Délmagyarország, 1969. november (59. évfolyam, 254-278. szám)

1969-11-07 / 259. szám

Bárány Tornát ANANÁSZÉRT B. Idamann STILISZTIKAI UDVARLÁS Szűk kis szoba, mint a telefonközpontok általában. Az egyik csengő hosszan, türelmetlenül cseng, már ta­lán másfél perce, de a tele­fonoskisasszony éppen egy másik vonalon beszél. — És akkor azt mondom Gyuszinak: no, nézd, fiam, legjobb, ha tudomásul ve­szed. hogy velem nem le­het játszani... érted? Halló, halló, Terikém: jól hallasz? Várj, egy pillanat, felveszem már ezt az átok vonalat! Halló, ANANÁ­SZÉRT. Kit, kérem? Házon kívül van. No, szóval mon­dom: nézd fiam, én nem az a lány vagyok, akinek te gondolsz, és ha fgy folyta­tod, vedd tudomásul, hogy az életben többé szóba sem állok veled! Halló, hallasz, Terikém? Mert egyszer együtt voltunk víkendeznl, az még nem jogosít fel ar­ra, hogy Ilyen hangon be­szélj velem! Ezt így meg­mondtam neki. kérlek, a ké­pébe! Legalább tudja, hogy mihez tartsa magát! Értesz? Várj, megint egy átok hí­vás, meg kell Itt örülni! Halló, ANANÁSZÉRT. Há­zon kívül van ... Koszto­lltz kartárs ebédel... Kurl­tyánl kartárs szabadsá­gon ... Detre Jenő csúsz­tat... Kelemenné külföl­dön .., Tordal kartársnö a minisztériumban. Halló? Nem kell mindjárt Ideges­kednie, kérem! Az igazga­tó elvtárs Itt van, Igen. Kapcsolom. Halló, Terikém? Te, az arcát láttad volna a fiatalúrnak 1 Az álla ls le­esett, fiam! Ezután másképp beszélünk, ezt láthatta raj­tam! Az igazgató asztalán meg­szólal a telefon. Feláll kis asztalától, ahol egy vendé­gével feketézett, az íróasz­talához lép. — Bocsáss meg, egy pil­lanat! — Felveszi a kagylót — Halló, Barta Igazgató. — A zavar felhője úszik át ar­cán. — Természetesen, Ka­mocsal elvtárs. Örömmel várlak. Tíz perc múlva Itt ls vagy? Értem. Szeretet­tel várlak, szervusz. — A telefon villáját lenyomja, és izgatottan tárcsáz. A köz­pont jelentkezik. — Tessék, igazgató úr. — Jolánka, szóljon Tabák bácsinak, hogy oltsa el a lámpákat, és szaladjon le a Vadrózsába, aki ott van, azonnal jöjjön fel és fog­lalja el a helyét! Lázas mun­ka! Megértett? — Igenis, igazgató úr — feleli Jolánka, és a banánt egy másik lyukba nyomja — Hát akkor én búcsúzom is, Terikém, meg kell itt dögleni, hogy micsoda for­galom van ma! Lehet, hogy azért egy óra múlva hívlak! Szia. Az igazgató töprengő arc­cal lép vissza az asztalká­hoz, kiissza maradék, elhűlt feketéjét — Tyű, de meleg helyzet, a mindenit! — Kit vársz? — kérdi a vendég. — A főkönyvelőt, az lrá­nyítószervünktől... — A cigarettadoboz után nyúl, kínálja a máslkat. — Pa­rancsolj. gyújts rá! örülök, hogy látlak, öregfiú... A bankett óta nem is találkoz­tunk. Hát mesélj, ml újság? A vendég a mennyezetet nézi. — Érdekes, nézdd... el­aludtak a lámpák, és szinte észre sem lehet venni... Remek itt a külső világítás! Tulajdonképpen miért ég­nek a neoncsövek nálatok világos nappal? Az Igazgató elmosolyodik, s cinkosán hunyorít — Kérlek... — de egy­más között! — tudod, szo­ciálisan érzó főnök va­gyok ... No már most, azt is tudod, hogy az ananász­forgalom nem a legegyenle­tesebb az országban. Ugye­bár, néha hónapok is eltel­nek. amíg érkezik egy-egy szállítmány. De a munkatár­saim nem fizethetnek erre rá, elvégre nem az ő bűnük, hogy nincs elég devizánk ananászra... Ez a Kamo­csai fökönyvelő, az Irányító­szervünktől, meglehetősen bizalmatlan természetű pa­sas. Ügy is mondhatnám, kifejezetten gyanakvó... Mielőtt jóváhagyja a túlóra­keretet, kérlek, nem átallja ellenőrizni a vállalat vil­lanyóráját, hogy volt-e elég fogyasztás, már úgy értem, az esti órákban... — Elmo­solyodik. — Ezért aztán egész nap ég nálunk a vil­lany! A vendég meglepetten mered rá. — Reggeltől estig? — Reggeltől estig! — ne­vet az igazgató. — Csináljuk a villanyszámlát! Ha ennek a Kamocsainak ez kell' Most jön, képzeld, leolvasni a villanyórát... Még sze­rencse, hogy előtte mindig ideszól telefonon! A vendég el sem mosolyo­dik. — Most nem ezért jön — szól csendesen. — Hanem? — Azt hiszem, el akar búcsúzni. Tegnap áthelyez­ték. — Ugyan!... Honnan ve­szed? — Ma reggel neveztek ki a helyébe. A szemináriumról Jö­vet a fiatalember­nek végre sikerült a lány mellé sod­ródnia — Igazán kedves magától — szólt a lány —. hogy a betegségem alatt mindig el­hozta a füzetét, tgy aztán fáradság nélkül tudtam újra bekapcsolódni a stilisztikai szeminárium munkájába. A fiatalember zavartan el­pirult és letört egy virágos ágat az utat szegélyező bok­rok egyikéről. — O a füzetek szóra sem érdemesek — mondta az ifjú tétován. — Dehát én nem­csak az iskolai anyagot vit­tem magához, hanem né­hány szál virágot is A virá­gok jelentése talán kife­jezi ... — Micsoda szószaporítás — szakította félbe a lány vidáman „A virágok jelen­tése kifejezi!" — Kérem, ne nevessen ki — szólt a fiatalember mél­tóságteljesen. — Azt hiszem, az én érdeklődésem a maga hogyléte felől túlment a többi csoporttag általában vett általános érdeklődésén. — Még egy szóismétlés — újjongott a lány. — Az álta­lában vett általános érdek, lődés mint láthatja, fölös­leges ismétlés, a tautológia klasszikus esete. — Mindenesetre a virág­Tál az* akartam ki felezésre iuttatnl... — próbálta foly­tatni a fiú de a lány megint közbeszólt. — ..Kifejezésre juttatni" — ez analitikus szóképzés, ami­nek túl gyakori használata elszürkíti a stílust. A ..kife­jezni" jobb és rövidebb. A fiút egészen letörték ezek a helyreigazítások. — Maga valóságos stilisz­tikai agymosást rendez ná­lam — szólalt meg. — Ez a beszédfordulat eléggé elavult és igen köny. nyen közhellyé válik — mondta a lány. A fiatalember kétségbe­esett. — Fel-e fogja hogy egy ujjongó, boldog szívet szo­morított el? A lány most már komo­lyan felháborodott — Ez pcdls a hagvomá­nvosan oeri frázisok (körül­!rások> lelleTzetes meelele­nési formája. És ráadásul felcseréli a szórendet! Fel­fogja-e helyett Ilyet mon­dani. hogy ..fel-e fogja!" Ügy látom, az én hathetes beteg­ségem alatt maga semmit sem foglalkozott stilisztikai tanulmányaival. Dehogvnem! — erősít­gette a fiatalember. — Egyébként már késő Most ismertem fel. hogv hamis illúziókban ringatóztam, a hogy az ön angyal-arca szá­momra csunán szívfájdalma­kat relteggt. Felejtsen el en­gem kisasszony, és minden jót. Így szólt a fiú és el­sietett. A lány fejcsóválva nézett utána. Ekkor már csak né­hány méternyire volt az ott­honuktól, ahol édesanyja türelmetlenül várta a kert­kapuban. — Nem az a derék fiatal­ember kísért haza. aki min­dennap virágot hozott, • aki olyan buzgón érdeklő­dött egészségi állapotod fe­löl? Nagyon hirtelen elment mondtál neki valamit? — Én semmit, ö viszont egy sor allegorikus metoni­miát és metaforát hordott össze, még most is zúg tőlük! a fejem. — Más félét nem mondott? — firtatta az anya, miköz­ben befelé tartott a házba! — Ügy értem, valami érde­keset — Semmit — bizonyko­dott a lány. — Mondom, hogy semmit ami jelentésé­ben' szemantikailag különbö­zött volna a társalgási szó­virágoktól. — Kár — sóhajtott fel az anya. _ Már azt hittem, hogy valami személyes dol­got mondott neked. Igazán olyan derék fiatalember.., Fordította: Zilahi Judit KÁDÁR J. M. HÁBORÚK Csontos Gábor OKTÓBERI MESÉK Kisgyerekkoromból alig emlékszem valamire, de nagy­apám októberi mesélt nem felejthetem el sosem. Engem nagyon szeretett és gyakran a térdére vett, hogy meséljen nekem. Őszintén megmondom, nem szeret­tem, amiket kitalált mert hiszen nem voltak rendes me­sél, olyanok, amiket anyám néha felolvasott a könyvekből — de az októberi meséket szájtátva hallgattam. Ez, hogy októberi mese, amolyan bevett fogalom lett már a csalá­dunkban, leginkább anyámtól hallottam, ha szidta nagy­apámat. mért tömi a fejemet már megint ezekkel a me­sékkel. KI is ment olyankor, hogy ne hallja nagyapám csendes szavát, dolgot keresett a ház körül, és amikor be­Jött, gyakran úgy tűnt nekem, mintha sírt volna kint. Már nagyobbacska voltam, talán harmadikos, amikor megértettem valamit ebből a rejtélyből. Előző évben nagy apám megvett hatszáz öl szőlőt a Homokháton. Nagy szó vot ez, csodálta is érte eleget mindenki. Hanem énnekerr. elárulta az öreg, hogy móka az egész, színlelés, csak papíron vette meg Mónus komájától a szólöt, mert a gyerekei el akarták jussolni tőle. Volt ls valami per belőle, de nagy­apám felmutatta az írást, hogy 6 Mónus Imrétől ennyiért és ennyiért megvette. Csak éppen azt nem tudta senki, honnan vette rá nagyapám a pénzt, és hogy Mónus hova dugta a gyerekei elől. Hanem hát a szőlő meg az októberi mesék! Az tör­tént, hogy amikor nagyapám beszüretelte az első termést, kijí-'l^ctie.nekem egy este: — Na, gyerekem, az idén másként ünnepeljük októ­bert! . Hogy miként másként, az novemberben derült kl, an­nak is a hetedik napján. Mónus Imre bátyámmal, aki ter­mészetesen mellette dolgozott, mint „részes munkás", elő­ző napon lefejtették az újbort. Késő estig vakoskodtak vele a gvertva mellett, de a nyelvüket sem érintették bele, mondván, hogy másnap lesz az ünnep. így aztán hiába téb­láboltam körülöttük, nekem sem adtak egy cseppet sem, pedig ngyon vágytam rá. Lehet, azért, mert addig csak egyszer Kosioltarn eletemben bort, s nagy titkokat sej­tettem benne. Másnap reggel nagyapám korán felköltött. Míg öl­töztem, egyre azon törtem a fejem, mire készülbet az öreg. Fekete nadrágját húzta fel, hozzá a mellé­nyes kabátját, szintén a feketét, amit legutóbb a nagy­anyám temetésén láttam rajta. Amikor pedig leakasztotta a gerendáról a csizmáját is, és hagymát keresett, hogy kikenje vele ragyogósra, végképp csodálkozásba estem, csak nem halt tán meg valaki. Amikor aztán a foghíjas fésűvel nekiesett ritkás hófehér hajának, amit soha nem fésült mással, mint az ujjával, megkérdeztem tőle: —- Kl halt meg, nagyapám? — Meghótt ám a térgyed kalácsai Inkább siess! Hát siettem. S amikor készen voltam, a pitvar ajtó­ból néztem, mit művel még. Odament a ládához, és az al­jából kivett egy papirost, amiből egy vörös vásznat bon­tott ki. — Ehun-e, a fóradalom zászlaja — tartotta elém. Olyan vigyázva fogta két bütykös keze közt a gyűrött, tépett vásznat, mintha valami kismadár telepedett volna le a tenyerére és minden pillanatban attól kellene tartania, hogy elrepül. Én csak rámeredtem a vászondarabra, ame­lyik egyáltalán nem látszott zászlónak. De szólni nem mer­tem. A zászlót a keblébe dugta a fekete kabát alá és el­indultunk. Akkorákat lépett, hogy alig tudtam nyomon követni. A temető felé mentünk. „Mégis csak meghalt va laki" — gondoltam, amikor lefordultunk a Kasza-közön, amelyik a temető sarkára ért ki. Ott már várt bennünket Mónus Imre bátyám. Szó nélkül kezet fogott nagyapámmal, aztán, ahelyett, hogy barackot nyomott volna a fejemre, mint máskor, nekem is odanyújtotta a kezét. A temetőben szótlanul mentünk és elkanyarodtunk a sírokon túlra. Egy gondozatlan mezőségen áthaladva az óte­mető süppedt sírhalmai közé értünk. — Melyik az, te Péter? Nem felejtetted el? — kérdez^ te Mónus bátyám. — Ez lesz az! Megismerem a fejfát. Akácból faragtam! — Rövid nézelődés után megállt nagyapám egy félrehaj­lott fejfánál. Az idő feketére ette a fát, nem látszott azon már semmiféle betű. A teteje olyart volt, mint a csónak orra, ügyesen megfaragva. A két öreg egyszerre nyúlt a kalpjáért, fedetlen ősz fejüket meghajtották. — A zászlót, koma...! — szólalt meg rekedt hangon Mónus bátyám. — Előbb elimádkozom — mormolta nagyapám, és még egy röpke percbe telt, míg újra felemelte a fejét. El­gondolkozva körbfejárta a besüppedt sírt, aztán megint oda­állt mellénk, elővette a zászlót, s ráborította a fejfára. — Könnyű legyen a fád, Szalóczi elvtárs, neked is, meg minden proletárnak. Mónus bátyám ráintett a beszédre, külön mozdulat­tal minden szóra. Én meg csak álltam bámulva. Azt a szót, hogy elvtárs, soha máshol nem használta nagyapám, csak az októberi mesékben. Szalóczi József nevét is on­nan ismertem, az egyik mese egyedül csak róla szólott. Hát ez a Szalóczi csakugyan valóságos ember volt? Már­pedig ha ide van eletemetve, akkor úgy lehet — Énekeljük el az internaclonálét — mondotta nagy­apám. Mónus bátyám megreszelte a torkát és rákezdett valami furcsa énekre. Végigrezegtették az éneket. Mónus bátyám bele is köhögött vagy kétszer, addig nagyapám várt egy kicsit. Elnéztem őket. Nagyapamból úgy jöttek elő a hangok, mint valami rossz hordó belsejéből, fogatlan szája fölött nevetségesen mozgott fehér sepröbajusza. Bar­nára aszott, ráncos nyakát átvörösítette az erőlködés, ádámcsutkája fölött a leffegő, vékony bőr úgy reszke­tett, mint máskor evésnél. Mónus bátyám csakúgy mondta az éneket, ahogy a templomban szokta, sokszor hallottam Olt énekelni, csak a hangja volt most valamivel karcosabb. Ahogy végeztek, nagyapám feltette a kalapját, Imre bátyám követte a példát, majd leültek a gerádján. Meit épp olt, a temetőkert gerádján voltunk, kívül már a föl­dek sorjáztak szomorúan. — Ülj ide te is, erre a gallyra — intett maga mellé , nagyapám. Leültem a sombokor sűrű, földön fekvő galy- -

Next

/
Thumbnails
Contents