörű ... Nem szeretem a váratlan dolgokat Nem szeretem, ha csak olyan oldalról ismerem meg a feleségemet, amilyenről ed lig még nem ismertem. — Éspedig? — Féltékeny vagy. Mert ez az, csak más a megjelenési formája. Majd még megérem, hogy belenyúl­kálsz a zsebembe. — Undok vagy. A férfi semmiképpen sem tudja le­rázni magáról az asszonyt. A ház előtt tizenegy felé még ko­morabb a férfi, amint megkerüli a Moszkvicsot, kezében a slusszkulcs­csal, s az asszony pedig ott áll a jár­dán, s várja, hogy a férfi belülről kinyissa a jobboldali ajtót, s ő beül­hessen mellé. A kocsi mosatlan, az asszony megjegyzi, hogy a kocsi pisz­kos. — Az hagyja rá a férfi. — Talán nem? — De, persze, de még milyen pisz­kos. Beülnek. — Szívem, nem tudsz feloldódni? — Nem. — Mondd meg előre. . könnyíts a lelkeden, valld be... — és a pillan­tása, a mosolya tele van szelíd gúny­nyal. — Nincs mit bevallanom. — Akkor mért vagy ily-m morcos? — Megalázó helyzetben mindig morcos vagyok. — Na jó — mondja az asszony. Most már ő is elkomorodik egy ki­csit A páternoszter fülkéjében is ket­ten vannak. Ei már a férfi utolsó le­hetősége. — Várj meg a folyosón — mondja. — A folyosón? — A pénztárhelyiség kicsi. — Ketten be se férünk? — Esetleg kiküldenek. — Miért? — Zavarod a munkát De értsd meg, ez olyan blama. Ezt én nem en­gedhetem meg magamnak. — És hogy én a folyosón ácsorog­jak? — Tönkre akarsz tenni? — Semmi nem jut már eszedbe? Jól kitervelted, hogy mit csinálsz a pluszpénzzel? — Nincs pluszpénz. — Akkor meg? A pénztárba a nő nyit be először. A pénztár nem olyan kicsi, ami­lyennek a férfi lefestette, és főleg nem olyan zsúfolt Nem is vár kifi­zetésre senki, a nagy pillanat egyet­len tanúja — a házaspáron és a pénz­tároson kívül — egy nagy, kopott fö­nixpálma. A pénztáros száraz, vé­kony ember, az asszonyt, a harmadi­kat észre sem veszi, a kifizetés úgy történik, mint egyébkor, szabálysze­reűn, csak a férfi ideges. A nő leül a pálma mellé a fotelba. A pénztáros számolja a százasokat. Húszig nincs is semmi baj. A férfi a huszadik után kezd köhögni. És köhög folyamatosan húsztól negyven­hatig. Az asszony szája széles mosolyra húzódik, a köhögés lélegzetvételnyi szüneteiben meg-meghall egy-egy számot, a harmincnyolcat például egészen tisztán, s ezenkívül is: tud mindent. A pénztáros egy pillanatra felpillant a fuldokló férfira, aki gon­dosan ügyelve a takarásra, hátrafor­dul egy pillanatra a felesége felé. egy szánalomkérő pillantással, hogy látod mi lett velem, én nem tudom, tán meg ls fulladok. Az asszonyon azon­ban nyoma sincs a szánalomnak. Sőt. feláll, odalép barátságosan, hátbaver. desi a fuldoklót és a százasokat a pultról egy mozdulattal beledobja a táskájába. A táska szája bekattan, elnyeli a négyezerhatszáz forintot. — Ennyire én sem számítottam — szólal meg a kocsiban — ... Azt hit­tem legfeljebb egy ezrest akarsz el­sinkófálni..., de kettőt? A férfi nem szól, vezet — Hajts be itt — mondja az asz­szony. — Miért? — Vásárolunk. — Mit? — Veszünk egy ruhaanyagot. — Kinek? — Neked. — Nekem? Ez a legnagyobb csapás. A férfi be­lekapaszkodik a volánba, legszíve­sebben fának vezetné az autót — De miért épp nekem? — pró­bálkozik kétségbeesetten. — Mert így igazságos — mondja a nő. Aztán még hozzáteszi: — Ez a büntetésed. Benyúl a táskába és kivesz kétszáz forintot. — Tessék. Egy kis zsebpénz. — Kösz. Tedd a fülem mellé,., NÉPKÖLTÉSZETI GYŰJTÉSÜNK KLASSZIKUSA Ma ötven éve a felsővárosi Dugonics-temetőben helyezték örök nyugalomra az életében oly nyughatat­lan, lázasan dolgozó és lázadozó öreg paptudóst, korá­nak legnagyobb magyar folkloristáját, Kálmány La­jost. Móra Ferenc beszámolójából érzékletesen áll elénk egy tragikus életpálya utolsó állomása. „Nád­tetejű félliáz tenyérnyi udvaráról volt a temetés, zu­hogó esőben; a koporsótól öt lépésre szemétdomb; rothadt kukoricaszárból ágyazva padló a sárban, hogy a halottvivők ne káromkodjanak olyan nagyon, mikor a koporsót kiviszik az utcára; a nyitott kapuban két öregasszony, rongyos kolduskák sopánkodnak a világ folyásán. Tudós, akinek egész életében a néplelkekben való áskálás volt a mestersége, soha stílusosabb kör­nyezetben nem hagyta még el a világot, mint Kál­mány Lajos. Diszkíséretet azoknak a keserűsége szol­gáltatott az utolsó úthoz, akik tudták, hogy mekkora értéket jutalmazott ebben a dísztelen végben a magyar élet." lamiféle menhelyet, ami többe kerül, mint az egész örök­ség. Ne fogadd el semmi áron. Cardaillan úr, mivel mindig engedelmeskedett a fe­leségének, tudatta a közjegyzővel, hogy nem tart számot az örökségre. A második személy, akit meghívtak Paluselle-be, Mondez kanonok volt Marseille-ből érkezett, s nagyon örült egy kis kikapcsolódásnak. Alig figyelt oda, amikor unokafivére, Marc Antoine neki is elmondotta kívánságát Így felelt rá: —Persze, de még mennyire megértem! önök annyi­ra szerették egymást a fivérével, oly nagy egyetértésben éltek... Kezét reverendája zsebébe mélyesztve körbesétált a szobában és szemügyre vette a tárgyakat — A sienai iskola, ugye? — mutatott a Szent Sebes­tyén szoborra. — Csodálatos mű. — Majd amikor az üveg­koporsóhoz ért, felkiáltott: — Milyen szép kis viasz szob­rot őriz itt Igazi ritkaság! Francia munka? De amikor a márki tudomására hozta, hogy valódi holttestet lát, a kanonok felsikoltott és eltakarta a sze­mét. A márki ezután hiába is tartóztatta, elávozott a kas­télyból oly rohanvást mintha véletlenségből az ördög hálószobájába tévedt volna. A közjegyzőnek írásban kel­lett megkeresni ót, hogy lemondásáról hivatalosan is tu­domást szerezzen. A rákövetkező hónapokban a rokonok felvonulása to­vább folytatódott. Agglegények, hivatásos katonatisztek, diplomaták, mind elzarándokoltak a várható örökség for­rásához; mindnyájan hasonló illúziókat tápláltak és ugyanazzal a lidércnyomásos nyugtalansággal távoztak on­nan. — Akarjátok tudni a véleményemet? Ez egy szadista, aki az áldozatát keresi — jegyezte meg egy családi va­csora során az egyik fantáziadús rokonhölgy, aki igen járatosnak hitte magát a pszichiátriában. — Aki ezt az örökséget elfogadja a titkos záradékkal, annak nagyon bá­tor embernek kell lennie. Végül akadt egy bátor vállalkozó. Harminckilencedik­nek szerepelt a rokonok listáján, Hubert Martineau-nak hívták. Huszonnyolc éves korára jelentékeny vagyont té­kozolt el, mindkét asszony, akit szeretett, elhagyta, s a múlt héten csak egy véletlen mentette meg az öngyilkos­ságtól. Most a hotelportástól kellett pénzt kölcsönöznie az utazásra. — Ha az ördöggel kéne szerződnöm, akkor se bán­nám — mondta magában Paluselle-böl hazatérve. — Egyébként hamarosan révbe jutok, az öregúr már fél lá­bával a sírban van. De három és fél év tett A, míg a márki a másik lá­bát is odatette. Ekkor aztán a közjegyző határozott felszór lítására összegyűltek irodájában valamennyien: Cardail­lan úr, a kanonok, az idegbajokban járatos rokonhölgy és a többiek. Először csodálkoztak, amikor megkápták a közjegyző meghívóját, hiszen ők évekkel ezelőtt egyértel­műen lemondtak az örökségről. De aztán újraéledt ben­nük a reménység: hátha megsemmisítették a végrendele­tet, hátha egyszerűen és egyenlő arányban felosztásra ke­rül a vagyon. Hubert Martineau késve érkezett hosszú sportkocsi­ján. Az eltelt időszakban élete alapvetően megváltozott: miután nagyreményű örökösjelölt lett belóle. kívánatos partinak számított, s egy párizsi tőzsdeügynök lányát vet­te el... A közjegyző szólásra emelkedett: — Hölgyeim és uraim, bocsássák meg, hogy erre a fárasztó útra felkértem önöket, de elhunyt unokafivérük kívánsága volt, hogy mindnyájan jelen legyenek a vég­rendelet felolvasásánál. íme a szöveg: „Végső akaratom a következő: minden ingó és ingatlan vagyonom unoka­öcsémre, Hubert" Martineau-ra szálljon, azzal a formális kikötéssel, hogy nevezett tartozik felvenni a Paluselle ne­vet, s viselni azt az összes járulékos címekkel együtt." Íme hölgyeim és uraim, ez volt a titkos záradék; az örök­hagyónak ama kívánsága, hogy óseinek neve ne tűnjék el vele a világból A termetes Cardaillan-né asszony egyetlen éles „ah" felkiáltást hallatott — Jól mondtam én, hogy ez egy szadista — mormog­ta a foga között az idegbajokban járatos rokonhölgy. Az ám, de az üvegkoporsó?! Hisz az ijesztette el őket, homályosan és öntudatlanul mind úgy képzelték, hogy összefügg valahol a titkos záradékkaL Végül a kanonok szegezte a közjegyzőnek a kérdést: — És mire véljük a női holttestet, amelyet a márki a szalonjában őrzött? — Ö, semmi különös — mondta a közjegyző. — Egyik ősapja, Theodor márki szeretője volt a lány, az hozatta át a tetemet kétszáz évvel ezelőtt Louisiana-ból, s az utó­dok kegyeletből őrizték. De hozzáteszem uraim, a leltá­rozáskor a koporsót megmozdították, s a test porrá om­lott szét. Az ügy még hosszú időn át élt, felkavarva a családok nyugalmát. Házasfelek közt, szülők és gyermekek közt húsz évig szüntelenül záporoztak a szemrehányások, a fe­lelősségrevonások, az egymás arcába vágott sértések: „Ha nem lettél volna olyan ostobái hogy visszautasítsd a Pa­luselle-örökséget..." Annyi bizonyos, hogy a Paluselle-nevet nem fenye­gette többé a feledés veszélye. Fordította: Zilahi Judit A felsővárosi tímárcsalád sarja a kegyesoskolában szívta magába Dugonics András és Csaplár Benedek hagyományát, a népélet és a néphagyomány iránti érdeklődést. Anyja óhajára ment a temesvári pap­nevelőbe, s itt a németesítő törekvések visszahatása­ként, két tanárnak, Csiky Gergelynek és Szentkláray Jenőnek példája nyomán is, csak elmélyül a magyar­ság, a nép iránti elkötelezettsége. A fiatal pécskai káplán már fáradhatatlanul gyűjti az eleven szájha­gyományt, s hamarosan megkezdi sovány fizetéséből a maga költségén kiadásukat is. A Koszorúk az Alföld vadvirágaiból (1877—78), a Szeged népe (1881—1891) és a Hagyományok (1914) hétkötetnyi népköltési anya­ga mindaddig páratlan teljesítmény a magyar nép­költési gyűjtés történetében. Am nemcsak mennyisé­gével, hanem számos újításával is. Műveinek beveze­tésében szinte szociográfiáját adja a tájnak, a nép­nek, amelynek költői kincsét megmentette az utókor, a tudomány számára. Szinte érthetetlen vakmerőség­gel száll szembe a torontáli nagybirtokok uraival és a velük egyérdekű egyházi fölötteseivel. Nem csoda, ha hol iskolaszék, hol törvényszék elé citálják, majdnem évente helyezgetik tovább. Végzetére magának, de Szerencséjére a magyar népköltészetnek, hiszen új állomáshelyein is fáradhatatlanul gyűjti népe szelle­mi kincseit. Mint városa hű fia, mindig Szegea népét nyo­mozta: a Temesköz legdélibb faluiban is az oda ki­rajzott és legtöbb helyt magas szintű kertkultúrát te­remtő szegediek nyelve, szellemi kincse foglalkoztatta. S mit kapott érte szülővárosától? Még egy szerény plébánosi stallumot sem, amit érdemtelenek ivócim­boráiktól könnyedén megkaphattak, s mely neki vi­szonylagos függetlenséget, valamivel több anyagi ala­pot jelentett volna további tudományos terveinek végrehajtásához. Mikor 1894-ben végre — már 42 éve­sen — megkapta a csanádpalotai plébániát, megkese­redett ember volt. Itt nem ls gyűjtött, Inkább gaz­dálkodott, de ezzel is parazsat hordott a fejére. Ami­kor az 1906-ban ért agyvérzése után nyugdíjazták, egyebek közt vádként hozták föl ellene, hogy „a gaz­dálkodás körében nem 1116 foglalkozások űzése által híveit megbotránkoztatta". Pedig nem hívei, csak né­hány fölöttese és a helybéli intelligencia háborgott a nyakas természetű parasztpap különcségein, a néppel való azonosulásán. 1910-ben költözött vissza szülővárosába, húgának Oltványi u. 2. sz. házéba, ahol fél évszázada holtan találta egy iskolás gyerek, akitől rossz Irkákat szo kott venni kéziratpapírnak. „Többnapos halott lehetett már akkor — írta Móra — patkányokat rezzentett el az ajtónyitás az arcáról." Hagyatékának megmentéséért Móra Ferencnek ét munkatársainak hálás a magyar tudomány. Levelezése a Somogyi-könyvtárba került, ennek alapján írhattam meg 1952-ben, születése centenáriumára, életrajzát; kéziratait Móra fölküldte a Néprajzi Múzeumba, s ott pihentek érintetlenül a fölszabadulásig. Nem frázis, hanem szó szerint értendő valóság: a fölszabadulás­nak kellett eljönnie, hogy Kálmány életmüve a ma­gyar tudomány és kultúra eleven örökségévé válhas­sék. Ortutay Gyula ugyan már 1940-ben a szegedi egyetemen tartott magántanári előadásában megfogad­ta, hogy hagyatékát napvilágra segíti, de ígéretét csak a fölszabadulás után válthatta valóra. 1952-ben vas­kos kötetben jelent meg a hagyaték első kiadványa Történeti énekek és katonadalok címmel. 1954-ben n második, az Alföldi népballadák. A további kötetek, melyek meséket, mondákat, hiedelmeket tartalmaznak, munkában vannak, s — reméljük, hamarosan — meg ls jelennek. Móra Ferenc 1928-ban Az utolsó magyar sámán címmel írott ragyogó portréjának végén sürgette a nagy tudós — ahogyan ő akkor joggal írta: a legna­gyobb magyar folklorista — szobrát, emléktábláját. A Szegedi Fiatalok Művészeti Kollégiumának szellemé­ben született Kálmány Lajos Kör 1947-ben emléktáb­lával jelölte meg Kálmány utolsó lakóházát, s sürge­tésére a centenáriumkor, 1952-ben a város az utcát, amely eredetileg is családjától kapta nevét, Kálmány Lajos utcának nevezte el. De szobra, melyet 1944-ben a Dugonics Társaság szeretett volna fölállítani, még várat magára. Talán születésének 120. évfordulójára. 1972-re ez is megvalósulhat. „Ha már szégyelnűnk kell magunkat a jövendő előtt az utolsó nagy magyar sá­mán életéért, haláláért, legalább az emléke megbecsü­lése legyen javunkra szóló, enyhítő körülmény" — ír­ta Móra. Am ha azt akarjuk, hogy életműve hasson, és el­jusson a szélesebb közönséghez, elsősorban a mai szege­diekhez is, gondoskodnunk kell régi gyűjteményeinek új kiadásáról is. Kötetei oly kevés példányban jelen­hettek meg annak idején, hogy mára könyvészeti rit­kaságok, bibliofil kincseK. A Magvető Könyvkiadó évekkel ezelőtt foglalkozott korábban kiadott gyűj­teményéiből új válogatás megjelentetésével, de föl­hagyott a tervvel, nyilván, mert ráfizetéstől tartott Szeged városának szép kötelessége lenne szorgalmazni a Szeged népe három kötetének új kiadását, hogy a különféle művészeti ágak alkotó munkáját megter­mékenyíthesse, a népművelők kezébe eljuthasson, az iskolai nevelés meríthessen belőle. Ahogyan Kriza János Vadrózsái, nagyon helyesen, már több kiadást is megértek, úgy volna helyénvaló, ha a szegedi és környékbeli olvasó megismerkedhetnék őseinek Kál­mánytól megmentett szellemi kincseivel. Kálmány Lajos emlékét ezzel szolgálhatnánk a legméltóbban. Péter László 1 á

Next

/
Thumbnails
Contents